Search
English Turkish Sentence Translations Page 163242
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| He doesn't love you anymore. | Bunun artık bir anlamı yok. | The Factory-1 | 2012 | |
| I was lost before daddy found me. | Babam beni bulmadan önce, yitik birisiydim. | The Factory-1 | 2012 | |
| I'm not a victim. | Bir kurban değil. | The Factory-1 | 2012 | |
| I am a mother. | Ben anneyim. | The Factory-1 | 2012 | |
| Kelsey? | Kelsie? | The Factory-1 | 2012 | |
| God, Kelsey. | Tanrım, Kelsie. | The Factory-1 | 2012 | |
| Kelsey, where's Dad? | Kelsie, babam nerede? | The Factory-1 | 2012 | |
| It's okay. | Bebek iyi mi? | The Factory-1 | 2012 | |
| Kelsey, where is Dad? It's okay, It's over, It's okay. | Kelsie, babam nerede? O iyi, o iyi. | The Factory-1 | 2012 | |
| Kelsey, where is my dad? Freeze, don't fucking move. | Kelsie, babam nerede? Kimse kıpırdamasın! | The Factory-1 | 2012 | |
| Drop the weapon. It's Okay, I'm Buffalo PD, I called it in. | Silahlarınızı atın! Buffalo emniyetindenim, ben aradım. | The Factory-1 | 2012 | |
| Get a medic down here. | Buraya bir doktor gönderin. | The Factory-1 | 2012 | |
| It's a baby factory. | Bir bebek fabrikası. | The Factory-1 | 2012 | |
| Where are the babies? | Bebekler nerede? | The Factory-1 | 2012 | |
| Allright, look up for me. | Pekâlâ, parmağımı izle. | The Factory-1 | 2012 | |
| Down, left, straight forward. | Sola. Harika. | The Factory-1 | 2012 | |
| Until the guys from trauma get here, if you need anything just let me know, okay? | Burada büyük bir travma atlattınız. | The Factory-1 | 2012 | |
| Jimmy, lets get another blanket back here. | Jimmy, buraya başka bir battaniye getirin. | The Factory-1 | 2012 | |
| You called the Fletchers. Please leave us a message. | Fletcher ailesini aradınız. Lütfen mesajınızı bırakın. | The Factory-1 | 2012 | |
| Hey It's me. | Merhaba. Benim. | The Factory-1 | 2012 | |
| I wanted to call and apologize for not being there at the funeral. | Cenazede orada olamadığım için özür dilemek istedim. | The Factory-1 | 2012 | |
| I just ... I couldn't. | Yapamadım. | The Factory-1 | 2012 | |
| Mike was my partner. | Mike benim ortağımdı. | The Factory-1 | 2012 | |
| My responsibility. He was also ... | Olanlarda sorumluluğum var. Ayrıca... | The Factory-1 | 2012 | |
| My friend. And I'm just so sorry ... | Arkadaşımdı. Çok üzgünüm. | The Factory-1 | 2012 | |
| Abby ... | Abby... | The Factory-1 | 2012 | |
| Your dad knew you were pregnant. | Baban hamile olduğunu biliyordu. | The Factory-1 | 2012 | |
| Honestly, he was so excited ... | Doğrusu, o kadar heyecanlıydı ki. | The Factory-1 | 2012 | |
| I know you're probably scared to death right now. | Şu anda muhtemelen korktuğunu biliyorum. | The Factory-1 | 2012 | |
| But you are going to be a mom. | Ama bir anne olacaksın. | The Factory-1 | 2012 | |
| And it will bring you more joy than you could ever imagine. | Hayal edebildiğinden daha çok mutlu olacaksın. | The Factory-1 | 2012 | |
| I love you guys. | Sizi seviyorum, çocuklar. | The Factory-1 | 2012 | |
| Hi everybody. | Herkese merhaba. | The Factory-1 | 2012 | |
| Welcome home everybody. | Hepiniz eve hoşgeldiniz. | The Factory-1 | 2012 | |
| Mrs Hamilton, you're here! Welcome to our little patch of paradise. | Bayan Hamilton, buradasınız! Küçük cennetimize hoşgeldiniz. | The Factory-1 | 2012 | |
| We made it, finally. God. | Sonunda gelebildik. Tanrım. | The Factory-1 | 2012 | |
| She's adorable. | Çok güzel. | The Factory-1 | 2012 | |
| You are going to love it here, I can tell. | Umarım burayı seversiniz. | The Factory-1 | 2012 | |
| Good schools, quiet neighborhood, just a great place for a young family. | İyi okullar, iyi komşular, genç aileler için mükemmel bir yer. | The Factory-1 | 2012 | |
| That's sounds exactly like what we've been looking for. | Burası kesinlikle aradığımız yer. | The Factory-1 | 2012 | |
| Well then come on in for Pete's sake. | Öyleyse, hemen içeri gelin. | The Factory-1 | 2012 | |
| Let me show you what we've been talking about all this time. | Size konuşurken, etrafı gezdirmek istiyorum. | The Factory-1 | 2012 | |
| Where do you want to start? | Nereden başlamak istersiniz? | The Factory-1 | 2012 | |
| Why don't we start with the nursery? | Neden bebek odasından başlamıyoruz? | The Factory-1 | 2012 | |
| I'll be In, In just a second. Allright. | Birazdan geliyoruz. Tamam. | The Factory-1 | 2012 | |
| But you are going to be a mom. | ...ama bir anne olacaksın. | The Factory-1 | 2012 | |
| And that will bring you more joy than you could ever imagine. | Hayal edebildiğinden daha çok mutlu olacaksın. | The Factory-1 | 2012 | |
| In the beginning was the word. | Başlangıçta bir kelime vardı. | The Fades-1 | 2011 | |
| And the word was shit. The angry dead, the Fades... | Ve o kelime siktirdi. Öfkeli ölüler, Solgunlar,... | The Fades-1 | 2011 | |
| Stand ready to overwhelm the living. | ...yaşayanları bastırmaya hazır bekliyordu. | The Fades-1 | 2011 | |
| And we're not ready. | Ve biz hazır değildik. | The Fades-1 | 2011 | |
| Many people have left town already. | Birçok insan şehri terk etti bile. | The Fades-1 | 2011 | |
| There's only one person that can do anything. | Bir şey yapabilecek yalnızca bir insan var. | The Fades-1 | 2011 | |
| That's my best friend, Paul. I'm not listening. | O da benim en iyi arkadaşım, Paul. Dinlemiyorum. Ama onun özel olması hareketli zamanlara yol açtı. | The Fades-1 | 2011 | |
| So special that he died and came back to life. | O kadar özel ki öldü ve hayata geri döndü. | The Fades-1 | 2011 | |
| He's Frankenstein meets Neo. | O Neo'yla karşılan Frankenstein. | The Fades-1 | 2011 | |
| Paul's back! Back from the dead?! | Paul geri döndü. Ölümden mi döndü? | The Fades-1 | 2011 | |
| He closed an ascension point. Ascension point's closed? | Yükselme noktasını kapattı. Yükselme noktası kapandı mı? | The Fades-1 | 2011 | |
| What I am, who I am, has got to mean something. | Ne olduğum, kim olduğum, bir anlam ifade ediyor olmalı. | The Fades-1 | 2011 | |
| You have 30 seconds to tell me everything I need to know about Paul. | Paul hakkında bilmem gereken her şeyi anlatman için 30 saniyeniz var | The Fades-1 | 2011 | |
| He came back for a reason. | Bir amaç için geri döndü. | The Fades-1 | 2011 | |
| To stop you. | Seni durdurmak için. | The Fades-1 | 2011 | |
| He's acquired powers that are... freaky. | Tuhaf güçlere sahip. | The Fades-1 | 2011 | |
| I don't want to be a killer. | Katil olmak istemiyorum. | The Fades-1 | 2011 | |
| You don't have to be one. | Olmak zorunda değilsin. | The Fades-1 | 2011 | |
| He's seen what coming if he makes the wrong choice. | Eğer yanlış seçimi yaparsa başına gelecekleri gördü. | The Fades-1 | 2011 | |
| If these powers have been given to me for a reason then... | Eğer bu güçler bana bir amaç için verildiyse... | The Fades-1 | 2011 | |
| maybe it's not to kill everyone. | belki de bu amaç herkesi öldürmek değildir. | The Fades-1 | 2011 | |
| Ascension's broken, I'll put it right. | Yükseliş bozuldu, düzelteceğim. | The Fades-1 | 2011 | |
| You're signing a death warrant for everyone. | Herkes için ölüm fermanı imzalıyorsun | The Fades-1 | 2011 | |
| There'll be Reborns everywhere. | Her yerde yeniden doğanlar olacak. | The Fades-1 | 2011 | |
| Do not walk away from me. Don't walk away from me! | Bana sırtını dönüp gitme. Bana sırtını dönüp gitme! | The Fades-1 | 2011 | |
| Paul wants to set the Fades free. | Paul Solgunları özgür kılmak istiyor. | The Fades-1 | 2011 | |
| But only one Angelic still believes in him. | Fakat yalnızca bir Angelic hala ona inanıyor. | The Fades-1 | 2011 | |
| I will find a way to kill you. | Seni öldürmenin bir yolunu bulacağım. | The Fades-1 | 2011 | |
| I didn't come back to be a monster. | Bir canavar olmak için geri dönmedim. | The Fades-1 | 2011 | |
| I'm here to take you with me, Mac. Where? | Seni götürmek için geldim, Mac. Nereye? | The Fades-1 | 2011 | |
| Somewhere I can persuade Paul to follow. | Paul'u, beni takip etmesi için ikna edebileceğim bir yere. | The Fades-1 | 2011 | |
| I'll find a way to help you. To free you. | Sana yardım etmenin bir yolunu bulacağım. Seni serbest bırakmanın. | The Fades-1 | 2011 | |
| Good luck with that. | İyi şanlar. | The Fades-1 | 2011 | |
| Because he's stronger than me. In every way. | Çünkü o benden daha güçlü. Her bakımdan. | The Fades-1 | 2011 | |
| I'm his weakness? | Onun zaafı ben miyim? | The Fades-1 | 2011 | |
| In the beginning it was the word. | Başlangıçta bir kelime vardı. | The Fades-1 | 2011 | |
| And the word was shit. | O da siktirdi. | The Fades-1 | 2011 | |
| Now, who's seen my ET box set? | Şimdi, benim ET setimi kimler gördü? | The Fades-1 | 2011 | |
| The three disc set with the original celluloid cut? | Orijinal maketiyle, üç disklik set. | The Fades-1 | 2011 | |
| I'm in the mood to... | Ağlama... | The Fades-1 | 2011 | |
| cry. | modundayım. | The Fades-1 | 2011 | |
| 'who's been missing for a few days.' | ..hakkında konuşmak istiyorum..' | The Fades-1 | 2011 | |
| We're in the fucking Mayor's office. | Belediye Başkanı'nın siktiğim ofisindeyiz. | The Fades-1 | 2011 | |
| Everybody's leaving town. There's no one. Ssh. | Herkes şehri terk ediyor. Kimse yok. | The Fades-1 | 2011 | |
| I would just like to know why we are not leaving town. | Sadece bizim neden şehri terk etmediğimizi bilmek isterdim | The Fades-1 | 2011 | |
| We'll starve here. | Burada açlıktan ölüyoruz. | The Fades-1 | 2011 | |
| For someone who talked for a living, you're remarkably boring. | Hayatı boyunca konuşmuş biri olarak, olağanüstü bir şekilde sıkıcısın. | The Fades-1 | 2011 | |
| Paul can pick us off one by one. | Paul bizi tek tek avlayabilir. | The Fades-1 | 2011 | |
| That makes him the most dangerous person alive. | Bu onu yaşayan en tehlikeli insan yapar. | The Fades-1 | 2011 | |
| I've got people tracking him. | Onu takip eden adamlarım var. | The Fades-1 | 2011 | |
| You can go and join them if you like. | Dilersen gidip onlara katılabilirsin. | The Fades-1 | 2011 | |
| We shoot him, we butcher him, | Onu vururuz, parçalara ayırırız, | The Fades-1 | 2011 | |
| then bury the bits everywhere from Land's End to John o'Groats. | sonra parçaları Land's End'den John o'Groats'a kadar her yere gömeriz. | The Fades-1 | 2011 |