• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15992

English Turkish Film Name Film Year Details
Do you know a private investigator by the name of Ji Woo? Ji Woo isminde bir özel dedektif tanıyor musun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Yes, I know him. Evet, tanıyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What kind of relationship are you guys in? Onunla ne tür bir ilişkiniz var? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
A bad relationship. Kötü bir ilişki. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Are you guys together right now? Şu anda birlikte misiniz? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Why are you asking me this? Neden bunu soruyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Because he ran away. Çünkü o kaçtı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You don't seem surprised at all. Çok da şaşırmış görünmüyorsun. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I've experienced more surprising events than this. Bundan daha şaşırtıcı olan olaylar yaşamıştım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I might not know who you are, Kim olduğunu bilemiyorum... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
but let me tell you something. ...ama sana bir şey söylemeliyim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Hiding a criminal, or assisting him in an escape, is a criminal offense. Bir suçluyu saklamak veya kaçmasına yardımcı olmak da bir suçtur. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'll let you know when I see him. Onu gördüğüm zaman bunu ona ileteceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It was a call from the police. Polis aradı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I have some unfinished business. Bitmemiş bazı işlerim vardı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You came to kill me? Beni öldürmeye mi geldin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I came to rescue you. Seni kurtarmaya geldim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Because you're my VIP client. Çünkü VIP müşterimsin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You who killed my family, Benim ailemi öldürdün... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
escaped from the police station to rescue me, ...beni kurtarmak için polislerden kaçtın... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
and came all the way here? ...ve onca yoldan buraya mı geldin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You and I, we're both the same. Sen ve ben, ikimizde aynıyız. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We're both runaways. İkimizde kaçağız. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Yeah. Send somebody over this way. Evet. Buraya birilerini gönderin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I've got the detective here. Dedektifi burada yakaladım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Stop it, both of you! Kesin şunu, ikiniz de! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Arrhh… arhhh… Really! Gerçekten! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Killing is prohibited in the temple. Bu tapınakta birini öldürmek yasaktır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How can this be killing? We're fighting. Bu nasıl öldürmek olur ki? Kavga ediyoruz. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
All killings start from fights. Her türlü öldürücü şey kavga ile başlar. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Why don't we carry out the food offering to Buddha? Neden Buda'ya yiyecek sunmuyoruz? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The rice is becoming cold. Pirinçler soğumaya başladı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The detective has shown up in Yeonsan. Dedektif Yeonsan'da görüldü. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How on earth do you guys do things?! Böyle bir şey nasıl olabiliyor? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
That guy is supposed to be behind bars. Bu adamın demir parmaklıklar ardında olması gerekiyordu. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
But now he's playing around in some temple! Ama şimdi tapınak civarlarında görülüyor! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I have nothing to say. Söyleyecek bir sözüm yok. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Go back to Japan right away. Hemen Japonya'ya geri dön. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I will finish this off immediately. Bu işi bir an önce halledeceğim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Finish, finish, don't just say it! Hallet, hallet, bunu söyleme! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I want results that can be seen! Results! Görülebilir sonuçlar istiyorum! Sonuçlar! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Just stay put. Dur karışma. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Watching people fight is more interesting. Kavga eden insanları izlemek daha ilginç. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I said stop it! Durun dedim! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm trying to protect you. Seni korumaya çalışıyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Who on earth are you? Sen kimsin ki? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You despicable jerk. Aşağılık bir adamsın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What's all this about?! Tüm bunlar nedir? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The people that Kai called over! Kai'nin aradığı insanlar! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Aren't you curious who they are? Onların kim olduğunu merak etmiyor musun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If it's the police that he called, I'll surrender. Eğer onun aradığı polis ise, teslim olacağım. Eğer değilse... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If not, and if some other people come, then it means I'm not the murderer. ...buraya başka insanlar gelirse, o zaman bunun anlamı ben katil değilim demektir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
First and foremost, İlk olarak... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
you have to investigate further into the source of this evidence. ...bu kanıtların kaynağını araştırmalısın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It must be one of them on the list I've given you. Sana verdiğim listedeki isimlerden biri olmalı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
When you finish connecting the arrows, come to me. Noktaları birleştirdiğinde bana gel. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If not, still... Yapamazsan da... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
come to me. ...bana gel. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Asking a cop to do this. Bu işi polisin yapmasını istiyor. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I think you have to go over. Bence şuna bir bakmalısın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
There's something strange here. Çok ilginç bir şey var. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I said I'm busy. Meşgulüm dedim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's Kevin's will. Bu Kevin'in vasiyeti. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Who gave this to you? Bunu sana kim verdi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The Jochongnyeon*, Nakamura. Jochongnyeon*, Nakamura. {\a6}(*Japonya'da oturan Koreli biri.) Domangja Plan B-1 2010 info-icon
{\a6}(*Pro North Korean Residents League in Japan) Jochongnyeon*, Nakamura. {\a6}(*Japonya'da oturan Koreli biri.) Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If all cases are like this, Bütün davalar böyle olursa... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I guess we cops will never have to work overtime. ...sanırım biz polislerin fazladan mesai yapmasına gerek olmayacak. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
We just stay put and do nothing. Hiçbir şey yapmadan, öylece duralım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The evidence will come looking for us. Kanıtlar gelip bizi bulacaktır. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Regarding today's situation, Bugünkü duruma dair... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I will stake my entire reputation, ...bütün ünümü kullanacağım... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
and take legal action against you. ...ve sana karşı yasal işlem uygulayacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
First, illegal detention. Birincisi, yasadışı alıkoyma. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Second, illegal seizure of personal items. İkincisi, kişisel eşyalara yasadışı olarak el koyma. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Last, witness statement obtained via coercion. Sonuncusu, zorla tanık olarak gösterilmiş olmak. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
My dignity is tarnished. İtibarım zedelendi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Kevin's will. Kevin'ın vasiyeti. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I've finished it off with the police. İşi polisle beraber bitirdim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The remnant matters have also been resolved. Geride kalan şeyler de halledildi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What on earth are you doing? Ne yapıyorsun böyle? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Do you think I hired you just to finish all those petty remnant matters? Seni böyle geride kalan şeyleri halletmen için mi tuttuğumu sanıyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You should have planned it out better and anticipated all of this. Her şeyi düzgünce planlamalı, işlerin istediğin şekilde olmasını sağlamalısın. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Be more alert. Daha dikkatli ol. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The election begins in two days. Seçim 2 gün sonra başlayacak. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Anyone who is disobedient will be subject to punishment. İtaat etmeyen kişiye ceza verilir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Before I do that to you… Sana da bunu yapmadan önce... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I also want to know. Bir şeyi bilmek istiyorum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Why does Kai want to make me the murderer? Neden Kai beni katil olarak göstermek istiyor? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Don't you think you're thinking too much? Bu konu hakkında çok fazla kafa yorduğunu düşünmüyor musun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
There's a casino tycoon called General Wei in Macau. Macau'da General Wei adıyla bilinen büyük bir kumarhane sahibi var. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
He's the owner of the hotel that your uncle and aunt died in. Bu kişi amcanın ve teyzenin öldürüldüğü otelin sahibi. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
When I took over the case back then, Bu davayı aldığımda... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I became friends with General Wei. ...General Wei ile arkadaş oldum. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Only recently I discovered... Geçenlerde bulduğuma göre... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
that he's been a long time acquaintance of Kai. ...Kai ile çok uzun zamandan beri tanışıyorlarmış. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You're probably not aware. Muhtemelen bunun farkında değilsin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Even if Kai is friends with the hotel owner, Kai'nin otelin sahibiyle arkadaş olmuş olması... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
it doesn't change anything. ...hiçbir şeyi değiştirmez. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You produced evidence in just one day proving that it was suicide. Bunun cinayet olduğuna dair kendi kanıtını bir günde ürettin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15987
  • 15988
  • 15989
  • 15990
  • 15991
  • 15992
  • 15993
  • 15994
  • 15995
  • 15996
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact