• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16000

English Turkish Film Name Film Year Details
The eyes, as for me, are not the same. Not like that. Gözler olmadı. Öyle değil. Domovoy-1 2008 info-icon
And the eyebrows? Others can? Ve kaşlar, daha farklı yapabilir misin? Domovoy-1 2008 info-icon
Well, what do you have? The result? Evet, ne var elimizde? Sonuç? Domovoy-1 2008 info-icon
I can not remember. He is a person, you know. Hatırlayamıyorum. NasıI biri olduğunu, anlıyorsun. Domovoy-1 2008 info-icon
There is a baseball cap, he was dark... I do not remember! Bir beyzbol şapkası vardı, bu yüzden yüzü karanlıktı... hatırlayamyorum! Domovoy-1 2008 info-icon
Leave a business card. When you remember something, call me... Bir tane kartvizit ver. Bir şey hatırladığında, bizi ara... Domovoy-1 2008 info-icon
At any time. When the shock passes, the details emerge. Ne zaman olursa. Bir anda aklına gelir ve ayrıntılar ortaya çıkar. Domovoy-1 2008 info-icon
Please wait. I want to ask you something. Perhaps it is unwise. Bekleyin Iütfen. Bir şey sormak istiyorum. Mantıksız gelebilir. Domovoy-1 2008 info-icon
I just want to write about it. Bu konuda yazmak istiyorum. Domovoy-1 2008 info-icon
If possible, I get some memories back. Mümkünse, biraz bilgi almak istiyorum. Domovoy-1 2008 info-icon
Strange fellow. Stop inflate myth about ghosts. Garip. Hayaletler hakkında efsane şişirmeyi kesin. Domovoy-1 2008 info-icon
Hi Hello. Selam Selam. Domovoy-1 2008 info-icon
Well, come here. Evet, buraya gel. Domovoy-1 2008 info-icon
And what sort of holiday is it today? Ne tür bir tatil bugün? Domovoy-1 2008 info-icon
Well, such a holiday. Dinner. Dinner? Öylesine. Akşam yemeği. Akşam yemeği mi? Domovoy-1 2008 info-icon
Romantic. Yes! My hands, undressed. Romantik. Evet! Ellerim, çıplak. Domovoy-1 2008 info-icon
Today it is Tuesday! Bugün Salı! Domovoy-1 2008 info-icon
So what? Tuesday. We can not only meet according to your schedule? Ne olmuş? Salı. Sadece senin programına göre mi buluşacağız? Domovoy-1 2008 info-icon
I don't see happiness on you're face. Yüzünden düşen bin parça. Domovoy-1 2008 info-icon
Imagine, today i saw two people get killed. 1 Düşünsene, bugün 2 insanın öldürüldüğünü gördüm. 1 Domovoy-1 2008 info-icon
Killing two people... This is probably a new chapter of your book. 2 insanın öldürüldüğünü... Bu da muhtemelen yeni kitabının bölümlerinden Domovoy-1 2008 info-icon
No, really. I signed books in a store when it happened. Hayır, gerçekten. Bir mağazada imza dağıttığım sırada oldu. Domovoy-1 2008 info-icon
It was so easy, simple and beautiful. Çok kolay, basit ve güzel oldu. Domovoy-1 2008 info-icon
And... Most importantly, all quite different. Ve... en önemlisi de, her şey oldukça farklıydı. Domovoy-1 2008 info-icon
My whole life I wrote about this and i never seen it. Can you imagine? Bütün hayatım boyunca yazdım ama bunun gibisini görmedim. Düşünebiliyor musun? Domovoy-1 2008 info-icon
Are you all right? I'm all right, yes. İyi misin? İyiyim, evet. Domovoy-1 2008 info-icon
Simply, now it is necessary for me to write down without delay... Şimdi, bunları ertelemeden yazmalıyım... Domovoy-1 2008 info-icon
While I have not forgotten anything. ...hiç bir şey unutmadan. Domovoy-1 2008 info-icon
Come, we shall have dinner and you will write down without delay. Hadi, yemek yiyelim ve sonra da geciktirmeden yazarsın. Domovoy-1 2008 info-icon
Vikusya, I want to write. Ok? Vikusya, yazmak istiyorum. Tamam mı? Domovoy-1 2008 info-icon
And I made you dinner. Ok? Ve ben de sana yemek yaptım. Tamam mı? Domovoy-1 2008 info-icon
Vicky? What? Maybe I should leave? Vicky? Ne? Belkide gitmeliyim? Domovoy-1 2008 info-icon
Vika. Vika. Domovoy-1 2008 info-icon
Your favorite salad. Thank you. En sevdiğin salata. Teşekkürler. Domovoy-1 2008 info-icon
Vika! Vika! Domovoy-1 2008 info-icon
You know, I can not work when ... Bilirsin, ben çalışamam... Domovoy-1 2008 info-icon
This is my favorite wine, yes? Bu favori şarabın, değil mi? Domovoy-1 2008 info-icon
When someone is beside Vikusya. ...birisi yanımda olduğu zaman, vika. Domovoy-1 2008 info-icon
You do not remember what day it is? Hangi gün olduğunu hatırlamıyor musun? Domovoy-1 2008 info-icon
Why not remember... it is tuesday. Neden hatırlamıyayım... Salı. Domovoy-1 2008 info-icon
Tuesday? Yes. Salı mı? Evet. Domovoy-1 2008 info-icon
What kind of holiday is it today? Ne tür bir tatil bugün? Domovoy-1 2008 info-icon
Anton, exactly a year ago, we're met. Exactly a year ago. Anton, tam olarak bir yıI önce buluşmuştuk. Abartısız 1 yıI. Domovoy-1 2008 info-icon
You know, why do not you remember? Because you do not care. Neden hatırlamadığını biliyor musun? Çünkü umrunda değil. Domovoy-1 2008 info-icon
And for me you do not care. Ve sen de benim umrumda değilsin. Domovoy-1 2008 info-icon
Vikusya, well, you could warn me in advance? Vikusya, önceden haber veremez miydin? Domovoy-1 2008 info-icon
Take these keys.! Let's call a taxi. Vika! Anahtarları al! Bir taksi çağıralım. Vika! Domovoy-1 2008 info-icon
Sit, sit. Work. Do not get distracted. Otur, otur, çalış. Rahatsız olma. Domovoy-1 2008 info-icon
Start, beginning ... Yes, exactly. Başlangıç, başlangıç... Evet, aynen. Domovoy-1 2008 info-icon
He was lying on the pavement, and his right hand is turned palm up. Kaldırımda uzanıyordu, ve sağ elinin avucu yukarı bakıyordu. Domovoy-1 2008 info-icon
So, if dead had decided before killing he turned to the sky for charity. Yani, eğer ölmeden önce merhamet dileseydi. Domovoy-1 2008 info-icon
The last thing he felt were the drops of rainwater on his face. Son hissettiği şey yağmur damlalarının yüzüne düşmesi olurdu. Domovoy-1 2008 info-icon
One hit in the mouth and he felt the... Ağzından vuruldu ve o tadı hissetti. Domovoy-1 2008 info-icon
Shrill taste, humidity and the childhood. Keskin tat, nem ve çocukluk. Domovoy-1 2008 info-icon
Yes, yes, yes. I. .. Just... I am in a trafficjam. Evet, evet, evet. Ben... Sadece... oturuyorum. Domovoy-1 2008 info-icon
Everything is now going. Damn... Hemen çıkıyorum. Kahretsin... Domovoy-1 2008 info-icon
What do you signal, I do not understand? What do you do? I Do not you see, work! Neden kornaya basıyorsun, anlamıyorum? Çalıştığımı görmüyor musun! Domovoy-1 2008 info-icon
Go away from here, do you want problems? Give speed! Git buradan, sorun mu istiyorsun? Hadi git! Domovoy-1 2008 info-icon
I see no reason to leave Pasha here. Burayı terketmek için bir neden göremiyorum. Domovoy-1 2008 info-icon
Do you understand the situation. I is not simple. Durumu anlıyor musun? Ben basit değilim. Domovoy-1 2008 info-icon
I think it would be better here. Sanırım burada daha iyi olacağım. Domovoy-1 2008 info-icon
Well, you are the father, you decide. Thank you. İyi, patron sensin, sen karar ver. Teşekkürler. Domovoy-1 2008 info-icon
O! Hey, soldier! Come here, come on! O! Selam, asker! Buraya gel, hadi! Domovoy-1 2008 info-icon
Hi Hi, Pasha. Selam Selam, Pasha. Domovoy-1 2008 info-icon
Well, how are you? Normally. Evet, nasıIsın? Normal. Domovoy-1 2008 info-icon
Normal? Yep. Normal? Evet. Domovoy-1 2008 info-icon
Oh! What is this? My puppet. Oh! Bu ne? Kuklam. Domovoy-1 2008 info-icon
Your puppet, Ok. Are you here for five minutes? Kuklan, güzel. Beş dakikalığına mı geldin? Domovoy-1 2008 info-icon
No, no. I'm all yours. The whole evening. Hayır, hayır. Tamamen seninim. Bütün akşam. Domovoy-1 2008 info-icon
Well, what shall we play? I do not know. Evet, ne oynayalım? Bilmiyorum. Domovoy-1 2008 info-icon
You do not know? No. Bilmiyor musun? Hayır. Domovoy-1 2008 info-icon
I know a very dangerous game. Let's play? Çok tehlikeli bir oyun biliyorum. Oynayalım mı? Domovoy-1 2008 info-icon
What is it? NasıI bir oyun? Domovoy-1 2008 info-icon
What? So choose a high tree. Let's choose? NasıI mı? Yüksek bir ağaç seç. Seçelim mi? Domovoy-1 2008 info-icon
What is the tallest? En uzunu hangisi? Domovoy-1 2008 info-icon
This! This? Ok. Bu! Bu mu? Tamam. Domovoy-1 2008 info-icon
Excuse me, please. Is it possible to climb in that tree? Bakar mısınız, Iütfen. Şu ağaca tırmanabilir miyiz? Domovoy-1 2008 info-icon
No, it is impossible. Impossible? Hayır. Yasak. Hayır mı? Domovoy-1 2008 info-icon
No. You see, it is impossible. Not allowed. Hayır. Bak, yasakmış. İzin vermediler. Domovoy-1 2008 info-icon
Then a different game. Must find the darkest door. Farklı bir oyun oynayalım. En karanlık kapıyı bulmalıyız. Domovoy-1 2008 info-icon
The killer was in the book before the murder. Why? Katil cinayetten önce kitapçıdaydı. Neden? Domovoy-1 2008 info-icon
He knows too well where the chambers are located. Kameraların nereye yerleştirildiğini çok iyi bilir. Domovoy-1 2008 info-icon
Writer! Dit you not heared the weatherforecast of tomorrow? Yazar! Yarının hava durumunu biliyor musun? Domovoy-1 2008 info-icon
What? Did you heared the weather? Ne? Hava durumunu biliyor musun? Domovoy-1 2008 info-icon
What weather? Ne havası? Domovoy-1 2008 info-icon
The umbrella is broken now. I must buy a new one. Şemsiyem kırıIdı. Yeni bir tane almalıyım. Domovoy-1 2008 info-icon
If you are here because of the police... I know nothing... Polisten dolayı buradaysan, hiç bir şey söylemedim. Domovoy-1 2008 info-icon
Yes, you do! Evet, söyledin! Domovoy-1 2008 info-icon
Forget the cops. I honestly, did not say anything. Polisi unut. Gerçekten hiç bir şey söylemedim. Domovoy-1 2008 info-icon
Right. Come. I read your novel. Doğru. Hadi. Romanını okudum. Domovoy-1 2008 info-icon
So what? You make a sweet melody, but there is no truth. Yani? Tatlı bir melodi ama gerçeklik yok. Domovoy-1 2008 info-icon
No, well, people are buying. Yes, I have heard what these people say. Hayır, iyi, insanlar satın alıyor. Evet, neler söylediklerini duymuştum. Domovoy-1 2008 info-icon
Is it pleasant to you? Sana göre hoş bir şey mi? Domovoy-1 2008 info-icon
Well... The book is probably not the best, but just... Yani... Büyük ihtimalle kitap en iyisi değil, ama sadece... Domovoy-1 2008 info-icon
The period this was not good. Understandable. Does it help? ...zaman iyi değildi. Anlıyorum. Yardımı oluyor mu? Domovoy-1 2008 info-icon
Not really. You want to make history? For real. Tam olarak değil. Tarih yapmak mı istiyorsun? Gerçek. Domovoy-1 2008 info-icon
Make the book. Kitap yapmak. Domovoy-1 2008 info-icon
Drink some. That is not what I meant to say. I... Bak kardeşim. Demek istediğim bu değil. Ben... Domovoy-1 2008 info-icon
Why do you offer me? Well, who else? You are an expert. Neden bana teklif ediyorsun? Başka kim var? İşinin uzmanısın. Domovoy-1 2008 info-icon
Why you do this? Boring. Neden bunu yapıyorsun? Can sıkıntısı. Domovoy-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15995
  • 15996
  • 15997
  • 15998
  • 15999
  • 16000
  • 16001
  • 16002
  • 16003
  • 16004
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact