• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163244

English Turkish Film Name Film Year Details
and he went totally maverick on me. ve beni tamamen grupla bir hareket etmemekle suçladı. The Fades-1 2011 info-icon
To cut a long story short, we ended up in Hereford. Kısa kesmek gerekirse, kendimizi en son Hereford'da bulduk. The Fades-1 2011 info-icon
We met this lovely couple there, but we came in a very bitter last. Orada çok hoş bir çiftle tanıştık, ama oldukça hüzünlü bir sonla bitti. The Fades-1 2011 info-icon
But the thing is... Ama durum şu ki... The Fades-1 2011 info-icon
where he goes to... ...eğer gittiği yolun... The Fades-1 2011 info-icon
if he thinks it's the right path, he won't be put off. ...doğru yol olduğunu düşünüyorsa, vazgeçmeyecektir. The Fades-1 2011 info-icon
Because on the outside, he may look like a Hereford cream sponge, Çünkü dışarıdan, Hereford krem süngeri gibi görünebilir... The Fades-1 2011 info-icon
but on the inside, he's Spider Man with balls, ama içeriden, taşaklı bir Spider man,... The Fades-1 2011 info-icon
he's Batman without the wanking, ...çavuşu tokatlamayan bir Batman,... The Fades-1 2011 info-icon
he's Che Guevara meets Ross Kemp meets... ...Ross Kemp ve Alan Moore'la tanışmış... The Fades-1 2011 info-icon
Alan Moore. ...Che Guevara. The Fades-1 2011 info-icon
I know you're there, Neil. Orada olduğunu biliyorum, Neil. The Fades-1 2011 info-icon
Don't try and deny it. You're there. İnkar etmeyi deneme. Oradasın. The Fades-1 2011 info-icon
Right, Mum, no questions. We leave now before they come back. Tamam, anne, soru yok. Onlar geri dönmeden hemen ayrılıyoruz. The Fades-1 2011 info-icon
Anna, I... Anna, ben... The Fades-1 2011 info-icon
Paul can look after himself. And, just a reminder, Paul kendini koruyabilir. Ve, hatırlatayım... The Fades-1 2011 info-icon
I'm your other child! ...ben senin diğer çocuğunum. The Fades-1 2011 info-icon
Just a minute longer. Bir dakika daha. The Fades-1 2011 info-icon
< Paul! It's Neil. Paul! Ben Neil. The Fades-1 2011 info-icon
< It's you. Thank fuck! Where's Paul? Sensin. Siktir, sevindim. Paul nerede? The Fades-1 2011 info-icon
So you haven't seen him either? Öyleyse siz de mi onu görmediniz? The Fades-1 2011 info-icon
Shut up, sit down. Sit down over there. Kapatın çenenizi, oturun. Oturun şuraya. The Fades-1 2011 info-icon
We have to re open ascension. Yükselişi yeniden açmalıyız. The Fades-1 2011 info-icon
It's the only way we'll ever get rid of all the Reborns at once. Yeniden doğanlardan tek seferde kurtulmamızın tek yolu bu. The Fades-1 2011 info-icon
It should have worked. İşe yaramalı. The Fades-1 2011 info-icon
Look, you're knackered. That's five times you've tried. Bak, bitkinsin. Bu beşinci deneyişin. The Fades-1 2011 info-icon
Maybe we need to try another ascension point. Belki başka bir yükseliş noktası denemeliyiz. The Fades-1 2011 info-icon
No, we can't. This is the last one in town. Hayır, yapamayız. Bu şehirdeki sonuncu. The Fades-1 2011 info-icon
Right, we're done here. It's not going to work. Tamam, işimiz bitti. İşe yaramayacak. The Fades-1 2011 info-icon
No. No, no, no, no. We try it again. Hayır. Hayır, hayır, hayır, hayır. Tekrar deneyeceğiz. The Fades-1 2011 info-icon
No, no, Paul, they're going to be looking for you. It's not safe here. Hayır, hayır, Paul, seni arıyor olacaklar. Burası güvenli değil. The Fades-1 2011 info-icon
I'm not... Vazgeçm... The Fades-1 2011 info-icon
Neil. Again. Neil. Yine. The Fades-1 2011 info-icon
You haven't got a clue. Bir fikriniz dahi yok. The Fades-1 2011 info-icon
Well, look at that. Şu işe bakın. The Fades-1 2011 info-icon
You ready to talk now, are you, kid? Şimdi konuşmaya hazırsın, değil mi, evlat? The Fades-1 2011 info-icon
He's in the woods. Trying to re open the ascension point. Ormanlık alanda. Yükseliş noktasını yeniden açmaya çalışıyor. The Fades-1 2011 info-icon
Why the fuck isn't he here, then?! Ne sikim burada değil, o halde? The Fades-1 2011 info-icon
Get after him! Peşinden gidin! The Fades-1 2011 info-icon
If Paul re opens ascension, he'll obliterate us all. Eğer Paul yükselişi yeniden açarsa, hepimizi yok edecek. Seni burada gördüğüme şaşırdım. The Fades-1 2011 info-icon
The boy is your quarrel, we just need food. Çocuk senin çekişmen. Bizim sadece yemeğe ihtiyacımız var. The Fades-1 2011 info-icon
My quarrel will keep us alive! Benim çekişmem bizi canlı tutacak! The Fades-1 2011 info-icon
He's just one boy. O yalnızca bir çocuk. The Fades-1 2011 info-icon
Now, please, this time, get out there and kill him on sight. Şimdi, lütfen, bu sefer, oraya gidin ve onu gördüğünüz yerde öldürün. The Fades-1 2011 info-icon
Now, all of you, go! Hemen, hepiniz, gidin! The Fades-1 2011 info-icon
Now... who's this? Bu da kim? The Fades-1 2011 info-icon
Shall I guess? Tahmin mi etmeliyim? Evet. The Fades-1 2011 info-icon
What am I? What are we? Ben kimim. Biz kimiz? The Fades-1 2011 info-icon
OK. Female voice. Young. Quite posh. Tamam. Kadın sesi. Genç. Oldukça modern üslup. The Fades-1 2011 info-icon
With a slight husk to it with just a hint of a salival gland out of control. Yalnızca ufak bir ipucunun verilmesiyle tükürük bezleri kontrolden çıkabilir. The Fades-1 2011 info-icon
If I could, I'd kill you right now. Eğer yapabilseydim, seni şimdi öldürürdüm. The Fades-1 2011 info-icon
Shame you can't. Yapamaman ne yazık. The Fades-1 2011 info-icon
You need it, don't you? İhtiyacın var, değil mi? The Fades-1 2011 info-icon
I can still cut your fucking throat out. Hala senin o sikik boğazını kesebilirim. The Fades-1 2011 info-icon
Now, what am I? Şimdi, ben neyim? The Fades-1 2011 info-icon
Do you know what my favourite story from İncil'den favori hikayemi biliyor musun, Sarah? The Fades-1 2011 info-icon
the Bible is, Sarah? I don't give a shit. Umurumda bile değil. The Fades-1 2011 info-icon
It's Genesis 19. Yaratılış 19 The Fades-1 2011 info-icon
Lot, at the gates of Sodom, sees angels approaching. Lut, Sodom'un kapılarında, meleklerin yaklaştığını görür. The Fades-1 2011 info-icon
What has this got...? Bunun ne alaka... The Fades-1 2011 info-icon
And he thinks to himself, "Now, I can't let the Sodomites, Ve kendi kendine düşünür: "Şimdi, Sodom'lularla, benim iğrenç... The Fades-1 2011 info-icon
"my filthy neighbours, at these angels. ...komşularımla meleklerin karşılaşmasına izin veremem." The Fades-1 2011 info-icon
"These angels need protecting." "Bu meleklerin korunmaya ihtiyacı var." The Fades-1 2011 info-icon
So he moved the angels into his inn. Melekleri kendi hanına aldı. The Fades-1 2011 info-icon
But before long, the sodomites surround his inn Ama fazla zaman geçmeden, Sodom'lular hanının etrafını sardılar... The Fades-1 2011 info-icon
and demand to be allowed to sodomise an angel. ve bir melekle ilişkiye girmelerine izin vermesini talep ettiler. The Fades-1 2011 info-icon
Let's be honest, Sarah, who'd not sodomise an angel, given a chance? Dürüst olalım, Sarah, kim bir melekle anal ilişkiye girmek istemez ki, şans verilse? The Fades-1 2011 info-icon
Lot knew it wouldn't be too long before his inn was pulled apart Lut, hanının tuğlalara parçalanmasına uzun zaman kalmadığını biliyordu. The Fades-1 2011 info-icon
brick by brick. "Let us fuck them, let us fuck them." Shut up. "Onları sikmemize izin ver, onları sikmemize izin ver." Kapa çeneni. The Fades-1 2011 info-icon
So he came up with a plan. Bir plan aklına geldi. The Fades-1 2011 info-icon
And he went outside, and he took his virginal teenage daughters with him. Bakir genç kızlarını yanına alıp dışarı çıktı. The Fades-1 2011 info-icon
And he said to the sodomites, Ve Sodom'lulara dedi ki, The Fades-1 2011 info-icon
"I can't let you sodomise these angels. No. "Bu meleklerle ilişkiye girmenize izin veremem. Hayır. Steve, ne yapıyorsun lan? The Fades-1 2011 info-icon
"But why don't you do your best on these daughters of mine instead?" Ama neden benim kızlarım üzerinde elinizden geleni yapmıyorsunuz?" The Fades-1 2011 info-icon
I don't like this story. Bu hikaye hoşuma gitmedi. The Fades-1 2011 info-icon
It gets better. Daha iyiye gidiyor. The Fades-1 2011 info-icon
'The next day, the angels led Lot, his wife and his teenage daughters 'Ertesi gün, melekler Lut'u, karısını ve kızlarını Sodom kapılarının The Fades-1 2011 info-icon
'out of the gates of Sodom and they burnt the city to the ground.' dışına gönderdiler ve şehri yerle bir ettiler.' The Fades-1 2011 info-icon
And they told the family not to look. Ve aileye bakmamasını söylediler. The Fades-1 2011 info-icon
However, Lot's wife turned round. Buna rağmen, Lut'un karısı arkasını döndü. The Fades-1 2011 info-icon
Maybe she wanted to see her daughter's rapists burn to death... Belki kızlarının tecavüzcülerinin ölümüne yanmasını izlemek istedi. The Fades-1 2011 info-icon
so the angels turned her into a pillar of salt for disobeying them. Ve melekler onlara itaatsizlik ettiği için Lut'un The Fades-1 2011 info-icon
This all meant, of course, that Lot and his teenage daughters Bunların sonucunda, tabi ki, Lut ve genç kızları The Fades-1 2011 info-icon
were left to repopulate the entire continent on their own. tüm kıtanın nüfusunu yeniden arttırmaları için bırakıldılar. The Fades-1 2011 info-icon
See? Every nation has it's bloody beginning. Görüyor musun? Her halkın lanet bir başlangıcı var. The Fades-1 2011 info-icon
And now it's time for a new nation. Our nation. Ve şimdi de yeni bir halkın zamanı. Bizim halkımız. The Fades-1 2011 info-icon
And I won't even have to fuck my own daughters to make it happen. Ve bunun olması için kendi kızlarımı sikmem gerekmeyecek. The Fades-1 2011 info-icon
You murdered me. Beni öldürdün. The Fades-1 2011 info-icon
No, I freed you. Hayır, seni serbest bıraktım. The Fades-1 2011 info-icon
No. Every revolutionary has blood on his hands. Hayır. Her devrimcinin ellerinde kan vardır. The Fades-1 2011 info-icon
Face it, Sarah, you're one of us now. Yüzleş bununla, Sarah, artık bizden birisin. The Fades-1 2011 info-icon
No. No. No, no. Hayır. Hayır. Hayır, hayır. The Fades-1 2011 info-icon
Know what you are. Ne olduğunu bil. The Fades-1 2011 info-icon
Well, that reaction I wasn't expecting. Böyle bir tepki beklemiyordum. The Fades-1 2011 info-icon
Jay?! Jay?! The Fades-1 2011 info-icon
Stay still. Stay still. Orada durun. Orada durun. The Fades-1 2011 info-icon
What you doing here, Alice? Burada ne yapıyorsun, Alice? The Fades-1 2011 info-icon
What you doing here? Burada ne yapıyorsun,? The Fades-1 2011 info-icon
Where's Mac? Mac nerede? The Fades-1 2011 info-icon
Where's my family? What've you done, Neil? Ailem nerede? Ne yaptın, Neil? The Fades-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163239
  • 163240
  • 163241
  • 163242
  • 163243
  • 163244
  • 163245
  • 163246
  • 163247
  • 163248
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact