• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163034

English Turkish Film Name Film Year Details
lt belongs to the British government. İngiltere hükümetine ait. İngiltere hükmetine ait. The English Patient-2 1996 info-icon
So l think he's in Ethiopia. Sanırım Habeşistan'da. The English Patient-2 1996 info-icon
ln csse you're counting on his sudden appearance. Onun gelmesini bekliyorsun diye söylüyorum. The English Patient-2 1996 info-icon
And the marriage. Ya evliliğiniz. The English Patient-2 1996 info-icon
ls that a fiction? O da mı yalan? The English Patient-2 1996 info-icon
No, the marriage isn't a fiction. Hayır, evliliğimiz yalan değil. The English Patient-2 1996 info-icon
Madox. lt's Madox. Madox. Bu Madox. The English Patient-2 1996 info-icon
Am l K. ln your book? Kitabında ben de var mıyım? The English Patient-2 1996 info-icon
l think l must be. Olmam gerek diye düşünüyorum. The English Patient-2 1996 info-icon
Chapter one. Birinci bölüm. The English Patient-2 1996 info-icon
''He sat in defiance of municipal orders sstride the gun 2amzammah...'' “Resmi emirlere karşı gelerek bacaklarını ayırıp oturdu ve Zamzammah...” ''Resmi emirlere karşı gelerek bacaklarını ayırıp oturdu ve Zamzammah...'' The English Patient-2 1996 info-icon
l can't read these words. l can't read them. They stick in my throat. Bu kelimeleri okuyamıyorum. Bunları okuyamıyorum. Boğazıma takılıyorlar. The English Patient-2 1996 info-icon
Because you're reading it too fsst. Çünkü çok hızlı okuyorsun. The English Patient-2 1996 info-icon
Not at all. You have to read Kipling slowly. Hiç de değil. Kipling'i yavaş okuman gerekiyor. The English Patient-2 1996 info-icon
The eye is too impatient. Think about the speed of his pen. Gözlerin çok sabırsız. Kaleminin hızını düşün. The English Patient-2 1996 info-icon
What is it? ''He sat, comma Neymiş? “Resmi emirlere karşı gelerek, virgül... Neymiş? ''Resmi emirlere karşı gelerek, virgül... The English Patient-2 1996 info-icon
''in defiance of municipal orders, comma bacaklarını ayırıp oturdu ve, virgül... The English Patient-2 1996 info-icon
''sstride the gun 2amzammah... ...Zamzammah silahını... The English Patient-2 1996 info-icon
on her brick...'' What is it? ...tuğlanın...” Neydi? ...tuğlanın...'' Neydi? The English Patient-2 1996 info-icon
''Brick platform, opposite the old Ajaib Gher.'' “Ajaib.Gher'in karşısındaki tuğla platformu.... ''Ajaib Gher'in karşısındaki tuğla platformu.... The English Patient-2 1996 info-icon
''The wonder house, comma ...harika bir ev, virgül... The English Patient-2 1996 info-icon
ss the natives called the Lahore Museum.'' ...yerliler ona Lahore Müzesi diyor.” ...yerliler ona Lahore Müzesi diyor.'' The English Patient-2 1996 info-icon
lt's still there, the cannon outside the museum. Hala orada, top müzenin dışında. The English Patient-2 1996 info-icon
Made of metal cups and bowls taken from every household in the city ss tsx Şehirdeki her aileden vergi olarak alınan metal kupa ve taslardan yapılmış. The English Patient-2 1996 info-icon
then melted down. Sonra eritilmiş. The English Patient-2 1996 info-icon
Then later, they fired the cannon at my people Daha sonra topu halkıma ateşlemişler. The English Patient-2 1996 info-icon
comma the natives. Virgül yerlilere. The English Patient-2 1996 info-icon
Fuuull sssmttooyhh. Nokta. The English Patient-2 1996 info-icon
What exactly is it you object to? Tam olarak karşı çıktığın nedir? The English Patient-2 1996 info-icon
The writer or what he's writing about? Yazar mı yazdıkları mı? The English Patient-2 1996 info-icon
What l really object to, Uncle Benim karşı çıktığım şey... The English Patient-2 1996 info-icon
is your finishing all my condensed milk. ...senin bütün sütümü bitirmen. The English Patient-2 1996 info-icon
And the message everywhere in your book however slowly l read it Ne kadar yavaş okursam okuyayım kitabında verilen mesaj... The English Patient-2 1996 info-icon
that the best thing for lndia is to be ruled by the British. ...Hindistan için en iyisinin İngilizler tarafından yönetilmek olduğu. The English Patient-2 1996 info-icon
Hana, we have discovered a shared plessure, the boy and l. Hana, bu adam ve benim ortak bir şeyden hoşlandığımızı keşfettik. The English Patient-2 1996 info-icon
Arguing about books? Condensed milk. Kitaplar hakkında konuşmak mı? Süt. The English Patient-2 1996 info-icon
One of the truly great inventions. En iyi buluşlardan biri. The English Patient-2 1996 info-icon
l'll get another tin. Bir kutu daha getireyim. The English Patient-2 1996 info-icon
l didn't like that book either. lt's all about men. Kitabı ben de beğenmedim. Hep erkeklerle ilgili. The English Patient-2 1996 info-icon
Too many men. Just like this house. Bir sürü erkek. Tıpkı bu ev gibi. The English Patient-2 1996 info-icon
You like him, don't you? Your voice changes. Ondan hoşlandın, öyle değil mi? Sesin değişiyor. The English Patient-2 1996 info-icon
No, l don't think it does. Hayır, hiç sanmam. The English Patient-2 1996 info-icon
Anyway he's indifferent to me. Her neyse zaten beni umursamıyor. Ellerini yükseltip bizi kötülükten ve kaostan kurtar. The English Patient-2 1996 info-icon
l don't think it's indifference. Bunun umursamamazlık olduğunu sanmıyorum. The English Patient-2 1996 info-icon
Hana wss just telling me you're indifferent... Hey! Hana bana senin onu önemsemediğini söyledi Hey The English Patient-2 1996 info-icon
to her cooking. Yani yemeklerini. The English Patient-2 1996 info-icon
Well, l'm indifferent to cooking. Evet, yemeklerini umursamıyorum. The English Patient-2 1996 info-icon
Not Hana's cooking in particular. Özellikle yemeklerini. The English Patient-2 1996 info-icon
Have either of you tried condensed milk sandwiches? Hiç sütlü sandviç yapmayı denediniz mi? The English Patient-2 1996 info-icon
They're very good with salt. Tuzla çok iyi oluyor. The English Patient-2 1996 info-icon
Welcome back Madam. Hoşgeldiniz bayan. The English Patient-2 1996 info-icon
Will you not come in? İçeri gelmeyecek misiniz? The English Patient-2 1996 info-icon
l should go home. Will you plesse come in? Eve gitmek gerek. İçeri gel lütfen. The English Patient-2 1996 info-icon
l believe you still have my book. Kitabım hala sizde sanırım. The English Patient-2 1996 info-icon
l'm impressed you can sew. Dikiş dikebilmen beni çok etkiledi. The English Patient-2 1996 info-icon
You sew very badly. Çok kötü dikiyorsunuz. The English Patient-2 1996 info-icon
Well, you don't sew at all. Sense hiç dikemiyorsun. The English Patient-2 1996 info-icon
A woman should never learn to sew Bir kadın asla dikiş dikmeyi öğrenmemeli. The English Patient-2 1996 info-icon
and if she can she shouldn't admit to it. Öğrenirse de bunu asla itiraf etmemeli. The English Patient-2 1996 info-icon
lt makes it harder still. Bu daha da zorlaştırır. Bu daha da zorlaştıtır. The English Patient-2 1996 info-icon
When were you most happy? En çok ne zaman mutlu oldun? The English Patient-2 1996 info-icon
And when were you lesst happy? En çok ne zaman üzüldün? The English Patient-2 1996 info-icon
What do you love? What do l love? Neleri seversin? Neleri mi severim? The English Patient-2 1996 info-icon
ayhaaamyyyn ''eeeuwrAeeeurryyyytthhhinng.'' eeeutt'ssss sssmeeeeeeu. Her şey olabilir. Bir bakalım. The English Patient-2 1996 info-icon
Water. Mm hmm. Suyu. The English Patient-2 1996 info-icon
Fisssshhh inn itt. İçindeki balıkları. İçindeki balılkları. The English Patient-2 1996 info-icon
And hedgehogs. l love hedgehogs. Ve kirpileri. Kirpileri çok severim. The English Patient-2 1996 info-icon
And what else? Evet başka? The English Patient-2 1996 info-icon
Marmite. l'm addicted. Marmit. Tiryakisiyim. The English Patient-2 1996 info-icon
And baths. But not with other people. Ve banyo yapmayı. Ama diğer insanlarla değil. The English Patient-2 1996 info-icon
lslands. Adaları. The English Patient-2 1996 info-icon
And your handwriting. Ve senin el yazını. The English Patient-2 1996 info-icon
Mmm. l could go on all day. Bütün gün sayabilirim. The English Patient-2 1996 info-icon
Go on all day. Bütün gün devam et. The English Patient-2 1996 info-icon
And what do you hate most? Peki en çok nefret ettiğin şey? The English Patient-2 1996 info-icon
What do you hate most? Senin en çok nefret ettiğin şey ne? The English Patient-2 1996 info-icon
Ownership. Sahiplik. The English Patient-2 1996 info-icon
Being owned. Birinin bana sahip olması. The English Patient-2 1996 info-icon
When you leave you should forget me. Gidince beni unutmalısın. The English Patient-2 1996 info-icon
Who is this? Don't you recognize me? Kim o? Beni tanımadın mı? The English Patient-2 1996 info-icon
ls it you? So fat. Sen misin? Çok şişmanmışsın. The English Patient-2 1996 info-icon
Hmm. That's a Christmss cracker. O bir Noel fişeği. The English Patient-2 1996 info-icon
Firreeeuccrraaamcckkkeeeurr. Kestane fişeği. The English Patient-2 1996 info-icon
This isn't your handwriting, is it? Yes, it is. Bu senin el yazın değil mi? Evet benim. The English Patient-2 1996 info-icon
''December 22nd. “22 Aralık. ''22 Aralık. The English Patient-2 1996 info-icon
''Betrayals in war are childlike... Savaşta yapılan ihanetler... The English Patient-2 1996 info-icon
''compared with our betrayals during peace. ...barışta yapılanlara göre daha çocuksudur.” ...barışta yapılanlara göre daha çocuksudur.'' The English Patient-2 1996 info-icon
''New lovers are nervous and tender... “yeni aşıklar gergin ve hassastırlar. ''Yeni aşıklar gergin ve hassastırlar. The English Patient-2 1996 info-icon
''but smssh everything. ...her şeyi mahvederler. The English Patient-2 1996 info-icon
For the heart is an organ of fire.'' Fakat kalp ateşten bir organdır. The English Patient-2 1996 info-icon
''Foorrtthheeeu hheeeaaamrrtt issss aaamnn oorrgaaamnn ooffffffirreeeu.'' Fakat kalp ateşten bir organdır.” Fakat kalp ateşten bir organdır.'" The English Patient-2 1996 info-icon
l love that. Bunu sevdim. The English Patient-2 1996 info-icon
l believe that. Buna ben de inanıyorum. The English Patient-2 1996 info-icon
K? K? The English Patient-2 1996 info-icon
Who is K? K... K kim? K... The English Patient-2 1996 info-icon
is for Katharine. Katharine'in K'si. The English Patient-2 1996 info-icon
Merry Christmss! Merry Christmss! Mutlu Noeller Mutlu Noeller Mutlu Noeller! Mutlu Noeller! The English Patient-2 1996 info-icon
Say you're sick. What? No. Hasta olduğunu söyle. Ne? Hayır. The English Patient-2 1996 info-icon
Say you're feeling faint. The heat. Bayılacak gibiyim de. Sıcak. The English Patient-2 1996 info-icon
No. l can't work. Olmaz. Çalışamıyorum de. The English Patient-2 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163029
  • 163030
  • 163031
  • 163032
  • 163033
  • 163034
  • 163035
  • 163036
  • 163037
  • 163038
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact