• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163145

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes, I'm fine. I'm just a little jumpy. That's all. Evet iyiyim. Biraz gerginim o kadar. Hepsi bu. The Exorcist III-2 1990 info-icon
She was slit down the middle. Ortadan ikiye bölünmüştü. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Cut open... Açık kesiydi... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...and all her vital organs were removed. ve bütün iç organları çıkarılmıştı. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Then the killer stuffed her body... Katil sonra da kızın vücudunu... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...with other materials and sewed her back up. başka malzemelerle doldurmuş ve dikmiş. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Other materials? Başka malzemeler mi? The Exorcist III-2 1990 info-icon
Rosaries. Catholic rosaries. Tespihler. Katolik tespihleri. The Exorcist III-2 1990 info-icon
I left it with Keating. Keating'in yanına bırakmıştım. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Nice girl. Good heart. Tatlı kız. İyi yürek. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Yes! About this body of mine.... Evet! Şu benim vücudum hakkında... The Exorcist III-2 1990 info-icon
Well, there I was... Peki, şu elektrikli sandalyede... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...so awfully dead in that electric chair. berbat biçimde ölmüştüm. The Exorcist III-2 1990 info-icon
I didn't like it. Would you? It's upsetting! Hiç hoşuma gitmemişti. Senin gider miydi? Altüst ediciydi. The Exorcist III-2 1990 info-icon
There was still so much killing to do, and there I was... Öldürülecek çok kişi vardı daha ve boşlukta The Exorcist III-2 1990 info-icon
...in the void without a body. bedeni olmadan duran ben vardım. The Exorcist III-2 1990 info-icon
But then along came... Ama sonra... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...well, you know, my friend. One of them. arkadaşım geldi, bilirsin. Onlardan biriydi. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Those others, there. The cruel ones. Diğerleri oradaydılar. Zalim olanlar. The Exorcist III-2 1990 info-icon
And he thought that my work should continue. Ve çalışmamın devam etmesi gerektiğini düşündü. The Exorcist III-2 1990 info-icon
In this body in particular, in fact. Aslında, özellikle bu bedende. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Let's call it revenge. Buna intikam diyelim. The Exorcist III-2 1990 info-icon
A certain matter of an exorcism... Dostun Karras'ın bir çocuğun bedeninden... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...in which Karras expelled certain parties from the body of a child. belirli varlıkları defettiği bir tür şeytan çıkarma işi. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Certain parties were not pleased, to say the least. En azından belirli varlıklar hiç de memnun olmamışlardı. The Exorcist III-2 1990 info-icon
To say the very least. En azından onlar. The Exorcist III-2 1990 info-icon
And so my friend, the master... Ve böylece arkadaşım, efendi... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...devised this pretty little scheme as a way of getting back... inanç arayan insanlardan öç almanın, onlara bir engel... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...of creating a stumbling block, a scandal... bir korku ve skandal yaratmanın yolu olarak... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...a horror to all men who seek faith. bu küçük planı uygulamaya koydu. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Using the body of this saintly priest... Aziz gibi bu rahibin bedenini... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...as an instrument of... Well, you know my work. bir araç olarak kullanarak... İşimi biliyorsun zaten. The Exorcist III-2 1990 info-icon
But, the main thing... Ama asıl konu... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...is the torment of your friend, Father Karras... arkadaşın Peder Karras'a masumları kesip biçmemi... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...as he watches while I rip, and cut, and mutilate the innocent! ...doğramamı izleterek çektirilen eziyet! The Exorcist III-2 1990 info-icon
He will never get away! İçimizden asla çıkamaz! The Exorcist III-2 1990 info-icon
Let's see... Nerede olduğuma... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...where was I? bir bakalım mı? The Exorcist III-2 1990 info-icon
He brought me to our mutual acquaintance, Father Karras. Ortak tanıdığımız Peder Karras'a götürdü. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Not too well at the time. I'm afraid he... O anda pek de iyi değildi. Korkarım ki... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...was passing on in the dying mode, as we say. bizim ifademizle, ölme moduna geçmek üzereydi. The Exorcist III-2 1990 info-icon
...as Karras was about to slip out of his body... Karras bedeninden sıyrılmak üzereyken The Exorcist III-2 1990 info-icon
The master was slipping me in. Efendi beni içeri sokuyordu. The Exorcist III-2 1990 info-icon
He was dead, technically speaking. Teknik olarak ölmüştü. The Exorcist III-2 1990 info-icon
A little traumatized, true. After all, his brain was jelly. Aslında biraz zorlanmıştım. En başta, beyni pelte gibiydi. The Exorcist III-2 1990 info-icon
It took a maximum effort... Beni sonunda o ucuz tabuttan çıkarmak için... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...that at last got me out of that cheap little coffin! büyük çaba harcamak gerekti. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Toward the end, a little slapstick... Sona doğru, cesetle ilgilenen... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...and comic relief when old Brother Fain... Fain Birader’in beni tabuttan tırmanırken görmesi... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...who was tending the body, saw me climbing from the coffin. küçük bir komedi, gülünesi bir ferahlamaydı. The Exorcist III-2 1990 info-icon
It's the smiles that keep us going. Devam etmemizi sağlayan şey gülümsemelerdir. Ya sence? The Exorcist III-2 1990 info-icon
The giggles and bits of good cheer. Kıkırdamalar ve iyi tezahüratlardır. The Exorcist III-2 1990 info-icon
But then, after that, it was all blue Mondays for a while, I'm afraid. Ama sonra, bundan sonra korkarım ki, bir süre hep efkâr vardı. The Exorcist III-2 1990 info-icon
So much damage to Karras' brain cells. Karras'ın beyin hücrelerinde çok hasar vardı. The Exorcist III-2 1990 info-icon
So many lost. Pek çoğunu kaybetmişti. The Exorcist III-2 1990 info-icon
In this artificial box you call a world... Sizin dünya dediğiniz bu yapay kutuda... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...we can't touch, except through bodies. bedenlerimiz olmadan hiç birşeye temas edemeyiz.. The Exorcist III-2 1990 info-icon
We must operate through neurologic systems, brains that function... Nörolojik sistemlerle, beyinlerle çalışmak zorundayızdır... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...and your friend's was nearly past resurrection. ve senin arkadaşının beyni yeniden dirilme sınırını aşmıştı. The Exorcist III-2 1990 info-icon
It was quite an effort to regenerate his puny little brain cells. Bu çelimsiz küçük beyin hücrelerini yeniden canlandırmak çaba gerektirdi. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Now I'm just a traveling man. Şimdi yalnızca bir gezginim. The Exorcist III-2 1990 info-icon
And falling down a long flight of stairs. ve merdivenlerden aşağıya uzun bir düşüş görüyorum. The Exorcist III-2 1990 info-icon
I don't believe you're the Gemini Killer. Senin İkizler Katili olduğuna inanmıyorum. The Exorcist III-2 1990 info-icon
You are issuing a clear invitation to the dance. Dansa açık bir davet yapıyorsun. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Incidentally, don't blame me for that idiot Temple. Aklıma gelmişken, beni şu salak Temple için suçlama. The Exorcist III-2 1990 info-icon
That was a suicide. The man was a lunatic weakling. Bu bir intihardı. Adam çılgın bir karaktersizdi. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Still, he helped me. Yine de bana yardım etmişti. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Are there services? I would like to attend. Ayin yapılıyor mu? Katılmak isterim. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Temple helped you? Of course! He brought you to me. Temple sana yardım mı etti? Elbette! Seni bana getirdi. The Exorcist III-2 1990 info-icon
I told him if he failed to convince you to come to me... Seni bana gelmeye ikna edemezse... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...that he would suffer in unspeakable ways. tarifsiz acılar çekeceğini söyledim ona. The Exorcist III-2 1990 info-icon
"Pain that cannot be imagined," I said. "Hayal edilemez acılar" dedim. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Poor superstitious fool, he believed me. But he couldn't take the pressure. Boş inançları olan salak, bana inandı. Ama baskıya dayanamadı. The Exorcist III-2 1990 info-icon
What pressure? The pressure of inimitable me. Ne baskısı? Eşsiz olan benim baskıma. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Things. Little things. Şeyler. Küçük şeyler. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Did Temple get you out of this cell? Temple seni bu hücreden dışarı çıkardı mı? The Exorcist III-2 1990 info-icon
Tell the press... Basına... The Exorcist III-2 1990 info-icon
...that I am the Gemini, lieutenant. Final warning. benim İkizler olduğumu söyle yüzbaşı. Bu son uyarım. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Incidentally, I can help. Help what? Bu arada, yardım edebilirim. Neye yardım edebilirsin? The Exorcist III-2 1990 info-icon
Your unbelief. İnançsızlığına. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Bill, help me. Bill, bana yardım et. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Little Jack Horner. Küçük Jack Horner. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Child's play, lieutenant. Çocuk oyunu, yüzbaşı. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Father Morning, please. Peder Morning lütfen. The Exorcist III-2 1990 info-icon
See you later, alligator. Gidiyorum bir fersah, görüşürüz koca timsah. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Sweetheart, let's go back to your room. Hadi odana gidelim tatlım. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Old friends. One who moves. One who moves... Eski dostlar. Gezinen. Gezinen biri... The Exorcist III-2 1990 info-icon
I didn't hear it. Say it again, will you? Bunu işitmedim. Tekrar et, edecek misin? The Exorcist III-2 1990 info-icon
Hit the light! Mommy! Işığı aç! Anne! The Exorcist III-2 1990 info-icon
God almighty! What are you doing? Are you crazy? Ulu Tanrım! Burada ne halt ettiğini sanıyorsun sen? Deli misin? The Exorcist III-2 1990 info-icon
He's after someone. Who? You treat your own family like this?! Birinin peşinde. Kimin? Ailene de böyle mi davranırsın sen?! The Exorcist III-2 1990 info-icon
Aren't you leaving?! Please leave! I cannot wait for you to leave! Gitmiyor musun daha? Lütfen git! Gitmeni bekleyemem! The Exorcist III-2 1990 info-icon
To the dance. To the dance... Julie. Dansa. Dansa. Julie. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Bill. Hi, honey. Where...? Alo? Bill. Merhaba sevgilim. Nerede The Exorcist III-2 1990 info-icon
That was Bill. A nurse is coming over with a package. Arayan Bill'di. Bir hemşire bir paket getirecekmiş. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Danny, get in the car! Roll it! Move it! Go! Danny, atla arabaya! Çalıştır hadi! Yürü, yürü! The Exorcist III-2 1990 info-icon
Ram it if you have to! Back up, you son of a...! Get out! Gerekirse çarp! Geri git lanet olası! Defol git! The Exorcist III-2 1990 info-icon
I'm crazy. That's the explanation. You're honest. Ben çılgınım. İşte açıklaması bu. Doğru söylüyorsun. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Julie! Dad, I'm talking. Julie! Baba, konuşuyorum. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Sorry, I missed that. Bill... Affedersin, bunu kaçırdım. Bill... The Exorcist III-2 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163140
  • 163141
  • 163142
  • 163143
  • 163144
  • 163145
  • 163146
  • 163147
  • 163148
  • 163149
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact