• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 162876

English Turkish Film Name Film Year Details
Charles? Yeah? Charles. Efendim? The Edge-1 1997 info-icon
Did you say that? Bunu söyledin mi? Evet. The Edge-1 1997 info-icon
We work together. Biz birlikte çalışıyoruz. The Edge-1 1997 info-icon
Now it's the broad, now it's the boodle and nothing is safe. Şimdi kadın, şimdi para. Hiçbir şey güvenli değil. The Edge-1 1997 info-icon
The Mother of Level Measurement. Buradaki seviye ölçümünün anası. The Edge-1 1997 info-icon
BOB: Oh, God! Tanrım. The Edge-1 1997 info-icon
I lost the flares. Fişekleri kaybettim. The Edge-1 1997 info-icon
We'll get by without them. Atlatacağız Nasıl? The Edge-1 1997 info-icon
I've got... Bende altı kibrit kaldı. The Edge-1 1997 info-icon
We'll make a signal fire. We'll use a match. The plane will see us. Bir işaret ateşi yakacağız. Uçak bizi görecek. The Edge-1 1997 info-icon
Come on. Let's go, Charles. Haydi. The Edge-1 1997 info-icon
Like I like my women. Kahvemi kadınlarım gibi severim. The Edge-1 1997 info-icon
Bitter and murky. Koyu ve keskin. The Edge-1 1997 info-icon
It's deep. Yara derin. The Edge-1 1997 info-icon
Thank you. Teşekkür ederim. Ve minnettarım. The Edge-1 1997 info-icon
So are we gonna get out of here? Buradan gidiyor muyuz? The Edge-1 1997 info-icon
It's gonna work better than that compass? Bu, pusuladan daha iyi sonuç verir mi? The Edge-1 1997 info-icon
It puts things in perspective. Her şeyi perspektife koyuyor, değil mi? The Edge-1 1997 info-icon
Out here. Burası. Moda dünyasından biraz farklı. The Edge-1 1997 info-icon
BOB: I'm not going to climb up a tree in a thunderstorm! Fırtınanın ortasında bir ağaca tırmanmıyorum! The Edge-1 1997 info-icon
BOB: Charles, stay back! Charles, yaklaşma! Uzaklaş! The Edge-1 1997 info-icon
We travel by night if there's a moon. Ay çıkarsa, gece hareket ederiz. The Edge-1 1997 info-icon
We can't live out the winter up here. Bu kış şartlarında dışarıda yaşayamayız. The Edge-1 1997 info-icon
We have to walk out. Yürümek zorundayız. The Edge-1 1997 info-icon
Hello. Merhaba! Seninle konuşuyorum. The Edge-1 1997 info-icon
Sit up there. Drinks and golf. Yukarıda oturur, içer ve golf oynar, hizmetçiyi becerir... The Edge-1 1997 info-icon
It's gold. Altın. Tüm dünya onu ister. The Edge-1 1997 info-icon
11 year old boys kill a lion. On bir yaşında çocuk bir aslanı öldürüyor. The Edge-1 1997 info-icon
No, Charles. Hayır, Charles. Biz ona nasıl yem olacağız? The Edge-1 1997 info-icon
Look out! Look out! Look out! Dikkat et. Dikkat et! Dikkat et! The Edge-1 1997 info-icon
Come here, motherfucker! Buraya gel orospu çocuğu! Gel ve beni al! The Edge-1 1997 info-icon
No, really. What? Hayır, gerçekten. Ne oldu? The Edge-1 1997 info-icon
BOB: Yeah. Evet. The Edge-1 1997 info-icon
That thing's busted to shit. O şey bozuldu boka sardı, değil mi? The Edge-1 1997 info-icon
I suppose it does. Sanırım öyledir. The Edge-1 1997 info-icon
Doesn't work. Told you. Çalışmıyor. Söylemiştim. Bozuldu. The Edge-1 1997 info-icon
Let's go outside. Haydi dışarı çıkalım. The Edge-1 1997 info-icon
Hell of a guy. Cehennem zebanisi. cehennem zebanisi Sana bunu hiç söylemedim. The Edge-1 1997 info-icon
Quite a thing. Güzel bir şey, çok şeyi olmak. The Edge-1 1997 info-icon
So pushy. Saldırgandırlar. The Edge-1 1997 info-icon
Light us a fire. Keep you warm. ...bir ateş yakıp, seni ısıtacağım. The Edge-1 1997 info-icon
Why would you want to save a piece of shit like me? Benim gibi bir pisliği neden kurtarıyorsun? The Edge-1 1997 info-icon
You've never had a buddy. That's the thing, isn't it? Asla bir dostun olmadı. Konu bu, değil mi? The Edge-1 1997 info-icon
Yes, I would have. Evet yapardım, seni aptal orospu çocuğu. The Edge-1 1997 info-icon
Then... Peki o zaman, yapardın. The Edge-1 1997 info-icon
I may not go back. Geri dönmeyebilirim. The Edge-1 1997 info-icon
What do you mean? Of course you'll go back. Ne demek istiyorsun? Tabi ki geri döneceksin. The Edge-1 1997 info-icon
Come on. Haydi. Dayan. Dayan. The Edge-1 1997 info-icon
I'll get us out of here. Bizi buradan çıkaracağım. The Edge-1 1997 info-icon
I'm dying and I never did a goddamn thing. Ben ölüyorum ve asla hiçbir kahrolası şey yapmadım. The Edge-1 1997 info-icon
Charles, I gotta tell you. Charles, sana söylemem lâzım. The Edge-1 1997 info-icon
I swear it on my life, Charles. Hayatım üzerine yemin ederim. The Edge-1 1997 info-icon
Don't die on me, Bob. Burada elimde ölme Bob. The Edge-1 1997 info-icon
Because he's smarter than the panther. Çünkü o panterden daha akıllıdır. The Edge-1 1997 info-icon
They died... Onlar hayatımı... The Edge-1 1997 info-icon
(Neville Chamberlain) This country is at war with Germany. Bu ülke, Almanya ile savaş halinde. The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Man on radio) Down here on the platform of Piccadilly Tube station Burada, Piccadilly Metro İstasyonu platformunda... The Edge of Love-1 2008 info-icon
in the heart of London's West End.... ...Londra'nın tam kalbine The Edge of Love-1 2008 info-icon
Many are bombed out of their homes... Bombalı saldırılar yüzünden çoğu insan evini kaybetti. The Edge of Love-1 2008 info-icon
... today of the evacuation of London's schoolchildren. Bugün öğrenciler Londra'dan tahliye edildi. The Edge of Love-1 2008 info-icon
... two attacks against London and Southeast England. Londra ve Güneydoğu İngiltere'ye iki saldırı düzenlendi. The Edge of Love-1 2008 info-icon
... 200 feet below ground, but they feel safe here. ...yerin 60 metre altındalar ama kendilerini güvende hissediyorlar. The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Woman) But you're not a coward. (Man) I don't want to die. Ama korkak biri değilsin. Ölmek istemiyorum. The Edge of Love-1 2008 info-icon
And why should I? And if I don't, why should anyone else? Ve neden öleyim? Ve ben ölmeyeceksem, başkası neden ölsün? The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Woman) Yet, still, you wouldn't make peace now. Öyle olsa bile, şu an barış yapmanın sırası değil. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Not now. You wouldn't support that. You couldn't. Şimdi olmaz. Buna destek veremezsin. Yapamazsın. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You've only got the one life, Anita. Just the one. Yalnızca bir canın var, Anita. Yalnızca bir. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Is it? Sen misin? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Dylan Thomas. It is, isn't it? Dylan Thomas'sın değil mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
You might at least have lifted my veil! Oh, my God. Still love me? En azından peçemi kaldırabilirdin. Aman Tanrım. Hâlâ bana âşık mısın? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Did I ever? Lift the bloody veil, Vera. Daha önce âşık mıydım ki? Kahrolası peçeni kaldır, Vera. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Look at you. Not been called up? Şu haline bir bak. Göreve çağrılmadın değil mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Just because I haven't got a uniform. It's me that puts the heart in the nation. Sadece üniformam yok. Bu ülke için canımı ortaya koyuyorum. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Ammo factories, I sing in. Silah fabrikalarında şarkı söylüyorum. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Down the tubes right now. I always loved your voice. Always. Az önce metro istasyonundaydım. Sesin hep hoşuma gitmiştir. Her zaman. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Amongst other things, I loved... Don't you come it, Dylan Thomas! Diğer şeyler arasında, en çok Yine başlama, Dylan Thomas! The Edge of Love-1 2008 info-icon
You haven't changed. Course I have, thank God. Hiç değişmemişsin. Elbette, Tanrı'ya şükür. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You can't. And don't. Not ever. Değişemezsin. Değişme. Asla. The Edge of Love-1 2008 info-icon
If you do, I won't let you. İzin vermem. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Like going home, it was, your poems. Like going back. Şiirlerinde kendimi eve dönmüş gibi hissettim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Where's the posh accent from? You should've looked me up. Bu kibarlık da nereden çıktı? Bana saygı duymalısın. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Should I? Mm. Öyle mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
If I can get all my friends to donate five bob each, this is the plan, see. Tek istediğim tüm dostlarımdan beşer şilin toplayabilmek. The Edge of Love-1 2008 info-icon
If I get them all to do that, I don't have to sell my soul writing bloody propaganda films. Bunu başarırsam, ruhumu kahrolası propaganda filmleri yazmak için satmam gerekmeyecek. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I can write my bloody poetry. You'd have to join the army. Kendi kahrolası şiirlerimi yazabilirim. Orduya katılmalıydın. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Grade Three sitting here before you, Vera. Şu an oturduğun yerde, eskiden Üçüncü Bölük'ün adamları otururdu. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Lungs raddled like a Sunday whore. Ciğerleri kana bulanmıştı. The Edge of Love-1 2008 info-icon
So... lend us five bob. Bu yüzden 5 şilin bağışta bulun. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I'll give you a snout, that's all you'll get. Oh. Give us, then. Benden alacağın tek şey, bir dal sigaradır. Ver o halde. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Silver's for the lonely, Vera Bera. Who says I'm lonely? Gümüş renkliyi yalnızlar kullanır, Vera Bera. Kim demiş yalnız olduğumu? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Well, where's the man who'll give you gold? That an offer, is it? Peki, o zaman altın yüzüğü verecek adam nerede? Bu bir teklif mi yoksa? The Edge of Love-1 2008 info-icon
It's always been shares with us. You never had anything to share. Böyle şeyleri her daim birbirimizle paylaşırdık. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Yes, but if I did, if ever I did, you'd be the first. Evet, ama öyle bir şey olsaydı, öğrenecek ilk kişi sen olurdun. The Edge of Love-1 2008 info-icon
There's no folks like home folks. And folks you've grown up with... Aile gibisi yoktur. Ve birlikte büyüdüğün insanlar... The Edge of Love-1 2008 info-icon
...they're the best of all. ...en iyileridir. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You win. Goody. Sen kazandın. Ne güzel. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Forever and always. Her zaman ve her yerde. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You won't, will you? Yapmayacaksın, değil mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Won't what, lovely? Get lost again? Neyi yapmayacağım, tatlım? Yine gitmeyeceksin, değil mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Soldier) Ta, mate. Sağ ol, ahbap. The Edge of Love-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 162871
  • 162872
  • 162873
  • 162874
  • 162875
  • 162876
  • 162877
  • 162878
  • 162879
  • 162880
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact