• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 162879

English Turkish Film Name Film Year Details
Don't change, Vera Bera. Sakın değişme, Vera Bera. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You're the star in my dark sky. Don't you ever change. Karanlık gökyüzümde parlayan yıldızsın. Sakın değişme. The Edge of Love-1 2008 info-icon
What am I in your sky? You're on my earth, Caitlin. Benim neyim peki? Sen benim dünyamsın, Caitlin. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Just where I want you to be. Come on. Olmak istediğim yersin. Hadi gel. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Come and have a cuddle. Gel sen de sarıl. The Edge of Love-1 2008 info-icon
What are you laughing at? What? Neye gülüyorsun? Ne oldu? The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Both laugh) What? What? Ne oldu? Ne var? The Edge of Love-1 2008 info-icon
It's like living with children. Çocuk gibisiniz. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Oh, God! (Dylan) I'm going to the pub. Tanrım! Bara gidiyorum. The Edge of Love-1 2008 info-icon
What's it like having a son? Anne olmak nasıl bir şey? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Oh, exhausting. Yorucu. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I can't imagine it. Hayal edemiyorum. The Edge of Love-1 2008 info-icon
He's a whole world away from here. Kendi başına bir dünya gibidir. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Safe and sound. (Air raid siren) Sapa sağlam. The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Killick) You could die in an air raid. Hava saldırısında ölebilirdin. The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Vera) I'm not going to. You might. Ölmeyeceğim. Ölebilirsin. The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Vera) This is not how I would choose to seduce someone. Birisini etkilemek için böyle bir yol seçmezdim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Killick) My firm intention is to live forever. İstediğim şey sonsuza dek yaşamak. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Is that a promise? Cross my heart. Bu bir söz mü? Yemin ederim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You only think you're in love with the poet. You know that, don't you? O şairi seviyorsun, değil mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
His name's Dylan. You can say Dylan, can't you? Onun adı Dylan. Dylan desen, ölür müsün? The Edge of Love-1 2008 info-icon
So, you admit you're in love with him? Bloody lawyer, are you? Yani onu sevdiğini kabul ediyorsun, öyle mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
I'm not saying I'm the better man, but I'm not married, Vera. Daha iyiyim demiyorum ama en azından evli değilim, Vera. The Edge of Love-1 2008 info-icon
And you'll admit that gives me an advantage. Ve sen de bunun bana avantaj sağladığını kabul etmelisin. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I'll admit nothing. Hiçbir şeyi kabul etmeyeceğim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
On the grounds that it may incriminate you? (Laughs) Bu senin suçlu olduğunu gösterir, değil mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
You're trying to provoke me, aren't you? Beni kışkırtmaya çalışıyorsun, değil mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
First love's all right as far as it goes. İlk aşk gittiği yere kadar. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Last love, that's what I'm interested in. Beni ilgilendirense son aşk. The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Scoffs) Oh, you think you're so damn wise. Bilge biri olduğunu sanıyorsun. The Edge of Love-1 2008 info-icon
What do you want, Vera? Oh... Ne istiyorsun, Vera? The Edge of Love-1 2008 info-icon
the moon from out of the skies, the stars in all their glitter. Gökyüzündeki mehtabı ve ışık saçan tüm yıldızları. The Edge of Love-1 2008 info-icon
It makes you know you're alive, wanting. That's what I think. Biliyorsun ki; bir şeyler istemek yaşadığını gösterir. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Oh, I'm alive all right. Tamam yaşıyorum. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Every last bit of me. En küçük parçama kadar. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Right, stay still. All right! Kımıldama! Tamam. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Still! (Laughs) Sakın! The Edge of Love-1 2008 info-icon
I'm as good as he is. Good as who is? Onun kadar iyiyim. Kimin kadar? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Dylan. The bugger. Dylan. Adi herif. The Edge of Love-1 2008 info-icon
He thinks that I am put on this earth to nurture his talent. Sanki ona hizmet etmek için doğmuşum gibi davranıyor. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Cook for him, have his children, clean for him. That's all I'm here for. Yemek yapmak, çocuk doğurmak, temizlik. Bunlar için buradaymışım gibi. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Who's nurturing my bloody talent? Bana kim hizmet edecek? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Will William nurture your talent? I'll nurture my own. William, sana hizmet edecek mi? Ben kendim yaparım. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Cut off his trigger finger, that's what I'd do. Onun parmaklarını keseceğim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I would, I'd come up quietly in the night Öyle yapardım, gece sessizce gelir... The Edge of Love-1 2008 info-icon
and I'd tie him down and I'd... maim him. ...ve onu bağladıktan sonra onu sakat bırakırdım. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Look at us. How do they live up to us? Şu halimize bir bak. Bize nasıl uygun olabilirler? The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Laughs) They don't, dirty tarts! Olamazlar, sokak kızı. The Edge of Love-1 2008 info-icon
My brother died for the likes of you! I didn't bloody ask him to, did I? Kardeşim senin gibiler yüzünden öldü. Ona, ben mi öl dedim sanki? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Bleeding conchie! Lick my bleeding boot! Kahrolası kaçak! Kahrolası botumu yala. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Welsh seamen. You can smell them a mile off. Galli denizci. Bir mil uzaktan kokusunu alabilirsin. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I ain't got no quarrel with you! Damn right! Seninle bir sorunum yok! Elbette! The Edge of Love-1 2008 info-icon
What are you protecting him for? Scum, he is! Onu neden koruyorsun? Pisliğin biri. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Get back to your drinking. Now. Go on. Git içkini iç. Şimdi, hadi. The Edge of Love-1 2008 info-icon
He's right, you know. Contamination, that's what I am. Doğru söylüyor. Ben pisliğim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I'd stay well clear. Uzak durmayı yeğlerim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
No, no, no. I'm just gonna stay down here a moment. Just... just a little moment. Hayır, hayır. Biraz daha burada kalacağım. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You're lying in piss, Dylan. (Sighs) I've had worse beds. Pisliğin içinde yatıyorsun, Dylan. Daha kötülerini de görmüştüm. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I wouldn't like to get on the wrong side of you. Seninle ters düşmek istemem. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Well, see you don't, then. (Laughs and gasps) O halde, düşme. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You bloody warriors. Kahrolası askerler. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You're a bunch of buggering yes men. You don't even know what you're fighting for. Bir avuç dalkavuksunuz. Ne için savaştığınızdan bile haberiniz yok. The Edge of Love-1 2008 info-icon
To live without fear, me and mine. Ta. Korkmadan yaşamak, ben ve ailem. Doğru. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Terrified, I am, of not... not doing. Bir şey yapmadığım için kendimi kötü hissediyorum. The Edge of Love-1 2008 info-icon
War, see, it's useful. It gives the terror a focus. Savaş yararlıdır. Terörizme dikkat çektirir. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Is she in there? Vera? Orada mı? Vera? The Edge of Love-1 2008 info-icon
All you heroes, you think the women just fall at your feet at the sight of you, don't you? Sizin gibiler her daim kadınların size geldiğini düşünüyorsunuz, değil mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
You think they don't? Sen aksini mi düşünüyorsun? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Of course, if I could be born again, I'd have a word with God. Elbette, tabii yeniden doğabilseydim. Tanrıya bir çift lafım olurdu. The Edge of Love-1 2008 info-icon
"Make me a hero", I'd say. This way is far too much bloody hard work. "Beni kahraman yap" derdim. Böylesi daha kolay olurdu. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Come on. What, go on living? Hadi. Ne, yaşamaya devam mı edeyim? The Edge of Love-1 2008 info-icon
I've a cure for funk. Korku için bir tedavim var. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Death, that's the only cure. Double? Tek tedavi ölümdür. İkincisi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
You offering? (Laughs) Ne önerirsin? The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Killick) There was a young poet called Dylan Öldürmeyeceğine yemin eden The Edge of Love-1 2008 info-icon
Who swore that he never would kill 'em Dylan adında biri varmış. The Edge of Love-1 2008 info-icon
When called by his country to serve at the front Çağırmışlar onu askere bir gün The Edge of Love-1 2008 info-icon
He said he would rather make... Demiş gitmem, yaparım The Edge of Love-1 2008 info-icon
(All) Fillums! "Filum!" The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Dylan) Possessed by the skies Gökyüzü onu sahiplendi. The Edge of Love-1 2008 info-icon
And taken by light in her arms at long and dear last Ve ışık, onu kollarına alarak mutluluğa ulaştırdı. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I may without fail Ben, elbette... The Edge of Love-1 2008 info-icon
Suffer the first vision that set fire to the stars ...yıldızları yakan ilk göz olmaktan acı çekiyorum. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Touch her and I'll kill you. Ona dokunursan, seni gebertirim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Caitlin's territory, is she? Caitlin'in bölgesi öyle mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Caitlin's friend. Caitlin’in arkadaşı. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I can buy my own drink. Just take the bloody thing. Kendi içeceğimi kendim alabilirim. Al şu kahrolası şeyi. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Care to dance? I'd love to, thank you. Dans etmek ister misiniz? Elbette, teşekkürler. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Don't worry, they won't get us down here. Endişelenme, burada güvendesin. The Edge of Love-1 2008 info-icon
My round. Don't be childish. Sıra ben de. Çocuk olma. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Gin drinkers, are they, the children you know? Dance. Come on. Bak ne diyeceğim, asıl cin içenler çocuktur. Dans edelim, hadi. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I'm an independent woman. I can buy a round if I want to. Ben, özgür bir kadınım. İçki ısmarlamak istersem, ısmarlarım. The Edge of Love-1 2008 info-icon
And a fight, you can have that too. All right, then. Ve kavga da edebiliyorsun. Pekâlâ, o zaman. The Edge of Love-1 2008 info-icon
After a dance. Danstan sonra. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I won't always do as you say. Thank you for the warning. Genelde kavgacı biri değilimdir. Uyarı için sağ ol. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I won't. Just dance. Etmem. Sadece dans et. The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Man) Where are you? Mary? Neredesin? Mary? The Edge of Love-1 2008 info-icon
This way. (Man) I need help over here, now. Bu taraftan. Yardıma ihtiyacım var. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Vera! Vera. Vera, you can leave her now. Vera! Vera. Vera, onu bırakman gerek. The Edge of Love-1 2008 info-icon
No, the pavement's wet! No, she won't feel it. Hayır, kaldırım ıslak. Hayır, hissetmeyecektir. The Edge of Love-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 162874
  • 162875
  • 162876
  • 162877
  • 162878
  • 162879
  • 162880
  • 162881
  • 162882
  • 162883
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact