Search
English Turkish Sentence Translations Page 163241
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Forensics is here, they're going to move everything. | Adli tıp her yeri inceliyor. | The Factory-1 | 2012 | |
| Well wherever he's going, he's not going to leave without some trophies. | Kupalarını almadan gitmiş. | The Factory-1 | 2012 | |
| It's all here, body parts. | Ceset parçaları da var. | The Factory-1 | 2012 | |
| Yeah, there's a scrapbook with credit cards and photos. | Evet, fotoğraf albümü ve kredi kartları da bulduk. | The Factory-1 | 2012 | |
| He's not doing so good. | Pek iyi görünmüyor. | The Factory-1 | 2012 | |
| Mike Fletcher. Hi Detective Fletcher | Mike Fletcher. Merhaba, Dedektif Fletcher. | The Factory-1 | 2012 | |
| This is Chelsea from Stenlakes returning your call. | Ben Stenlakes'ten Chelsea. Sizi geri arıyorum. | The Factory-1 | 2012 | |
| Sorry? Stenlakes of Buffalo. | Anlamadım? Buffalo Stenlakes'ten. | The Factory-1 | 2012 | |
| You left a message regarding a Darryl Kennedy? | Darrell Kennedy ile ilgili mesaj bırakmıştın. | The Factory-1 | 2012 | |
| Oh, yeah. Right. | Ah, evet. Harika. | The Factory-1 | 2012 | |
| So we checked our books and unfortunately we got no record of a Darryl Kennedy. | Kayıtlarımızı kontrol ettik. | The Factory-1 | 2012 | |
| Neither as a client or employee. I understand. | Ne işçi ne de işveren olarak. Anlıyorum. | The Factory-1 | 2012 | |
| Sorry It's taken us a little while to get back to you ... | Size yanıt vermemiz uzun sürdüğü için özür dilerim. | The Factory-1 | 2012 | |
| as you can imagine we get pretty slammed over Thanksgiving. | Tahmin edeceğiniz üzerine Şükran Günü olduğu için yoğunuz. | The Factory-1 | 2012 | |
| Excuse me? All catering companies do. | Anlamadım? Tüm yemek şirketleri gibi. | The Factory-1 | 2012 | |
| It's our busiest time of the year. | Yılın en yoğun zamanı sayılır. | The Factory-1 | 2012 | |
| You are a catering company? Yeah, commercial catering. | Siz yemek şirketi misiniz? Evet, ticari bir firmayız. | The Factory-1 | 2012 | |
| Offices, industrials ... Wait a second, you do hospitals? | Ofisler, fabrikalar... Bir dakika, hastanelerde var mı? | The Factory-1 | 2012 | |
| Sure, we've got our guys over it. | Tabii, adamlarımız var... | The Factory-1 | 2012 | |
| Sheehan Memorial Mercy Hospital, Buffalo Regional. | Sheehan Memorial, Mercy Hastanesi, Buffalo Bölge Hastanesi. | The Factory-1 | 2012 | |
| I got you little motherfucker, I got you. | Seni yakaladım, pislik! Yakaladım! | The Factory-1 | 2012 | |
| I'm sorry sir, I'm going to have to call you right back. | Üzgünüm, efendim. Sizi sonra arayacağım. | The Factory-1 | 2012 | |
| What's going on, Mike? I saw him. | Neler oluyor, Mike? Onu gördüm. | The Factory-1 | 2012 | |
| I spoke with him goddamnit. | Kahretsin, onunla konuştum. | The Factory-1 | 2012 | |
| I saw the cut on his head when she hit him with the bottle. | Kafasında şişe yüzünden olmuş kesiği gördüm. | The Factory-1 | 2012 | |
| He's southern, just like she said. | Adam güneyli, tıpkı kızın dediği gibi. | The Factory-1 | 2012 | |
| She even said that he smelled food. | Yemek koktuğunu bile söylemişti. | The Factory-1 | 2012 | |
| These drugs weren't for Darryl. | Bu ilaçlar Darrell için değil. | The Factory-1 | 2012 | |
| You are not making any sense. What the hell are you talking about? | Dediklerin hiç mantıklı gelmiyor. Neden bahsediyorsun? | The Factory-1 | 2012 | |
| Looking for him. | Onun içindi. | The Factory-1 | 2012 | |
| Looking for him. | Onun içindi! | The Factory-1 | 2012 | |
| Carl Anthony Gemeaux. | Carl Anthony Gemeaux. | The Factory-1 | 2012 | |
| I got this motherfucker. | Bu orospu çocuğunu yakalayacağım. | The Factory-1 | 2012 | |
| What am I supposed to tell the chief Mike? | Bunu şefe söylememiz gerekmiyor mu, Mike? | The Factory-1 | 2012 | |
| Sure darling. | Tabii, hayatım. | The Factory-1 | 2012 | |
| To Family. | Ailemize. | The Factory-1 | 2012 | |
| Chief, we're on our way to his house now. | Şef, şu anda onun evine doğru gidiyoruz. | The Factory-1 | 2012 | |
| We're not sure what his connection is. | Bağlantısından tam olarak emin değiliz. | The Factory-1 | 2012 | |
| Maybe he's using Darryl to get hospital meds, I don't know. | Belki hastaneden ilaçlara ulaşmak için, Darrell'ı kullanıyordu. | The Factory-1 | 2012 | |
| Yes he's with me. | Evet, o da benimle. | The Factory-1 | 2012 | |
| You ungrateful little bitch. | Nankör sürtük! | The Factory-1 | 2012 | |
| Motherfucker! | Orospu çucuğu! | The Factory-1 | 2012 | |
| You're going to be fine, allright? | İyi olacaksın, tamam mı? | The Factory-1 | 2012 | |
| You just have to push, Okay? I can't. | Sadece ıkın, tamam mı? Yapamam. | The Factory-1 | 2012 | |
| I got no muscle control down there since the accident. | Kazadan beri kaslarımı kontrol edemiyorum. | The Factory-1 | 2012 | |
| You have to cut it out. | Kesip, çıkarman gerekiyor. | The Factory-1 | 2012 | |
| Just like the last one. | Tıpkı sonuncusu gibi. | The Factory-1 | 2012 | |
| Hello? Hello, anybody there? | Hey? Orada kimse var mı? | The Factory-1 | 2012 | |
| Hello, is anybody down there? Who's down there? Hello? | Aşağıda kimse var mı? Orada kim var? Kimse var mı? | The Factory-1 | 2012 | |
| Daddy is that you? | Baba, sen misin? | The Factory-1 | 2012 | |
| Abby? Abby. | Abby? Abby. | The Factory-1 | 2012 | |
| Oh God, daddy, I knew you would come. | Tanrım, baba. Geleceğini biliyordum. | The Factory-1 | 2012 | |
| Daddy, oh my God. | Baba, lütfen. | The Factory-1 | 2012 | |
| Daddy, did you hear me? The key is around his neck. | Baba, beni duydun mu? Anahtarlar onun boynunda. | The Factory-1 | 2012 | |
| Please you have to hurry, there's two other girls down here ... | Lütfen acele et, burada hastaneye yetişmesi gereken... | The Factory-1 | 2012 | |
| and they really need a hospital, please daddy hurry. | ...iki kız daha var. Lütfen baba, tamam mı? | The Factory-1 | 2012 | |
| No, no, no, Abby, It's okay, I'm here. | Hayır, hayır, hayır Abby. Sakin ol, ben buradayım. | The Factory-1 | 2012 | |
| I'm going to come get you out. | Seni oradan çıkaracağım. | The Factory-1 | 2012 | |
| Just wait for a minute. | Sadece biraz bekle. | The Factory-1 | 2012 | |
| I'm going to get the key and I'm going to come right back. | Anahtarları alıp, hemen geleceğim. | The Factory-1 | 2012 | |
| Kelsey is going to stay with you. | Kelsie seninle kalacak. | The Factory-1 | 2012 | |
| Anybody else goes down the stairs with me, kill him. | Merdivenlerden aşağı inen ben değilsem, onu öldür! | The Factory-1 | 2012 | |
| Oh my God, I can't do this! | Aman Tanrım, bunu yapamam! | The Factory-1 | 2012 | |
| You are not going to make it. | Başaramayacaksın. | The Factory-1 | 2012 | |
| Jesus Kelsey. | Kelsie. | The Factory-1 | 2012 | |
| We would have taken good care of Abby. | Abby'e gerçekten iyi bakacaktık. | The Factory-1 | 2012 | |
| We would have treated her like one of our own. | Ona bizden biri gibi davrandık. | The Factory-1 | 2012 | |
| But instead you went and you did this and you left me no choice. | Ama sonra sen işin içine girdin ve bana seçenek bırakmadın. | The Factory-1 | 2012 | |
| It's Mike's daughter for God's sake. | Mike'ın kızı, Tanrı aşkına! | The Factory-1 | 2012 | |
| I just thought she was another girl. | Sadece o kızlardan biri sandım. | The Factory-1 | 2012 | |
| Well she's not just any other girl, allright? | İyi ama, sıradan bir kız değil. | The Factory-1 | 2012 | |
| Should we just go ahead as usual? | Bunu nereden bilebilirdim? | The Factory-1 | 2012 | |
| Just do what you have to do. | Bak, sadece yapman gerekeni yap. | The Factory-1 | 2012 | |
| We're on our way to his house now, Carl Anthony Gemeaux. | Şu anda onun evine doğru gidiyoruz. Carl Anthony Gemeaux. | The Factory-1 | 2012 | |
| It's not sad enough she's a 30 year old woman who can't have kids | Çoçuğu olmayan, 30 yaşında bir kadın olması yeterince üzücü zaten. | The Factory-1 | 2012 | |
| Can I get your list of plates from last night? | Senden dün geceki listeyi alabilir miyim? | The Factory-1 | 2012 | |
| I want you to be happy. Who is this fucking guy? | Sevinmek için hazır ol. Bu lanet herif kim? | The Factory-1 | 2012 | |
| He has access to DMV records, what else does he have? | Araç bilgisini biliyoruz, başka? | The Factory-1 | 2012 | |
| Maybe he's with someone else. You're breaking up, let me call you back. | Belki başka biridir. Ses kesiliyor, seni sonra ararım. | The Factory-1 | 2012 | |
| You find him, I am your first call. | Onu bulursanız, ilk önce beni arayın. | The Factory-1 | 2012 | |
| She's not like the girl that went missing from my hometown when I was young. | Küçükken geldiğim yerde kaybolan kızlardan değil. | The Factory-1 | 2012 | |
| Went out one day and never came back. | Bir gün ortadan kaybolur ve bir daha geri dönmezler. | The Factory-1 | 2012 | |
| Like she vanished into thin air. | Sanki buhar olup uçmuş gibilerdir. | The Factory-1 | 2012 | |
| There she is. | Belki o. | The Factory-1 | 2012 | |
| The first. | İlk. | The Factory-1 | 2012 | |
| I just wish I could have given you one myself. | Keşke sana bebek verebilseydim. | The Factory-1 | 2012 | |
| Even just one. | Bir tane bile olsa. | The Factory-1 | 2012 | |
| You made us feel safe. | Bizi güvende tuttun. | The Factory-1 | 2012 | |
| You made us feel protected. | Bizi korunmuş hissettirdin. | The Factory-1 | 2012 | |
| That's what families do. | Ailelerin yapması gereken budur. | The Factory-1 | 2012 | |
| You are going to be a great, great mommy. | Harika bir anne olacaksın. | The Factory-1 | 2012 | |
| You should be real proud, Mike. | Bununla gurur duymalısın, Mike. | The Factory-1 | 2012 | |
| You did everything you could to save Abby. | Abby'i kurtarmak için her şeyi yaptın. | The Factory-1 | 2012 | |
| But I have kids of my own to think of now. | Ama artık, kendi çocuklarımı düşünmeliyim. | The Factory-1 | 2012 | |
| I found it in Abby's room. | Bunu Abby'nin odasında buldum. | The Factory-1 | 2012 | |
| She's starting a family too. | Onunda kendi ailesi olacak. | The Factory-1 | 2012 | |
| You can't hurt her anymore, can you? | Ona artık zarar veremezsin, değil mi? | The Factory-1 | 2012 | |
| Kelsey. | Kelsie. | The Factory-1 | 2012 | |
| You're just like the other girls. | O diğer kızlardan değil. | The Factory-1 | 2012 | |
| Kelsey, you're a victim. | Kelsie, sen kurbansın. | The Factory-1 | 2012 |