Search
English Turkish Sentence Translations Page 15997
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Anyhow, I'll be seeing you guys at your performance review. | Her neyse sizi performans değerlendirmenizde göreceğim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'll make sure to make you wail*. | Hayıflanmanı sağlayacağım*. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
{\a6}*Korean terms performance review and wailing begin the same way. | {\a6}*Performans değerlendirme ve hayıflanma kavramları aynı şekilde başlıyor. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Wail, you know? | Hayıflanmayı biliyor musun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Aigoo, aigoo... if I go now, when will I see you... | Tanrım, Tanrım... Şimdi gidersem, seni ne zaman göreceğim... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Go into the underground parking lot, 1 | Yeraltı otoparkını incele.. 1 | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
and take the elevator up. | ...ve asansörü yukarı gönder. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The car is registered to unit 3802. | Araba 3802 birime kayıt edilmiş. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Is Ji Woo dead? | Ji Woo öldü mü? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Die, if he was dead, would they have taken him? They would have tossed him. | Ölü, ölmüş olsaydı onu alırlar mıydı? Onu atarlardı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
If you stuff yourself with all that sugar, | Eğer mideni bu şekerlerle doldurursan... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
you'll die. From the sugar. | ...şeker yüzünden öleceksin. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I wanted to get inside and check out the situation, but the security is extreme. | İçeri girip durumu kontrol etmek istedim ama güvenlik olağanüstü. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The more expensive the building, the more expensive the security. | Oldukça pahalı bina, oldukça pahalı güvenlik. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
But, no matter how I think about it, it's strange. | Ama bunu ne kadar düşünürsen düşüneyim, yine de tuhaf. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Ji Woo never puts himself in situations endangering himself. | Ji Woo kendini tehlikeye atacak durumlara asla sokmazdı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The reason he just rushed recklessly in there | Oradan deli gibi kaçmasının sebebi... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
is one of two possible circumstances. | ...iki olası durumdan biridir. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
There's either a huge amount of money involved, | Ya büyük bir miktar para karıştırıldı... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
or he's gone nuts. | ...ya da adam kafayı yedi. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Shall I look at the building blueprints for a way to get in? | İçeri girmenin bir yolunu bulmak için inşaat projelerine bakayım mı? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
See if they have... | Eğer onlardaysa... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
what do you call it? | ...ne diye arıyorsun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
A hole. | Delik. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Dog? A dog hole. | Köpek? Köpek deliği. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
And buy the security guard some refreshments. | Güvenlik görevlisine biraz yiyecek ve içecek al. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Drink some honey water. Instead. | Onun yerine biraz sıcak su iç... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
And don't drink coffee. | Ve kahve içme. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Be at ease, Miss. | Rahat olun bayan. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
It's not like this is the first time we've met. | İlk buluşmamız gibi görünmüyor. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You resemble your father. | Babana benziyorsun. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
And your temper resembles your grandfather. | Huyun da büyük babana benziyor. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Are you looking for Kai? | Kai'yi mi arıyorsun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
"This is the woman I'm going to marry. " | "Evleneceğim kadın bu." | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
It was quite moving. | Oldukça hareketliydi. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Don't worry about Kai. | Kai için endişelenme. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
He'll forget about you now and live a really good life. | Seni unutacak ve artık iyi bir hayat yaşayacak. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Actually, during that time, | Aslında, bu zaman boyunca... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Kai went through a lot because of you. | ...Kai senin yüzünden çok sıkıntı çekti. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Since when was Kai... | Kai... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Why in the world? | Neden? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Is that so important? | Bu o kadar önemli mi? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
What the hell did you do to Kai? | Kai'ye ne yaptın? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Why did you make him like that? | Neden onu böyle yaptın? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
They say that love makes you open your heart, | Derler ki aşk kalbini açmanı sağlar... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
and shut your eyes. | ...ve gözlerini kapatır. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
We didn't make Kai that way. | Kai'ye böyle yapmadık. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Kai just made the situation like this. | Kai olayları bu hale getirdi. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Miss, you can't figure it out? | Bayan, anlayamıyor musun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
40% of the shares of Kai's company is ours. | Kai'nin şirketinin hisselerinin yüzde 40'ı bizim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You still don't understand? | Hala anlamıyor musun? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You finish this off. | Kes şunu. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'm tired so I'm going to rest. | Yoruldum, bu yüzden dinlenmeye gidiyorum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Ay, is it Grandfather, rather? | Büyük baban mı? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You finish this off too. | Kes şunu. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You know the reason you're still alive don't you? | Hala neden hayatta olduğunu biliyorsun değil mi? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I'm not going to beg for my life from a thing like you. | Senin gibi birinden hayat dilenecek değilim. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
To be righteous in the face of death isn't impressive. | Ölümle yüz yüzeyken dürüst olmak etkileyici değildir. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I don't think you'll be wanting to kill her. | Onu öldürmek isteyeceğini sanmıyorum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
You have to find the gold. | Kadını kontrol ettin mi? Altını bulmak zorundasın. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The gold that disappeared during the Korean War. | Kore Savaşı sırasında altın ortadan kaybolan altını. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Gold, gold. | Altın, altın. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Ah bling bling, and | Mücevher, mücevher ve... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
sparkle, sparkle, sparkle. | ...ışıltı, ışıltı, ışıltı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Ay, love's bonanza. | Aşk zenginliktir. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
It came up. | Ortaya çıktı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Then read it all out loud. | Sonra hepsini yüksek sesle oku. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
June 27, 1950, | 27 Haziran 1950... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The commencement of the Bank of Korea's Gold Evacuation Operation. | Kore Bankası'nın Altın Tahliye Operasyonu'nun başlangıcı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
1 ton of gold bricks, 2.5 tons of silver were moved away from battle lines. | 1 ton külçe altın, 2.5 ton gümüş savaş alanından uzaklaştırıldı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Remaining were 260 kilograms of gold, 15970 kilograms of silver, | Arta kalan 260 kilogram altın, 15970 kilogram gümüş... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
and about 4 billion won of unissued Joseon banknotes. | ...ve yaklaşık 4 milyar Won Joseon banknotu. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Then that means there was some gold remaining. | Öyleyse bu geriye bir miktar daha altın kaldığı anlamına geliyor. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
But, the Americans took care of all that was moved, | Ama taşınanların hepsiyle Amerikanlılar ilgilendi... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
and what remained was taken by the North Koreans. | ...ve geri kalanlar Kuzey Kore tarafından alındı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Did anyone see them? Excuse me? | Onları biri gördü mü? Affedersin? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Did anyone see the North Koreans walk off with the gold? | Birileri Kuzey Korelileri altınlarla birlikte kaçarken gördü mü? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Ah, well of course since the North Koreans occupied the city... | Tabii ki, Kuzey Koreliler şehri işgal ettiğinden beri... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Listen, man, if the world always flowed in the way that was natural and obvious, | Dinle adamım, eğer devran devamlı olarak doğal ve apaçık bir şekilde dönerse... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
then investigators like us would have nothing to live on. | ...o zaman bizim gibi dedektiflerin geçimini sağlayacakları bir şeyi olmaz. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
But in any case, this Yang Du Hee, | Bu Yang Du Hee... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
what sort of character is he? | ...nasıl biri? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
[Yang Du Hee] [Born 9/14/1927, Yeongcheon, Gyeongbuk] | Yang Du Hee... Doğum 14 Eylül 1920, Yeongcheon, Gyeongbuk. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
[9/1953 ROK Medal for Distinguished Service... ] | Eylül/1953 ROK Üstün Hizmet Madalyası... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Continue. The gold. | Devam et. Altın. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Jini's grandfather participated in the Bank of Korea's Gold Evacuation Operation | Jini'nin büyük babası savaş sırasındaki Kore Bankası Altın Tahliye Operasyonu'na... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
during the war and was awarded a medal. | ...katıldı ve madalya kazandı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
With that grandfather over there. | Oradaki büyükbabayla. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
But at the time, not even half of the gold and silver were moved. | Ama o zaman hâlâ taşınmamış olan bir kısım altın ve gümüş vardı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
I've only heard rumors that the rest of it was buried somewhere. | Geri kalanının bir yerlere gömüldüğüne dair söylentiler duydum. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
There were even reports | Altını hesaba kattıklarına dair... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
that it was because they were counting on that gold, | ...raporlar bile vardı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Korea had to get aid from the IMF 10 years ago. | Kore, IMF'den 10 yıl önce yardım almak zorundaydı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Is that the investigators' method of deduction? | Dedektiflerin sonuca ulaşma yöntemi bu mu? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
Making a guess based on rumors? | Söylentilere dayalı tahmin yapmak mı? | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The deduction doesn't start at rumors, but at the facts. | Sonuca ulaşmak söylentilerle başlamaz, gerçeklerle başlar. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
The men who were awarded the medal at the time, died consecutively, | O zaman madalyayla ödüllendirilen adam, bundan hemen sonra öldü... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
and only that grandfather remains. | ...ve sadece büyükbabası kaldı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
If only the American veteran astronauts didn't die in succession, | Sadece muharip Amerikan astronotlar arka arkaya ölmeseydi... | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |
there wouldn't have been a conspiracy theory. | ...bir komplo teorisi de olmazdı. | Domangja Plan B-1 | 2010 | ![]() |