• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163140

English Turkish Film Name Film Year Details
No, it isn't. What's this nurse thing? Hayır var. Bu hemşire de neyin nesi? The Exorcist III-1 1990 info-icon
What nurse? I'm so tired. Ne hemşiresi? Çok yorgunum. The Exorcist III-1 1990 info-icon
JuIie! Dad, I'm taIking. Julie! Baba, konuşuyorum. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Sorry, I missed that. BiII. . . Affedersin, bunu kaçırdım. Bill... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .what kind of nurse is this? I open the door for the woman, she faints. bu nasıl bir hemşire böyle? Kapıyı açtım, kadın bayıldı. The Exorcist III-1 1990 info-icon
And then when she wakes up, she says, ''When is it bedtime?'' Ve gözünü açtığında şunu söyledi, "Uyku vakti ne zaman?" The Exorcist III-1 1990 info-icon
PIease heIp me. Lütfen yardım edin. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Is it bedtime? Uyku vakti mi? The Exorcist III-1 1990 info-icon
So is she staying for dinner? Akşam yemeğe kalıyor mu, kalmıyor mu? The Exorcist III-1 1990 info-icon
It's okay. Sorun yok Danny. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Catatonics are so easy to possess. Katatoniklerin ele geçirilmesi çok kolaydır. The Exorcist III-1 1990 info-icon
I've been waiting for you, Iieutenant. I wanted you to see this. Seni bekliyordum yüzbaşı. Bunu görmeni istedim. The Exorcist III-1 1990 info-icon
JuIie! Julie! The Exorcist III-1 1990 info-icon
Oh, my God! Grandma! Oh, Tanrım! Büyükanne! The Exorcist III-1 1990 info-icon
Morning! Morning! The Exorcist III-1 1990 info-icon
You've interrupted me. İşimi yarıda kestin. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Have you come to save God's servant? Tanrı'nın hizmetkârını korumaya mı geldin? The Exorcist III-1 1990 info-icon
WeII, I must save mine. My son, the Gemini. Ben de benimkini korumalıyım Oğlum İkizler'i. The Exorcist III-1 1990 info-icon
He has work to do. Much more. Yapılacak işleri var. Hem de çok. The Exorcist III-1 1990 info-icon
But come in, Father Morning. Ama içeri gel Peder Morning. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Enter, night. Karanlığa girin. The Exorcist III-1 1990 info-icon
This time you're going to Iose. Bu kez kaybedeceksin. The Exorcist III-1 1990 info-icon
In the name of the Father, and of the Son. . . Baba, Oğul... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .and of the HoIy Spirit. ve Kutsal Ruh adına. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Let him find in you, Lord, a fortified tower in the face of the enemy. '' Düşmanının karşısında, senin içinde bir sığınak bulmasına izin ver." The Exorcist III-1 1990 info-icon
''Our Father, who art in heaven. . . Cennetteki ulu Babamız... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .haIIowed be thy name. ismin kutsal olsun. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Thy kingdom come. Krallığın gelsin. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Thy wiII be done. . . . '' I see, we are praying now. İraden hüküm sürsün... Dua ediyoruz galiba. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Bright prayers. Do you think they wiII save you now, as before? Parlak dualar. The Exorcist III-1 1990 info-icon
WeII, I can pray too. Ben de dua edebilirim. The Exorcist III-1 1990 info-icon
You feeI my IittIe orisons creeping up your spine? Dualarımın seni ürperttiğini hissediyor musun? The Exorcist III-1 1990 info-icon
The sweaty murmurs of my rosary beads. The human hearts I've taken into heII. Tespih tanelerimin ter kokan mırıltıları. Cehenneme götürdüğüm insan kalpleri. The Exorcist III-1 1990 info-icon
''I cast you out, uncIean spirit! "Seni kovuyorum, karanlık ruh! The Exorcist III-1 1990 info-icon
AIong with every satanic power of the enemy! Every specter from heII. Düşmanın bütün şeytani gücüyle! Cehennemin bütün hayaletleriyle! The Exorcist III-1 1990 info-icon
In the name of our Lord, Jesus Christ. Tanrı'nın, Yüce İsa'nın adına! The Exorcist III-1 1990 info-icon
It is he who commands you. He who stiIIed the sea and the storm. Sana emreden O'dur. O, denizi ve fırtınayı dindirendir. The Exorcist III-1 1990 info-icon
He who fIung you from heaven to the depths of heII! You robber of Iife. Seni cennetten alıp, cehennemin derinliklerine atandır. The Exorcist III-1 1990 info-icon
You author of pain. Sen; Acıların yazarını! The Exorcist III-1 1990 info-icon
You corruptor of justice, and innocence, and youth. Sen; Adaleti, masumiyeti ve gençliği yoldan çıkaran! The Exorcist III-1 1990 info-icon
You begetter of death. Sen; Ölümün babası. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Sworn enemy of aII the human race! '' İnsanlığın yok edilesi düşmanı!" The Exorcist III-1 1990 info-icon
AIIerton? Allerton? The Exorcist III-1 1990 info-icon
Don't worry about JuIie. We'II get her. Julie için endişelenme. Onu alacağız. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Pray for me, Damien. Benim için dua et Damien. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Did you think to save your friend the priest? Rahip arkadaşını kurtaracağını mı düşünüyordun? The Exorcist III-1 1990 info-icon
My God, heIp! Tanrım, yardım et! The Exorcist III-1 1990 info-icon
HeIp me. Have I heIped your unbeIief? Yardım et bana. İnançsızlığına yardımım oldu mu? The Exorcist III-1 1990 info-icon
Yes, I beIieve. Evet, inanıyorum. The Exorcist III-1 1990 info-icon
I beIieve in death. Ölüme inanıyorum. The Exorcist III-1 1990 info-icon
I beIieve in disease. Hastalığa inanıyorum. The Exorcist III-1 1990 info-icon
I beIieve in injustice and inhumanity. Adaletsizliğe ve insaniyetsizliğe. The Exorcist III-1 1990 info-icon
And torture, and anger and hate. Ve işkenceye, öfkeye ve nefrete. The Exorcist III-1 1990 info-icon
I beIieve in murder! I beIieve in pain! Cinayete inanıyorum! Acıya! The Exorcist III-1 1990 info-icon
I beIieve in crueIty and infideIity! Zulme ve küfre. The Exorcist III-1 1990 info-icon
I beIieve in sIime and stink. . . Sümük ve pisliğe. The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .and in every crawIing, putrid thing. . . ve her sürünüşte kokuşmuşluğa... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .every possibIe ugIiness. . . ve olası bütün çirkinliklere... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .and corruption! You son of a bitch! ve yozlaşmaya! Seni o***pu çocuğu! The Exorcist III-1 1990 info-icon
I beIieve. . . Sana... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .in you. inanıyorum. The Exorcist III-1 1990 info-icon
You grow tiresome, Iieutenant. And fooIish. Can sıkıcı olmaya başlıyorsun yüzbaşı. Ve aptallaşıyorsun. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Save your prayers. God is not here with us now. Dualarını boşa harcama. Tanrı burada bizimle değil. The Exorcist III-1 1990 info-icon
There is onIy the darkness here. And your death. Burada yalnızca karanlık var. Ve ölümün. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Save your servant. . . Sana güvenen hizmetkârını... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .who trusts in you, my God. koru Tanrım. The Exorcist III-1 1990 info-icon
You! Damien, fight him. Sen! Damien, savaş onunla! The Exorcist III-1 1990 info-icon
Goodbye, Iieutenant. Damien! Güle güle yüzbaşı. Damien! The Exorcist III-1 1990 info-icon
Fight! You cannot win. Savaş! Kazanamazsın! The Exorcist III-1 1990 info-icon
He dies. No! Ölüyor. Hayır! The Exorcist III-1 1990 info-icon
BiII, now! Shoot now! KiII me now! Bill, şimdi! Vur beni! Hemen öldür beni! The Exorcist III-1 1990 info-icon
We won. . . Biz kazandık... The Exorcist III-1 1990 info-icon
. . .BiII. Bill. The Exorcist III-1 1990 info-icon
Now, free me. Şimdi beni özgürleştir. The Exorcist III-1 1990 info-icon
"A light shall shine upon this day, for the Lord has been born unto us. "O gün bir ışık parlar, bizler için dünyaya gelen İsa'nın üzerinde. The Exorcist III-2 1990 info-icon
And he is called Wonderful. God. The Prince of Peace. " Ve ona Muhteşem, Tanrı, Barışın Prensi adı verilir." The Exorcist III-2 1990 info-icon
Dockside Hunter, sweep completed. Negative finding. İskele Avcısı, temizlik tamamlandı. Bulgular olumsuz. The Exorcist III-2 1990 info-icon
"Peace, I give you. My peace, I leave you. "Size verdiğim huzur. Size terkettiğim huzurum. The Exorcist III-2 1990 info-icon
As the world gives, do I give to you. Let not your heart be troubled. " Dünyanın verdiği gibi, size vereyim. Yüreğinizi sıkıntılandırmayın." The Exorcist III-2 1990 info-icon
Proceeding northeast, approximate location near... Kuzey doğuya ilerliyorum, yaklaşık olarak mevkî... The Exorcist III-2 1990 info-icon
"The Lord is my light and my salvation. Whom shall I fear? "Tanrı benim ışığım ve kurtuluşumdur. Kimden korkayım ki? The Exorcist III-2 1990 info-icon
The Lord is the defender of my life. " Tanrı, hayatımın koruyucusudur." The Exorcist III-2 1990 info-icon
How did I do on my theology quiz? Change your name to Rajneesh. Din sınavında nasıl yapmışım? Adını Rajneesh'e çevir. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Really? "God is like a power mower"? Sahi mi? "Tanrı bir güç biçme makinesi" gibi midir? The Exorcist III-2 1990 info-icon
Father, everything's relative. Is it? Peder, herşey görecelidir. Öyle midir? The Exorcist III-2 1990 info-icon
Or, maybe not. I like a man who knows his mind. Ya da belki de değildir. Kendi aklını tanıyan adamı severim. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Well, that's it. I gotta go now. I'm driving to Philly. Pekala, işte bu. Şimdi gitmem gerek. Philly'e gidiyorum. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Speed kills. Who's to say? Sürat öldürür. Kim demiş? The Exorcist III-2 1990 info-icon
Isn't he the one who died in a fall on those steps? Şu merdivenlerden düşerek ölen kişi değil mi? The Exorcist III-2 1990 info-icon
I hear... Get lost, will you? Onunla ilgili... Kaybolmuyor musun sen? The Exorcist III-2 1990 info-icon
All right, all right. I am in flight. Tamam, tamam uçtum. The Exorcist III-2 1990 info-icon
Could you pass the salt? Thank you. Tuzu uzatır mısın? Sağol. The Exorcist III-2 1990 info-icon
"Jesus loves you. Everyone else thinks you're an asshole. " "İsa seni seviyor. Diğerleri senin bir götlek olduğunu düşünüyor." The Exorcist III-2 1990 info-icon
Do we have to have our own Olympics? Any plans today? Kendi Olimpiyatımızı yapmak zorunda mıyız? Bugün için bir planın var mı Joey? The Exorcist III-2 1990 info-icon
Seen it 37 times. That's commendable. 37 defa izledim. Övgüye değer. The Exorcist III-2 1990 info-icon
You going alone or with keepers? With Bill Kinderman. Yalnız mı, yoksa her zamanki bakıcılarla mı gidiyorsun? Bill Kinderman'la. The Exorcist III-2 1990 info-icon
I can't believe you said that. What kind of world is this? Bunu söylediğine inanamıyorum. Bu nasıl bir dünya? The Exorcist III-2 1990 info-icon
Are you an animal? Do you know what Macbeth is about? Sen bir hayvan mısın? Macbeth'in konusunu biliyor musun? The Exorcist III-2 1990 info-icon
It's a play about the numbing of the moral sense. Sana söyleyeyim, ahlak duygusunun uyuşturulması ile ilgili bir oyundur. The Exorcist III-2 1990 info-icon
I tell Ryan we have nothing to go on. Buna devam etmemizin anlamı olmadığını Ryan'a söylediğimde, The Exorcist III-2 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163135
  • 163136
  • 163137
  • 163138
  • 163139
  • 163140
  • 163141
  • 163142
  • 163143
  • 163144
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact