• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163177

English Turkish Film Name Film Year Details
We don't want to get out of here anyway, do we? Biz burdan çıkmak istemiyoruz di mi? The Experiment-1 2001 info-icon
We want gummy bears! And cable TV. Biz bira istiyoruz. ve kablolu yayın. The Experiment-1 2001 info-icon
That's a walkie talkie, no phone! Bu Bir telsiz, telefon değil! The Experiment-1 2001 info-icon
What about pizza? Yeah, pizza. Pizzaya ne dersiniz? Evet, Pizza!. The Experiment-1 2001 info-icon
And porn magazines! Ve Porno dergiler! The Experiment-1 2001 info-icon
What about basketball? Peki ya basketbol? The Experiment-1 2001 info-icon
Admit it! You lost! lt's just a game! Kabul edin! Kaybettiniz! Bu sadece bi oyun! The Experiment-1 2001 info-icon
Here we go now, here we go now! Hadi gidiyoruz, Hadi gidiyoruz! The Experiment-1 2001 info-icon
Piss off, cocksucker! Çekil yolumdan, Sik emici! The Experiment-1 2001 info-icon
Barricades, barricades! Barikatlar, Barikatlar! The Experiment-1 2001 info-icon
What's going on there? We didn't do anything! Neler oluyor burda? Biz hiç bir şey yapmadık! Neler oluyor burada? The Experiment-1 2001 info-icon
ln two hours they're exhausted. 2 saat içinde çok yorulacaklar. The Experiment-1 2001 info-icon
We have to react or they do what they want! Tepki göstermek zorundayız Yoksa her istediklerini yaparlar The Experiment-1 2001 info-icon
77, the asshole. 77, Kıç deliği. The Experiment-1 2001 info-icon
Professor, what shouId we do now? Profesör, şimdi ne yapmalıyız? The Experiment-1 2001 info-icon
Bosch, that won't do any good! Bosch, Bu hiç işe yaramaz. The Experiment-1 2001 info-icon
We can't use vioIence. Şiddet kullanamayız! The Experiment-1 2001 info-icon
We stick together. They're tweIve, we're eight. Birleşmemiz gerekiyor. Onlar 12 kişi. Ama biz 8 kişiyiz sadece The Experiment-1 2001 info-icon
Berus, what about you? Don't you ever say anything? Berus, Ya sen? Hiç bir şey demicek misin? The Experiment-1 2001 info-icon
l once read... Bi keresinde okumuştum... The Experiment-1 2001 info-icon
What? l can't understand you. Ne? Seni anlayamıyorum... The Experiment-1 2001 info-icon
l once read that you get control in such a situation... Bi keresinde böyle bi durumu kontrol altına almak için... The Experiment-1 2001 info-icon
...with humiliation. ...onları rezil etmemiz gerektiğini okumuştum. The Experiment-1 2001 info-icon
We don't want to hurt anyone, they just have to respect us. kimseyi incitmek istemiyoruz, Sadece bize saygı duymak zorundalar. The Experiment-1 2001 info-icon
After 36 hours it's incredible! 36 saat sonra bu inanılmaz! The Experiment-1 2001 info-icon
Get up! Strip off your coats! Uyan! üstünü çıkart! The Experiment-1 2001 info-icon
We give up! Biz bıraktık! The Experiment-1 2001 info-icon
Hey, they gave up! Hey, Onlar bırakmış! The Experiment-1 2001 info-icon
Seventy seven! Yetmiş yedi! The Experiment-1 2001 info-icon
Keep calm, it's all a game, okay? Go, Berus! Sakin olun, Bu sadece bi oyun, tamam? hadi, Berus! The Experiment-1 2001 info-icon
And down! Ve aşağıya! The Experiment-1 2001 info-icon
Wasn't that a bit too hard? Bu biraz fazla zor değil miydi? The Experiment-1 2001 info-icon
No, as long as they don't say anything up there, we're doing fine. Hayır, Yukarıdan bir şeyler söylemedikleri sürece, iyi yapıyoruz demektir. The Experiment-1 2001 info-icon
They do want some action down here! Burda biraz atraksiyon istiyorlar. The Experiment-1 2001 info-icon
Bosch, it wasn't violence. Bosch, Bu şiddet değildi. The Experiment-1 2001 info-icon
Fire extinguishers, Berus, cooI. Yangın söndürücüleri, Berus, Etkileyici... The Experiment-1 2001 info-icon
Gentlemen, you've restored peace and order, solved your problem. Beyler, Barışı ve düzeni sağladınız, Probleminizi çözdünüz. The Experiment-1 2001 info-icon
Keep going! But please remember to act appropriate. Devan edin! Ama lütfen uygun davranmayı unutmayın. The Experiment-1 2001 info-icon
Perhaps the next conflict can be solved differently. Thank you. Belki yeni bi anlaşmazlık başka yollarla çözülebilir, Teşekkürler. The Experiment-1 2001 info-icon
This is Tarek Fahd, messages after the beep. Ben Tarek Fahd, Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakınız... The Experiment-1 2001 info-icon
What happens next? Sonra ne olacak? The Experiment-1 2001 info-icon
Nothing happens. Stay calm, that's the best strategy. Hiç bi şey. Sakin ol. Bu en iyi stratejidir. The Experiment-1 2001 info-icon
You can get the bed. Yatağa gidebilirsin. The Experiment-1 2001 info-icon
The 3rd day ÜÇÜNCÜ GÜN The Experiment-1 2001 info-icon
l think no one wants to repeat last night. Bence kimse dün geceyi tekrar yaşamak istemez The Experiment-1 2001 info-icon
We still have eleven days to go. Suggestion: Halen gitmek için 11 günümüz var. Tavsiye: The Experiment-1 2001 info-icon
We stay reasonable... Biraz makul davranmalıyız... The Experiment-1 2001 info-icon
...then we all get our money and that's it. ...Ve paramızı alıcaz, işte bu kadar! The Experiment-1 2001 info-icon
Okay? Or does anyone like stress? Tamam? Veya stresten hoşlanan varsa bunu bilemem? The Experiment-1 2001 info-icon
Good. ls that okay, 77? İyi Tamam mı, koçum 77? The Experiment-1 2001 info-icon
Yeah. Tabii ki abicim. The Experiment-1 2001 info-icon
Yes, Mr Prison Guard. Evet, Sayın hapishane görevlisi. The Experiment-1 2001 info-icon
Yes, Mr Prison Guard. Fine. Evet,Sayın hapishane görevlisi. iyi. The Experiment-1 2001 info-icon
See! lt wasn't that bad. Gördünüz mü? O kadar da kötü değilim. The Experiment-1 2001 info-icon
82, if you have to puke, then go to the loo. 82, Eğer kusmak zorunda kalırsan, Tuvalete git. The Experiment-1 2001 info-icon
That's the rule. He has to drink. We can't help it. Bu kural! O içmek zorunda. Bi şekilde yardım edemeyiz. The Experiment-1 2001 info-icon
We thought we'd restore order, make them obey us. Düzeni sağlamalıydık, Bi dediğimizi iki etmemeliler! The Experiment-1 2001 info-icon
So it runs smoother for us. Bu bizim için daha iyi olucaktır. The Experiment-1 2001 info-icon
That we have them in our hands, that we're at the helm again. Öyle ki onlar bizim elimizde, Ve de biz yine lideriz! The Experiment-1 2001 info-icon
After all, it wasn't violence. Sonuçta, Bu bi katliam değildi. The Experiment-1 2001 info-icon
We'll see what happens. Neler olacağını görücez. The Experiment-1 2001 info-icon
Hi, Schutte No names! Selam, Schutte İsim Yok! The Experiment-1 2001 info-icon
Tell me, why are you doing this? Söylesene, Niçin bunu yapıyorsun? The Experiment-1 2001 info-icon
l do it often. Guinea pig. Bunu hep yaparım. Guinea domuzu! The Experiment-1 2001 info-icon
Once l got an intestinal probe. lt was worse than this here. Bi keresinde bağırsaklar hakkında bi deneye katılmıştım. Burdakinden daha beterdi! The Experiment-1 2001 info-icon
The people were nicer, but l got only 900 marks for it. İnsanlar daha iyiydi, Ama sadece bunu için 900 mark verdiler. The Experiment-1 2001 info-icon
What do you do with the money? Parayla n'apıcaksın? The Experiment-1 2001 info-icon
l've got sort of a dream. Yeah, what? Bazı rüyalarım var. Vay, Ne gibi? The Experiment-1 2001 info-icon
No, you'll laugh at me. l won't laugh at you. l promise. Hayır, Bana güleceksin. Sana gülmeyeceğim. Söz veriyorum, valla bak. The Experiment-1 2001 info-icon
A Ferrari. Do you know what a Ferrari costs? Bi ferrari. Sen bi ferrarinin kaça patladığını biliyor musun? The Experiment-1 2001 info-icon
Not a new one. l know a dealer, he likes me. Yeni bi tane değil tabii ki. Bi satıçı tanıyorum, Beni sEviyo.! The Experiment-1 2001 info-icon
Maybe a '89 if the bank plays along. Belki bi 89 model. Eğer bankayla anlaşabilirsem. The Experiment-1 2001 info-icon
Fine. But to fill her up you'll need another loan. İyi bakalım. depoyu doldurmak için Başka paraya da ihtiyacın olucak. The Experiment-1 2001 info-icon
A yellow one. Rengi sarı hem de. The Experiment-1 2001 info-icon
l'd park it at my kiosk so that everyone can see it. Dükkana park eticem ki herkes görsün ferrari mi! The Experiment-1 2001 info-icon
l dreamed of it all my life. Bütün hayatım boyunca bunu hayal ettim. The Experiment-1 2001 info-icon
lt's important to have a dream. İnsanın bi hayalinin olması güzel bir şey! The Experiment-1 2001 info-icon
l read that somewhere. lt's true. What's your dream? Bunu bir yerde okumuştum. Bu doğru. Senin hayalin ne? The Experiment-1 2001 info-icon
Does anyone have drugs here? l think this is a jail! Uyuşturucusu olan var mı? Bence burası bi hapishane! The Experiment-1 2001 info-icon
Keep your trap shut today, 77! What do you want? Bi Kapa çeneni, 77! Ne istiyorsun? The Experiment-1 2001 info-icon
Mr Prison Guard Berus, l've got a question. Sayın Hapishane Görevlisi Berus, Size bi sorum var. The Experiment-1 2001 info-icon
That number yesterday, could it be that it turned you on a bit? Hmm şu dünkü numara, Sizin davranışlarınızı değiştiren? The Experiment-1 2001 info-icon
l think l saw it clearly. Did you fuck your wife hard at home? Sanırım bunu açıkça görmüştüm. Karını hiç sertçe siktin mi evde? The Experiment-1 2001 info-icon
Shut up, you idiot! Or don't you have a wife? Kes sesini, Aptal seni! Veya Karın da mı yok? Aman tanrım kimi sikiyorsun elini mi? The Experiment-1 2001 info-icon
Ground staff, right? You're all gay! Alt tabaka, Di mi? Hepiniz Topsunuz! The Experiment-1 2001 info-icon
And Mr Prison Guard, there's something else. Ve Sayın Hapishane görevlisi, Bir şey daha var. The Experiment-1 2001 info-icon
You smell a bit strong. Ve biraz ağır kokuyorsunuz. The Experiment-1 2001 info-icon
Yes! Has anyone ever told you that you stink, man! Evet, Daha önce pis koktuğunu söyleyen olmuşmuydu, adamım? The Experiment-1 2001 info-icon
There's something, people call it soap. Bir şey var ki insanlar ona sabun diyo. The Experiment-1 2001 info-icon
lf you'd use it you wouldn't stink any more. Although Eğer sabunu kullanmış olsaydın böyle bok gibi kokmayacaksın, Aslında The Experiment-1 2001 info-icon
l reckon for some people even that doesn't work. Bazı insanlarda bu bile işe yaramıyormuş. The Experiment-1 2001 info-icon
Shut up! Yeah, hit me, girlie! Kapa çeneni! Ohh, Vur bana, Bebeğim! The Experiment-1 2001 info-icon
Hit me and you're out of here! Vur bana ve Defol burdan! The Experiment-1 2001 info-icon
No, you won't hit me. You're really hot for this job here! Hayır, Vurmayacaksın bana! Bu iş için yeterince ateşlisin burda! The Experiment-1 2001 info-icon
Tarek, stop it! Tarek, Kes şunu! The Experiment-1 2001 info-icon
Don't spoil it! There's so much more you could do with us! Her şeyi berbat etme! Bizimle yapabileceğin daha fazla şey var! The Experiment-1 2001 info-icon
Nothing. 77 is going back to his cell. Hiçbir şey. 77 hücresine geri dönüyor. The Experiment-1 2001 info-icon
Give me that thing! Ver şunu bana! The Experiment-1 2001 info-icon
What are they paying for the story? Bu hikaye için sana ne ödicekler? The Experiment-1 2001 info-icon
Phase 3: Prisoner attacks prisoner. You're pushing it on purpose! Aşama 3: Mahkum Mahkuma saldırır. Bunu özellikle yapıyorsun. The Experiment-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163172
  • 163173
  • 163174
  • 163175
  • 163176
  • 163177
  • 163178
  • 163179
  • 163180
  • 163181
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact