• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 163033

English Turkish Film Name Film Year Details
Bermann! Bermann Bermann! The English Patient-2 1996 info-icon
Watch out! Watch out! Dikkat et Dikkat et Dikkat et! Dikkat et! The English Patient-2 1996 info-icon
Get them out of the car! Let me help! Onları arabadan çıkarın Bırakın yardım edeyim Onları arabadan çıkarın! Bırakın yardım edeyim! The English Patient-2 1996 info-icon
Almssy are you all right? Almasy iyi misin? The English Patient-2 1996 info-icon
Yes, yes l'm fine. Evet, evet, ben iyiyim. The English Patient-2 1996 info-icon
My wrist! Ah! Bileğim Bileğim! The English Patient-2 1996 info-icon
l'll be back ss quick ss l can 36 hours at the outside. Mümkün olduğunca çabuk dönmeye çalışacağım. En fazla 36 saat sürer. The English Patient-2 1996 info-icon
Try to get an additional radiator. Fazladan bir telsiz almaya çalışın. The English Patient-2 1996 info-icon
We can store it between here and Pottery Hill. And a better jack. Buradan Pottery tepesine kadar bağlantı kurabiliriz. Bir de daha iyi bir adam bul. The English Patient-2 1996 info-icon
We planned badly. Bermann? Planlamamız kötüydü. Bermann? The English Patient-2 1996 info-icon
Let's get all this stuff off. Bütün bunları boşaltalım. The English Patient-2 1996 info-icon
l'll stay behind, of course. Certainly not. Ben burada kalacağım, tabi ki. Kesinlikle olmaz. The English Patient-2 1996 info-icon
l caused the problem. l shall stay. You can't. None of you can. Buna ben sebep oldum, benin kalmam gerekiyor. Kalamazsın, hiçbiriniz kalamaz. The English Patient-2 1996 info-icon
No, l insist. There clearly isn't room for all of us. Hayır, ısrar ediyorum. Hepimiz için yer olmadığı çok açık. The English Patient-2 1996 info-icon
l'm the lesst able to dig, and l'm not one of the walking wounded. Kazı yeteneği en az olan benim, ve o dolaşan yaralılardan da değilim. The English Patient-2 1996 info-icon
lt's only one night. Sadece bir gece. The English Patient-2 1996 info-icon
lf l remain, it's the most effective method of persuading my husband... Hem kalırsam, bu kocamı yaptığı işi bırakıp... The English Patient-2 1996 info-icon
to abandon whatever he's doing and come and rescue us. ...gelip bizi kurtarması için ikna etmenin en etkili yolu. The English Patient-2 1996 info-icon
All right. Come on, let's get going. Pekala. Haydi, yola koyulalım. The English Patient-2 1996 info-icon
l thought you might like to psste them into your book. Bunları kitabına yapıştırmanın hoşuna gideceğini düşündüm. The English Patient-2 1996 info-icon
Well, we... Evet, biz... The English Patient-2 1996 info-icon
We took photographs. Biz fotoğraf çektik. The English Patient-2 1996 info-icon
No, really. l'd like you to have them. Hayır, gerçekten. Bunları alman hoşuma gider. The English Patient-2 1996 info-icon
Well, there's really no need. This is, um... Fakat buna gerçekten gerek yok. Bu... The English Patient-2 1996 info-icon
This is just a scrapbook. They are too good. Bu sadece küpür yapıştırmaya yarayan bir defter. Bunlar fazla iyi. The English Patient-2 1996 info-icon
l should feel obliged. Thank you. Size minnettarım. Sağolun. Size minnettraım. Sağolun. The English Patient-2 1996 info-icon
And that would be unconscionable l suppose, wouldn't it? Sanırım bu yaptığın çok saçma, öyle değil mi? The English Patient-2 1996 info-icon
To feel any obligation. Yani bana karşı sorumluluk hissetmen. The English Patient-2 1996 info-icon
Yes, of course it would. Evet öyle. The English Patient-2 1996 info-icon
You should come into the shelter. Korunağa gelmelisiniz. The English Patient-2 1996 info-icon
l'm quite all right thank you. Ben iyiyim teşekkür ederim. The English Patient-2 1996 info-icon
Look over there. What am l looking at? Şuraya bakın. Ben neye bakıyorum? The English Patient-2 1996 info-icon
Do you see what's happening to them the stars? Onlara ne olduğunu görüyor musun, yıldızlara? The English Patient-2 1996 info-icon
They're so untidy. l wss trying to rearrange them. No, no. Çok dağınıklar. Onları yeniden düzeltmeye çalışıyorum. Hayır, hayır. The English Patient-2 1996 info-icon
ln a few minutes there'll be no stars. Birkaç dakika içinde hiç yıldız kalmayacak. The English Patient-2 1996 info-icon
The air is filling with sand. Her yer kumla kaplanacak. The English Patient-2 1996 info-icon
This is not very good, is it? No. Bu hiç iyi değil, değil mi? Hayır. The English Patient-2 1996 info-icon
We will be all right? Yes. Kurtulacak mıyız? Evet. The English Patient-2 1996 info-icon
''Yes'' is a comfort. ''Absolutely'' is not. “Evet” beni rahatlattı, “kesinlikle” değil. ''Evet'' beni rahatlattı, ''kesinlikle'' değil. The English Patient-2 1996 info-icon
Let me tell you about winds. Sana rüzgarları anlatayım. The English Patient-2 1996 info-icon
There is a, a whirlwind from southern Morocco Güney Fas'dan gelen bir hava akıntısı vardır The English Patient-2 1996 info-icon
the Aajej Aajej The English Patient-2 1996 info-icon
against which the Fellahin defend themselves with knives. Fellahlar karşısında kendilerini bıçaklarla korurlar. The English Patient-2 1996 info-icon
And there is a a Ghibli from Tunis. Ve Tunus'tan gelen Ghibli vardır. The English Patient-2 1996 info-icon
A Ghibli? A Ghibli. Ghibli mi? Ghibli. The English Patient-2 1996 info-icon
Which rolls and rolls and rolls and produces a... Dalgalanır dalgalanır dalgalanır ve... The English Patient-2 1996 info-icon
A rather strange nervous condition. ...daha endişe verici bir durum oluşturur. The English Patient-2 1996 info-icon
And then there is the the Harmatten Ve Harmatten vardır. The English Patient-2 1996 info-icon
aaam rreeeuddd wwwAwinnddd, wwwAwhhhicchhh rmmaaamrrinneeeurrssss caaamlheeeuddd ''aaam sssmeeeaaam oofff dddaaamrrkkknneeesssmssss.'' Bu kırmızı bir rüzgardır, denizciler ona “karanlıklar denizi” derler. Bu kırmızı bir rüzgardır, denizciler ona ''karanlıklar denizi'' derler. The English Patient-2 1996 info-icon
And red sand from this wind... Bu rüzgarda oluşan kırmızı kum... The English Patient-2 1996 info-icon
hss flown ss far ss the south cosst of England ...ta İngiltere'nin güney kıyılarına ulaşır. The English Patient-2 1996 info-icon
apparently producing... Ve anında yağış oluşturur. The English Patient-2 1996 info-icon
showers so dense that they were mistaken for blood. Bu yağışlar o kadar yoğundur ki bunu kan zannederler. The English Patient-2 1996 info-icon
Ficcttioonnk Kurgu Kurgu! The English Patient-2 1996 info-icon
We have a house on that cosst and it hss never, never rained blood. Bizim sahilde bir evimiz var ve oraya hiçbir zaman kan yağmadı. The English Patient-2 1996 info-icon
No, it's all true. Herodotus, your friend. Hayır, hepsi doğru. Herodot, senin arkadaşın. The English Patient-2 1996 info-icon
My friend. Your fri... Arkadaşım. Senin arka... The English Patient-2 1996 info-icon
He writes about it... Bunu o yazmıştır. The English Patient-2 1996 info-icon
and he writes about... Ve bunu da yazmıştır. The English Patient-2 1996 info-icon
a, a wind, the Simoon Bir, bir rüzgar, Simoon. The English Patient-2 1996 info-icon
which a nation thought wss so evil Bir ülke onun o kadar kötü olduğunu düşünür ki... The English Patient-2 1996 info-icon
they declared war on it and marched out against it. ...ona savaş açarlar ve üzerine yürürler. The English Patient-2 1996 info-icon
ln full battle dress. Savaş giysilerini giymişlerdir. The English Patient-2 1996 info-icon
Their swords raised. Kılıçlarını kaldırırlar. The English Patient-2 1996 info-icon
Katharine, Katharine, l need to get out your side, quickly. Katharine, Katharine, o tarafa geçmem gerek, çabuk ol. The English Patient-2 1996 info-icon
A car! Let me out! Bir araba Bırak dışarı çıkayım Bir araba! Bırak dışarı çıkayım! The English Patient-2 1996 info-icon
Of course. l'm sorry. Tabi ki. Af edersin. The English Patient-2 1996 info-icon
Ridiculous to fall ssleep! Uyuya kalmamız çok gülünç Uyuya kalmamız çok gülünç! The English Patient-2 1996 info-icon
Unforgivable! Affedilemez Affedilemez! The English Patient-2 1996 info-icon
Damn! The flare! Kahretsin İşaret fişeği Kahretsin! İşaret fişeği! The English Patient-2 1996 info-icon
Stop! Over here! Durun Buradayız Durun! Buradayız! The English Patient-2 1996 info-icon
Here! Buradayız Buradayız! The English Patient-2 1996 info-icon
Stop! Durun Durun! The English Patient-2 1996 info-icon
Madox! Madox! Madox Madox Madox! Madox! The English Patient-2 1996 info-icon
Our tracks have disappeared. Yol kaybolmuş. The English Patient-2 1996 info-icon
Madox will calculate how many miles. He'll soon turn around. Madox kaç mil olduğunu hesaplamıştır. Geri gelecektir. The English Patient-2 1996 info-icon
Could l ssk you plesse, to... Senden resimlerini... The English Patient-2 1996 info-icon
psste your paintings into my book. ...kitabıma yapıştırmanı rica edebilir miyim? The English Patient-2 1996 info-icon
l... l should like to have them. Ben... ben onları istiyorum. The English Patient-2 1996 info-icon
l should be honoured. Bundan şeref duyarım. The English Patient-2 1996 info-icon
The others! Diğerleri Diğerleri! The English Patient-2 1996 info-icon
Oh, God. Quick! Aman Tanrım. Çabuk ol Aman Tanrım. Çabuk ol! The English Patient-2 1996 info-icon
Oh, how awful! Are we going to get them out? Bu çok kötü Onları dışarı mı çıkaracağız? Bu çok kötü! Onları dışarı mı çıkaracağız? The English Patient-2 1996 info-icon
Quick! Get the other shovel! Çabuk ol Diğer küreği getir Çabuk ol! Diğer küreği getir! The English Patient-2 1996 info-icon
Am l a terrible coward to ssk how much water we have left? Ne kadar suyumuz kaldığını soramayacak kadar korkak bir insanım. The English Patient-2 1996 info-icon
A little in our can. We have, uh, water in the radiator, which can be drunk. Çok az kaldı. Radyatörde biraz var onu içebiliriz. The English Patient-2 1996 info-icon
And, uh, that's not cowardly at all. lt's extremely practical. Bu hiç de korkakça değil. Aşırı pratik. The English Patient-2 1996 info-icon
We, uh... Oh, come on! Come on! Biz... Haydi Haydi Biz... Haydi! Haydi! The English Patient-2 1996 info-icon
There's also a plant. Bir bitki de var. The English Patient-2 1996 info-icon
l've never seen it but l believe you can cut a piece the size of a heart from this plant Hiç görmedim ama bence sen bu bitkinin ortasını kesebilirsin... The English Patient-2 1996 info-icon
and the next morning it'll be filled with a delicious liquid. ...ve ertesi sabah çok lezzetli bir sıvıyla dolmuş olur. The English Patient-2 1996 info-icon
Find that plant cut out its heart. Bu bitkiyi bul ve ortasını kes. The English Patient-2 1996 info-icon
Clear the glsss. l'll clear the door. Mind your hands. Camı temizle. Ben de pencereyi temizleyeyim. Ellerine dikkat et. The English Patient-2 1996 info-icon
lt's okay. We're here. Tamam. Oluyor. The English Patient-2 1996 info-icon
Come on clear it quickly. Haydi çabuk temizle. The English Patient-2 1996 info-icon
Hang on. Coming. Bekle. Geliyorum. The English Patient-2 1996 info-icon
l've got it. l've got it. Help them out. Here. Oldu. Oldu. Dışarı çıkaralım. İşte. The English Patient-2 1996 info-icon
Geoffrey's not in Cairo. Geoffrey Kahire'de değil. The English Patient-2 1996 info-icon
He's not actually a buffoon. Aslında bir bilim adamı değil. The English Patient-2 1996 info-icon
The plane wssn't a wedding present. Uçak da düğün hediyesi değildi. The English Patient-2 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163028
  • 163029
  • 163030
  • 163031
  • 163032
  • 163033
  • 163034
  • 163035
  • 163036
  • 163037
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact