Search
English Turkish Sentence Translations Page 163243
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| John, we need to move. We need to eat, John! | John, hareket etmemiz gerekiyor. Yememiz gerekiyor, John! | The Fades-1 | 2011 | |
| We find him. | Onu buluruz. | The Fades-1 | 2011 | |
| We kill Paul, and then... THEN we move on. | Paul'u öldürürüz, ve sonra... sonra devam ederiz. | The Fades-1 | 2011 | |
| What did you see? Ash. Ash. It's all ash. | Ne gördün? Kül. Kül. Her yer kül. | The Fades-1 | 2011 | |
| This world of ash is... | Bu kül dünyası... | The Fades-1 | 2011 | |
| It was in my dreams. | rüyalarımdaydı. | The Fades-1 | 2011 | |
| It's today. | Bugün. | The Fades-1 | 2011 | |
| It's today, it's the end of everything. | Bugün, her şeyin sonu. | The Fades-1 | 2011 | |
| Sarah had those visions. | Sarah o görüleri görüyordu. | The Fades-1 | 2011 | |
| Maybe we all are. | Belki hepimiz öleceğiz. | The Fades-1 | 2011 | |
| Paul, believe in your plan. You can re open ascension. | Paul, planına inan. Yükselişi tekrar açabilirsin. | The Fades-1 | 2011 | |
| You need to be prepared. | Hazırlıklı olmalısın. | The Fades-1 | 2011 | |
| Prove Neil wrong, OK? | Neil'in yanıldığını kanıtla, tamam mı? | The Fades-1 | 2011 | |
| I'll never kill again. | Bir daha asla tekrar öldürmeyeceğim. | The Fades-1 | 2011 | |
| Let's try the point I broke in the woods. | Ormanlık alanda kırdığım noktayı deneyelim. | The Fades-1 | 2011 | |
| Those things of his are everywhere. | Onun şu şeyleri her yerdeler. | The Fades-1 | 2011 | |
| 'Latest reports from Garlow suggest little progress... ' | 'Garlow'dan son raporlar biraz gelişme olduğunu...' | The Fades-1 | 2011 | |
| Mum, you're being thick. Paul wants us to leave. | Anne, anlamamakta ısrar ediyorsun. Paul ayrılmamızı istiyor. | The Fades-1 | 2011 | |
| I'm supposed to be looking after you! | Benim sana göz kulak olmam gerekiyor. | The Fades-1 | 2011 | |
| Anna, this is my son. There's no way I'm leaving him. | Anna, bu benim oğlum. Onu bırakmamın imkanı yok. | The Fades-1 | 2011 | |
| He's going to come back. | Geri dönecek. | The Fades-1 | 2011 | |
| The last thing I said to him... | Ona söylediğim son şey | The Fades-1 | 2011 | |
| "You scare me." | "Beni korkutuyorsun." oldu. | The Fades-1 | 2011 | |
| I told my son he scared me. | Oğluma beni korkuttuğunu söyledim. Ne olduğum, kim olduğum bir anlam ifade ediyor olmalı. | The Fades-1 | 2011 | |
| He is scary. | O korkutucu. | The Fades-1 | 2011 | |
| And the world is scary. | Dünya korkutucu. | The Fades-1 | 2011 | |
| And unless we leave now, it's going to get scarier. | Ve eğer şimdi ayrılmazsak, daha da korkutucu olacak. | The Fades-1 | 2011 | |
| Right. This is the place. | Evet. Burası. | The Fades-1 | 2011 | |
| This is where Phil tried to bring you back. | Burası Phil'in seni geri döndürmeye çalıştığı yer. | The Fades-1 | 2011 | |
| Where you broke ascension. | Yükselişi bozduğun yer. | The Fades-1 | 2011 | |
| No Angelic has ever re opened an ascension point. | Hiçbir Angelic asla yükseliş noktasını yeniden açmadı. | The Fades-1 | 2011 | |
| What shall I do? | Ne yapmam gerekiyor? | The Fades-1 | 2011 | |
| Just concentrate. | Sadece konsantre ol. | The Fades-1 | 2011 | |
| It's Neil. Give me that. | Neil arıyor. Ver şunu. | The Fades-1 | 2011 | |
| No. I'm waiting on a call from Anna, | Hayır. Anna'dan telefon bekliyorum, | The Fades-1 | 2011 | |
| to tell me when she's got out of town! | şehirden ne zaman çıktığını söyleyecek. | The Fades-1 | 2011 | |
| She's not important right now. | Anna şuan önemli değil. | The Fades-1 | 2011 | |
| Nor's your mum. Nor's... time. Nor's your life. | Annen de. Zaman da... Hayatın da. | The Fades-1 | 2011 | |
| Do you have any idea what's going on here? | Burada neler olduğu hakkında en ufak bir fikrin var mı? | The Fades-1 | 2011 | |
| You need to be pure. You need to selfless. | Saf olmalısın. Bencil olmamalısın. | The Fades-1 | 2011 | |
| You need to be free from distractions. | Dikkatini dağıtacak şeylerden uzak olmalısın. | The Fades-1 | 2011 | |
| Now, you may be all of those things but I'm not sure you're ready. | Bunların hepsi olabilirsin ama, hazır olduğundan emin değilim. | The Fades-1 | 2011 | |
| That's what Neil kept telling me... | Neil'ın bana söyleyip durduğu şey buydu. | The Fades-1 | 2011 | |
| I'm not ready. Well, he wasn't wrong about everything, was he? | Hazır değilim. Her şey hakkında da yanılmıyordu, değil mi? | The Fades-1 | 2011 | |
| Paul, look. | Paul, bak | The Fades-1 | 2011 | |
| What did I do? It's working. | Ben ne yaptım? İşe yarıyor. | The Fades-1 | 2011 | |
| The ascension point is beginning to open. | Yükseliş noktası açılmaya başlıyor. | The Fades-1 | 2011 | |
| Mac was right. | Mac haklıydı. | The Fades-1 | 2011 | |
| I can... | Yapabiliyorum. | The Fades-1 | 2011 | |
| This thing, it does have more than one use. | Bu şey, birden fazla şey için kullanılabilir. | The Fades-1 | 2011 | |
| I'm an Angelic Swiss Army knife. | Ben Angelic İsviçre çakısıyım. | The Fades-1 | 2011 | |
| It'll be very deep, so direct your power into the centre of it. | Çok derin olacak, o yüzden gücünü merkeze doğru yönelt. | The Fades-1 | 2011 | |
| Just a bad dream. | Yalnızca kötü bir rüya. | The Fades-1 | 2011 | |
| When I woke up and I saw you there, I... | Uyandığımda ve seni orada gördüğümde, ben... | The Fades-1 | 2011 | |
| I thought I was... | ...ben düşündüm ki... | The Fades-1 | 2011 | |
| I can't believe you're real. | Senin gerçek olduğuna inanamadım. | The Fades-1 | 2011 | |
| I'm real. | Gerçeğim. | The Fades-1 | 2011 | |
| There's just so much that I don't understand. | Anlamadığım çok fazla şey var. | The Fades-1 | 2011 | |
| There's so much I don't want to tell you. | Sana anlatmak istemediğim çok şey var. | The Fades-1 | 2011 | |
| What... the fuck? What was that? | Ne sikimdi? Bu da neydi? | The Fades-1 | 2011 | |
| You sure you're OK? Cos I saw these... | İyi olduğuna emin misin? Çünkü gördüm. | The Fades-1 | 2011 | |
| There were these things at the school. | Okulda bu şeyler vardı. | The Fades-1 | 2011 | |
| Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. It's just been a bit crazy. | Üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm, üzgünüm. İşler biraz çığırından çıktı. | The Fades-1 | 2011 | |
| It's just been.. | Sadece.... | The Fades-1 | 2011 | |
| You know, maybe you should just get me a glass of water or something. | Belki bana bir bardak su filan getirmelisin. | The Fades-1 | 2011 | |
| Whatever it is, yeah? | Her neyse, tamam mı? | The Fades-1 | 2011 | |
| Whatever it is, we'll get through it together, OK? | Her neyse, beraber üstesinden geleceğiz, tamam mı? | The Fades-1 | 2011 | |
| Am I supposed to be scared? I'm choosing not to be scared. | Korkmam mı gerekiyor? Korkmamayı seçiyorum. | The Fades-1 | 2011 | |
| In case you were worried. | Endişelensen diye söylüyorum. | The Fades-1 | 2011 | |
| Not that I'm worried that you're worried. | Ben endişelendiğimden değil, sen endişelenmişsindir diye. | The Fades-1 | 2011 | |
| I'm entirely without worry. I'm worry free. | Tamamen endişesizim. Endişeden eser yok. | The Fades-1 | 2011 | |
| I'm warning you, answer your phone. | Seni uyarıyorum, telefonunu aç. | The Fades-1 | 2011 | |
| OK. Here's fun. | Tamam. İşte eğlenceli bir şeyler. | The Fades-1 | 2011 | |
| Do you have powers? | Senin güçlerin var mı? | The Fades-1 | 2011 | |
| Paul can do more or less anything. What can you do? | Paul en azından bir şeyler yapabiliyor. Sen ne yapabiliyorsun? | The Fades-1 | 2011 | |
| No, not biting. OK ... | Hayır, laf sokma yok. Tamam. | The Fades-1 | 2011 | |
| Simpler question. | Daha kolay bir soru. | The Fades-1 | 2011 | |
| If you could be any superhero, which would you be? | Eğer bir süper kahraman olsaydın, hangisi olurdun? | The Fades-1 | 2011 | |
| I'm really not interested in having this conversation. | Bu sohbeti yapmaya gerçekten pek hevesli değilim. | The Fades-1 | 2011 | |
| Tell you who I'd be. It's an odd one Jesus Christ. | Ben kim olurdum onu söyleyeyim. İlginç birisi Hazreti İsa. | The Fades-1 | 2011 | |
| Hear me out. | Sana diyorum. | The Fades-1 | 2011 | |
| I know, I know. Blasphemous. | Biliyorum, biliyorum. Kafir. | The Fades-1 | 2011 | |
| But Christ has special skills. | Ama Hz. İsa'nın özel yetenekleri var. | The Fades-1 | 2011 | |
| He can do miracles and all kinds of shit. | Mucizeler filan yaratabiliyor. | The Fades-1 | 2011 | |
| Actually, when I was 12, when I first read a Bible, | Aslında, 12 yaşımdayken, İncil'i ilk okuduğumda... | The Fades-1 | 2011 | |
| I thought it was more than possible that I was the second coming. | benim ikinci gelen olduğumun mümkün olduğunu düşünmüştüm. | The Fades-1 | 2011 | |
| It's John! Bingo! | Gerçek anlamda diyorum. Bu John! Bingo! | The Fades-1 | 2011 | |
| Jesus lonely, very complicated relationship with my dad, | Hz. İsa yalnız, babamla çok karışık bir ilişkisi var, | The Fades-1 | 2011 | |
| big love of carpentry. It just makes... | marangozluğa büyük sevgisi var. Sadece... | The Fades-1 | 2011 | |
| Shut up! Answer your phone, Paul. I'm warning you, answer your phone. | Kapa çeneni! Telefonunu aç, Paul. Seni uyarıyorum, telefonunu aç. | The Fades-1 | 2011 | |
| I was an orphan. | Ben yetimdim. | The Fades-1 | 2011 | |
| No one liked me very much. | Kimse benden pek hoşlanmazdı. | The Fades-1 | 2011 | |
| I could see dead people. | Ölü insanları görebiliyorum. | The Fades-1 | 2011 | |
| So yeah, I thought it was quite possible that I was Jesus Christ. | O yüzden evet, Hz. İsa olmamın oldukça mümkün olduğunu düşündüm. | The Fades-1 | 2011 | |
| Do you understand that? Now get up, we got to go. | Bunu anlıyor musun? Şimdi kalk, gitmemiz gerekiyor. | The Fades-1 | 2011 | |
| Your boyfriend's not answering his phone. | Erkek arkadaşın telefonuna cevap vermiyor. | The Fades-1 | 2011 | |
| He won't do what you want him to do. You know that, don't you? | Yapmanı istediğin şeyi yapmayacak. Bunu biliyorsun, değil mi? | The Fades-1 | 2011 | |
| You think I don't struggle to get him to do what I want? | Ona yapmasını istediğim şeyi yaptırmak için uğraşmadığımı mı düşünüyorsun? | The Fades-1 | 2011 | |
| I mean, there was this one time, | Mesela, bir keresinde... | The Fades-1 | 2011 | |
| we was in this orienteering competition at Scout camp | ...izci kampında yol bulma yarışındaydık... | The Fades-1 | 2011 |