Search
English Turkish Sentence Translations Page 163238
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You looking for something bigger? | Daha büyük bir şey mi arıyorsun? | The Factory-1 | 2012 | |
| Actually I'm waiting on a warrant for Darryl's appartmen. | Aslında Darrell'in evi için arama izni çıkmasını bekliyorum. | The Factory-1 | 2012 | |
| We're not very popular with the D.A right now. | Şu anda savcılıkta popüler değiliz. | The Factory-1 | 2012 | |
| I thought I'd get some work done from home. | Evde birkaç işi bitirebileceğimi düşündüm. | The Factory-1 | 2012 | |
| Shelley will probably like that. | Shally bundan hoşlanacak gibi. | The Factory-1 | 2012 | |
| Jesus fucking Christ. You looking to get shot? | Kahretsin! Vurulmak mı istiyorsun? | The Factory-1 | 2012 | |
| I'm backing you up in case some nosy neighbor calls in a B and E ... | Seni korumak için geldim. Komşulardan biri merkezi aramış olsaydı... | The Factory-1 | 2012 | |
| ... and find yourself explaining this to some uniform cop. | ...kendini üniformalı bir polise açıklama yaparken bulabilirdin. | The Factory-1 | 2012 | |
| You seen this? | Bunu görüyor musun? | The Factory-1 | 2012 | |
| Take a look. | Şuraya bak. | The Factory-1 | 2012 | |
| That fat piece of shit lives right across the street from where Abby was taken. | Abby kaçırılırken buradan her yeri kontrol etmek mümkün. | The Factory-1 | 2012 | |
| Lauren, What did he inject me with? | Lauren. Bana ne iğnesi yaptı? | The Factory-1 | 2012 | |
| He gives it to all the girls. | Bunu bütün kızlara yapıyor. | The Factory-1 | 2012 | |
| How many others have there been? | Buraya kaç kız geldi? | The Factory-1 | 2012 | |
| Well there was the first. | Betty ilk gelendi. | The Factory-1 | 2012 | |
| Daddy talks about her all the time. | Babam her zaman ondan bahseder. | The Factory-1 | 2012 | |
| Then me, Lisa, Brittany ... | Sonra ben, Lisa, Brittany... | The Factory-1 | 2012 | |
| Sarah, Amanda ... | Sarah, Amanda... | The Factory-1 | 2012 | |
| They just weren't good mommies. | Sadece iyi anne olamadılar. | The Factory-1 | 2012 | |
| That's why she's so scared? | Bu yüzden mi korkuyor? | The Factory-1 | 2012 | |
| Daddy saved her from some crackhouse ... | Babam onu lanet bir evden kurtardı. | The Factory-1 | 2012 | |
| ... gave her all this, and she can't give him anything In return? | Ona her şeyini verdi, ama o karşılığında hiç bir şey veremiyor. | The Factory-1 | 2012 | |
| This is number two for me. | Bu benim ikinci oluyor. | The Factory-1 | 2012 | |
| And Brittany has been given a lot of chances, but ... | Brittany'e çok şans verdi, ama... | The Factory-1 | 2012 | |
| ... sound like daddy has lost patience with her. | ...babam sabrını yitirdi. | The Factory-1 | 2012 | |
| Just had our 3 year anniversary. | 3.yıldönümümüz olacak. | The Factory-1 | 2012 | |
| How did you guys meet? | Nasıl tanıştınız? | The Factory-1 | 2012 | |
| It was like fate, Abby. | Kader, Abby. | The Factory-1 | 2012 | |
| This John hit me in his car and smashed up my legs pretty good. | Birisi bana arabayla çarptı ve bacaklarım kırıldı. | The Factory-1 | 2012 | |
| I went up In this hospital, where I met this nurse, Darryl. | Hastaneye kaldırdılar ve orada hasta bakıcı Darrell ile tanıştım. | The Factory-1 | 2012 | |
| I think he had a crush on me because he was always dropping In to say hello. | Sanırım bana aşık oldu. | The Factory-1 | 2012 | |
| This one day, just before Christmas ... | Bir gün, Noelden önce... | The Factory-1 | 2012 | |
| ... one of the doctors comes in, looking all serious ... | ...doktorlardan biri endişeli şekilde geldi. | The Factory-1 | 2012 | |
| And tells me ... I'm pregnant. | Ve hamile olduğumu söyledi. | The Factory-1 | 2012 | |
| I went to sleep that night ... | O gece uykuya daldım. | The Factory-1 | 2012 | |
| and when I woke up ... | Ve uyandığımda... | The Factory-1 | 2012 | |
| I was here. | Burdaydım. | The Factory-1 | 2012 | |
| See, daddy saved me. | Yani, babam beni kurtardı. | The Factory-1 | 2012 | |
| From what? | Neyden kurtardı? | The Factory-1 | 2012 | |
| From breaking a family silly. | Aileleri parçalamaktan, aptal. | The Factory-1 | 2012 | |
| So he takes us off the streets so we can build a family rather than destroy them. | Bu yüzden aileleri yok etmektense sokaktan bizleri kurtarır. | The Factory-1 | 2012 | |
| What happened to the babies? | Bebeklere ne oluyor? | The Factory-1 | 2012 | |
| We are not meant to talk about it. | Bundan söz etmemiz doğru değil. | The Factory-1 | 2012 | |
| I'm sure he'll show you if you're good. | İyi biri olursan sana göstereceğine eminim. | The Factory-1 | 2012 | |
| It won't be too long now. I'm sure you'll have one too. | Çok uzun sürmeyecektir. | The Factory-1 | 2012 | |
| Get out of here, leave me alone. | Git buradan, beni rahat bırak. | The Factory-1 | 2012 | |
| "Pass the salt"? I can't remember what it was. | "Tuzu uzat" mı? Ona en son ne dediğimi bilmiyorum. | The Factory-1 | 2012 | |
| I might never see Abby again and the last thing I said was "turn off the fucking light"? | Abby'i bir daha görmeyebilirim ve ona dediğim son şey... | The Factory-1 | 2012 | |
| You need to go home, get some sleep. You've been up for two days straight. | Eve gidip biraz uyumalısın. İki günden beri buradasın. | The Factory-1 | 2012 | |
| I can't sleep, Kelsey. | Uyuyamıyorum, Kelsie. | The Factory-1 | 2012 | |
| What would you do? | Yaptığımız şey... | The Factory-1 | 2012 | |
| What we've seen. | Gördüğümüz şey... | The Factory-1 | 2012 | |
| That's Abby now. | Şimdi Abby ile ilgili. | The Factory-1 | 2012 | |
| You're wrong Mike. | Yanılıyorsun, Mike. | The Factory-1 | 2012 | |
| She's not like the girls we've been looking for. | O, aradığımız kızlara benzemiyor. | The Factory-1 | 2012 | |
| She's not. | O öyle değil. | The Factory-1 | 2012 | |
| She's not like the girl that went missing from my home town when I was young. | Küçükken geldiğim yerde kaybolan kızlardan değil. | The Factory-1 | 2012 | |
| Because ... | Sadece... | The Factory-1 | 2012 | |
| Went out one day and never came back, like she vanished into thin air. | ...bir gün ortadan kaybolur ve bir daha geri dönmezler, sanki buhar olup uçmuş gibilerdir. | The Factory-1 | 2012 | |
| Because that girl didn't have anyone to put up posters. | Çünkü o kızların resimleri afişlere basılır. | The Factory-1 | 2012 | |
| Or knock on doors or stay out all night trolling the streets. | Kapıyı çalamazlar. Bütün gece sokaklarda dolaşırlar. | The Factory-1 | 2012 | |
| Once that girl went missing it was like she never existed in the first place | Bir kız kaybolduğunda, sanki hiç yokmuş gibi davranılır... | The Factory-1 | 2012 | |
| She's got you. | O sana sahip. | The Factory-1 | 2012 | |
| And Shelley and me. | Ve Shelly ve bana. | The Factory-1 | 2012 | |
| She's got family. | Onun bir ailesi var. | The Factory-1 | 2012 | |
| So wherever she is, she's not alone. | Bu yüzden her neredeyse, yalnız değil. | The Factory-1 | 2012 | |
| Get some sleep. | Şimdi biraz uyu. | The Factory-1 | 2012 | |
| I'll call you in the morning. | Seni sabah ararım. | The Factory-1 | 2012 | |
| Thank you for calling Stenlakes of Buffalo. Please leave a message. | Aradığınız yer Buffalo şehir merkez birimi. Lütfen mesajınızı bırakın. | The Factory-1 | 2012 | |
| It's detective Mike Fletcher, Buffalo P.D. | Ben Buffalo emniyetinden Dedektif Mike Fletcher. | The Factory-1 | 2012 | |
| Need to ask you some questions about a Darryl Kennedy. | Darrell Kennedy ile ilgili birkaç soru soracaktım. | The Factory-1 | 2012 | |
| He said he wants a ... | Bu ağır bir yük... | The Factory-1 | 2012 | |
| Wii from Santa. | Biz Santa'danız. | The Factory-1 | 2012 | |
| It's already under the tree. | Yolun sonu gibi görünüyor. | The Factory-1 | 2012 | |
| It's true what they say about the first 48 hours, right? | 48 saat ile söyledikleri şeyler doğruydu, değil mi? | The Factory-1 | 2012 | |
| But Shelley, Kelsey's out there. Everybody's doing everything they can. | Shelly, Kelsie dışarda bir yerde. | The Factory-1 | 2012 | |
| But they're not her father. | Ama onun babası, onlar değil. | The Factory-1 | 2012 | |
| I'm going to bring her home, I promise. | Onu eve getireceğim, söz veriyorum. | The Factory-1 | 2012 | |
| Come on buddy, you can't park here. | Ahbap, buraya park edemezsin. | The Factory-1 | 2012 | |
| Come on, let's go. | Hadi, çek buradan. | The Factory-1 | 2012 | |
| Mike Fletcher. | Mike Fletcher. | The Factory-1 | 2012 | |
| Why don't you grab a coffee? I'll let her know you're here. | Neden kahve almıyorsun? Burada olduğunu söylerim. | The Factory-1 | 2012 | |
| Have some strong coffee? | Sert bir kahven var mı? | The Factory-1 | 2012 | |
| You know a fella who works here, named Darryl Kennedy? | Burada çalışan birini soracağım, Darrell Kennedy? | The Factory-1 | 2012 | |
| Assistant nurse. | Hasta bakıcı. | The Factory-1 | 2012 | |
| You're talking about Big D. Yeah, I mean, I know Big D. | Büyük Darrell'dan bahsediyorsun. Evet, Büyük Darrell'ı tanırım. | The Factory-1 | 2012 | |
| A guys his size is going to spend a little time with his nose in the troph, you know what I mean? | Burada pek fazla zaman geçirmeyen birisidir. | The Factory-1 | 2012 | |
| You know him well? | İyi tanıyor musun? | The Factory-1 | 2012 | |
| No. I know that he likes my southern fried chicken. | Hayır. Kızarmış tavuk sevdiğini biliyorum. | The Factory-1 | 2012 | |
| That's about it. Hell, he likes pretty much anything I put in front of him. | Önüne koyduğum her şeyi yiyen bir adam. | The Factory-1 | 2012 | |
| I'm not bleeding, Am I? My boss is going to kill me, I'm sorry. | Kafam kanıyor. Patronum beni öldürecek, özür dilerim. | The Factory-1 | 2012 | |
| I banged the shit out of myself, this morning. | Bu sabah başımı çarptım... | The Factory-1 | 2012 | |
| Coming out from under the hood of my car. | Arabamı tamir etmeye çalışırken oldu. | The Factory-1 | 2012 | |
| Thank God I'm a better chef than I am a mechanic, you know what I mean? | Neyse ki yemek işinden, tamirden daha fazla anlıyorum. | The Factory-1 | 2012 | |
| I apologize for my behavior yesterday. | Dünkü davranışımdan dolayı özür dilerim. | The Factory-1 | 2012 | |
| I just lost control. I was way out of line. | Kontrolümü kaybettim. | The Factory-1 | 2012 | |
| I just need to ask you a few questions about Darryl. | Size Darrell hakkında birkaç soru sormak istiyorum. | The Factory-1 | 2012 | |
| I can't help you with Darryl, I'm afraid. | Ne yazık ki, Darrell hakkında size yardım edemem. | The Factory-1 | 2012 | |
| After what happened, I sent him home. | Onu eve gönderdikten sonra olanlar yüzünden. | The Factory-1 | 2012 | |
| And he didn't show up for work this morning. No phone calls, nothing. | Bu sabah işe gelmedi. | The Factory-1 | 2012 |