Search
English Turkish Sentence Translations Page 163236
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And he's obviously got a thing for hookers. | Ve açıkçası fahişelerle ilgili bir sorunu var. | The Factory-1 | 2012 | |
| Come on, throw us a bone. | Hadi, bize bir şans ver. | The Factory-1 | 2012 | |
| last pool of the days kids. | Son kez, çocuklar. | The Factory-1 | 2012 | |
| Okay, I'm gonna do the dishes. | Tamam, bulaşıkları yıkayacağım. | The Factory-1 | 2012 | |
| If this music is still playing when i get back, you're not seeing anyone this weekend, Okay? | Döndüğümde hâlâ müzik çalıyorsa, bu hafta sonu kimseyi göremezsin, tamam mı? | The Factory-1 | 2012 | |
| Would you like a refill? | Doldurayım mı? | The Factory-1 | 2012 | |
| Is that regular or diet? | Normal mi, diyet mi? | The Factory-1 | 2012 | |
| Your parents are going to freak. Tad, they'll never going to know. | Ailen çılgına dönecek. Tad, bunu bilmeyecekler. | The Factory-1 | 2012 | |
| Where you been, Carl? You supposed to be at work. | Nerede kaldın, Carl? İşte olmam gerekiyor. | The Factory-1 | 2012 | |
| What the fuck happened to your head? | Başına ne oldu? | The Factory-1 | 2012 | |
| You ought to get that shit looked at. | Dostum, pek iyi görünmüyor. | The Factory-1 | 2012 | |
| I'll hang out here untill you close up and then you can sneak back into my place, Okay? | Sen burayı kapatana kadar bekleyeceğim sonra gizlice odama gireriz, tamam mı? | The Factory-1 | 2012 | |
| You're not listening to me right now. | Şu an beni dinlemiyorsun. | The Factory-1 | 2012 | |
| This isn't working Ab. | Bizim ilişkimiz yürümez, Ab. | The Factory-1 | 2012 | |
| I'm sorry, I just think we got to take a break, you know until we get a little longer. | Üzgünüm, sanırım biraz ara vermeliyiz, sen büyüyene kadar. | The Factory-1 | 2012 | |
| What? I think you're amazing. | Ne? Bence harika birisin. | The Factory-1 | 2012 | |
| And I love spending time with you when we can but ... | Seninle zaman geçirmekten çok hoşlanıyorum. Ama... | The Factory-1 | 2012 | |
| I'm about to finish college. | Üniversiteden mezun olmak üzereyim. | The Factory-1 | 2012 | |
| You haven't even finished high school. | Sense liseyi bile bitirmedin. | The Factory-1 | 2012 | |
| And the way your parents act ... | Ve ailenin tavırları... | The Factory-1 | 2012 | |
| Abby. Fuck you! | Abby. Canın cehenneme! | The Factory-1 | 2012 | |
| This is the last time, Carl. | Bu son olacak, Carl. | The Factory-1 | 2012 | |
| Fuck this. | Unut bunu! | The Factory-1 | 2012 | |
| A slow night? Fuck you asshole. | Durgun bir gece mi? Canın cehenneme, pislik. | The Factory-1 | 2012 | |
| Are you new in town? I haven't seen around. | Sen şehirde yeni misin? Seni buralarda hiç görmemiştim. | The Factory-1 | 2012 | |
| You got a lighter I can use? | Çakmağın var mı? | The Factory-1 | 2012 | |
| Gee, you must be freezing out there. | Soğuktan donmuş olmalısın. | The Factory-1 | 2012 | |
| Good to roll Detective. Let's do it. | Hazırız, Dedektif. Başlayın! | The Factory-1 | 2012 | |
| Blue team secure the perimeter. | Mavi Takım, çevreyi sarın. | The Factory-1 | 2012 | |
| Give me visual ID on the vehicle. | Araç tanımlandı. | The Factory-1 | 2012 | |
| Looks like a dark blue Lincoln sedan. | Görünürde bir araç var. Siyah bir sedana benziyor. | The Factory-1 | 2012 | |
| Repeat, dark blue Sedan. | Tekrar ediyorum, koyu renkli bir sedan. | The Factory-1 | 2012 | |
| We're in Detective. | Giriyoruz, dedektif. | The Factory-1 | 2012 | |
| Secure downstairs, go, go! | Üst katın güvenliğini sağlayın. Hadi, hadi! | The Factory-1 | 2012 | |
| Where you at Green? Over. | Yeşil Takım neredesin? | The Factory-1 | 2012 | |
| Accessing the basement. | Bodruma giriyoruz. | The Factory-1 | 2012 | |
| What you got down there Green? Talk to me. | Orada ne var, Yeşil Takım? Konuş benimle. | The Factory-1 | 2012 | |
| Buffalo PD. Hands in the air. | Buffalo polisi! Eller yukarı! | The Factory-1 | 2012 | |
| Hands up, motherfucker! | Ellerini kaldır, orospu çocuğu! | The Factory-1 | 2012 | |
| Mike? I don't think he can. | Mike? | The Factory-1 | 2012 | |
| Basement is clean. Repeat. Basement is clean. | Bodrum güvenli. Tekrarlıyorum. Bodrum güvenli. | The Factory-1 | 2012 | |
| You got to be fucking kidding me. | Kafa buluyor olmalısın. | The Factory-1 | 2012 | |
| No plates. Do you believe this? That was his mother. | Plakası yok. İnanabiliyor musun? Onun annesiydi. | The Factory-1 | 2012 | |
| He's been like that since he got out of prison. She's the only one who drives this. | Hapisten çıktığından beri böyleymiş. | The Factory-1 | 2012 | |
| He didn't steal some sick fucking pervert's license plates by chance. | Hasta ruhlu sapık herif bizimle oyun oynuyor. | The Factory-1 | 2012 | |
| The fucker set us up. Who is this fucking guy? | Her şeyi hazırlamıştık. Kim bu lanet herif? | The Factory-1 | 2012 | |
| He has access to DMV records? What else does he have? | Araç bilgisini biliyoruz, başka? | The Factory-1 | 2012 | |
| Shelley let me call you. Calm down. | Shelly, seni ararım. Sakin ol. | The Factory-1 | 2012 | |
| Allright let's try to be rational. It's only been a few hours. | Mantıklı olmaya çalış. Gideli birkaç saat olmuş. | The Factory-1 | 2012 | |
| Could you stop acting like a fucking cop and act like a father for one second? | Bir kez olsun lanet bir polis gibi davranmayı bırakıp, baba olamaz mısın? | The Factory-1 | 2012 | |
| Shelley listen, you guys had a fight. | Shelly, kavga etmişsiniz. | The Factory-1 | 2012 | |
| She's probably at a girlfriend's house. | Muhtemelen kız arkadaşının evindedir. | The Factory-1 | 2012 | |
| I'm sorry do you have kids? What do you know? | Afedersin ama, çocuğun var mı? Nereden biliyorsun? | The Factory-1 | 2012 | |
| I'll go get some tea. | Gidip çay getireyim. | The Factory-1 | 2012 | |
| Look, It's probably just a matter of a couple of phone calls. Allright? | Birkaç telefon görüşmesiyle bunu halledebiliriz, tamam mı? | The Factory-1 | 2012 | |
| Help me out here. Who did you call? | Şimdi bana yardımcı ol. Kimi aradın? | The Factory-1 | 2012 | |
| Come on, did you call the kid? Did you call Tad? | Tad'i aradın mı? | The Factory-1 | 2012 | |
| Yeah, of course I called Tad. He's at work, he hasn't seen her. | Evet aradım. Tad işte ve onu görmemiş. | The Factory-1 | 2012 | |
| No one has seen her. | Kimse onu görmemiş. | The Factory-1 | 2012 | |
| Look, It's Mike's daughter for God's sake! | Mike'ın kızı, Tanrı aşkına! | The Factory-1 | 2012 | |
| Yeah well she's not just any other girl, allright? | O sıradan bir kız değil, tamam mı? | The Factory-1 | 2012 | |
| she goes out on weekends. Of course she does. | Hafta sonundayız. Tabii ki gitmiştir. | The Factory-1 | 2012 | |
| She didn't go to bars on her own. Of course she does. | Tek başına barlara gitmez. Tabii ki gider. | The Factory-1 | 2012 | |
| She goes with friends, she goes with Tad. | Arkadaşı yok, sevgilisi Tad var. | The Factory-1 | 2012 | |
| Did you call Sarah? I called Sarah, I called Rachel, I called rachel's mom. | Sarah'ı aradın mı? Sarah'ı aradım. | The Factory-1 | 2012 | |
| What about that kid Evan she used to hang out? | Evan ile iletişime geçtin mi? | The Factory-1 | 2012 | |
| She hasn't seen her for years. Her number is not even in the book. | Yıllardır burada yaşamıyor. Numarası telefon defterinde yok. | The Factory-1 | 2012 | |
| I just phoned it through to Steve | Az önce Steve'i aradım. | The Factory-1 | 2012 | |
| Just in case, they'll need to know what she was wearing before they can put out an APB. | Ne olursa olsun, takibe başlamadan önce kızın ne giydiğini bilmemiz lazım. | The Factory-1 | 2012 | |
| Drink some of this. | Biraz iç. | The Factory-1 | 2012 | |
| This here ring is a symbol of our commitment to each other. | Bu yüzük birbirimize bağlılığın bir sembolü olacak. | The Factory-1 | 2012 | |
| 'Til death do us part. | Ölüm bizi ayırana kadar. | The Factory-1 | 2012 | |
| Come on, It's okay. | Hadi ama, bir şey yok. | The Factory-1 | 2012 | |
| I got one just like it. See? | Bende de aynısından var. Gördün mü? | The Factory-1 | 2012 | |
| We all do. | Hepimizde var. | The Factory-1 | 2012 | |
| Come on, It's picture time. | Hadi, fotoğraf zamanı. | The Factory-1 | 2012 | |
| We're checking her email, her phone logs, her facebook page. | E postalarını, telefon rehberini, facebook sayfasını kontrol ediyoruz. | The Factory-1 | 2012 | |
| NCIC and the hospitals are all online. | Ulusal suç bilgi merkezi ve hastanelerin de bilgisi var. | The Factory-1 | 2012 | |
| I've requested CCTV footage from all of the bus and train depots. | Tüm otobüs ve tren istasyonlarına da haber gönderdik. | The Factory-1 | 2012 | |
| And our friends across the lake? | Peki gölün karşısındaki dostlarımız? | The Factory-1 | 2012 | |
| No, there's no record of her crossing the border. | Hayır, sınırı geçtiğine dair bir kanıt yok. | The Factory-1 | 2012 | |
| Allright. Notify Rochester and Detroit. | Tamam. Rochester ve Detroit'i bilgilendir. | The Factory-1 | 2012 | |
| Run everything back through me. | Her adımdan beni haberdar edin. | The Factory-1 | 2012 | |
| Kelsey, you wanna give us a sec? Yeah. | Kelsie, biraz izin verir misin? Tabii. | The Factory-1 | 2012 | |
| You got to take a couple of days off, to be with the family. | Birkaç gün izin alıp ailenle olmalısın. | The Factory-1 | 2012 | |
| This gets messy and I'm not going to have any choice. | Kötü bir sorunumuz var ve başka seçeneğim yok. | The Factory-1 | 2012 | |
| Excuse me, sir. You got a visitor. | Afedersiniz, efendim. Ziyaretçiniz var. | The Factory-1 | 2012 | |
| Where did you get this one Tad? | Onları nereden buldun, Tad? | The Factory-1 | 2012 | |
| Abby was at the diner last night. | Abby dün gece benim yanıma geldi. | The Factory-1 | 2012 | |
| You lied to my wife about seeing her? | Karıma yalan mı söyledin? | The Factory-1 | 2012 | |
| We had a fight. I didn't know what else to do. | Kavga etmiştik. Ne yapacağımı bilemedim, tamam mı? | The Factory-1 | 2012 | |
| Allright she snuck out, I just didn't want her to get in trouble. | Ortadan kayboldu. Bende başımın belaya girmesini istemedim. | The Factory-1 | 2012 | |
| Tell me what happened. I didn't do anything. | Ne olduğunu anlat. Ben bir şey yapmadım. | The Factory-1 | 2012 | |
| Allright look, we got into an argument then she run out. | Tartıştık ve dışarı çıktı. | The Factory-1 | 2012 | |
| She left her jacket and phone, that's it. Where did she go? | Ceketini ve telefonunu bıraktı. Nereye gitti? | The Factory-1 | 2012 | |
| On to the street. I should have followed her outside. | Caddeye doğru gitti. Peşinden gitmem gerekiyordu. | The Factory-1 | 2012 | |
| You didn't go after her? No! | Peşinden gitmedin mi? Hayır! | The Factory-1 | 2012 | |
| Was she alone? Or she was with someone? No. | Yalnız mıydı? Biriyle miydi? Hayır. | The Factory-1 | 2012 | |
| She was talking to somebody outside. Who was she talking to? | Dışarıda birisiyle konuşuyordu. Kiminle konuşuyordu? | The Factory-1 | 2012 | |
| She was talking to somebody outside in a car. | Arabada ki biriyle konuşuyordu. | The Factory-1 | 2012 |