• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15999

English Turkish Film Name Film Year Details
I was the only idiot. Tek aptal benim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Keep your promise. Sözünü tut. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Cold until the end. Sonuna kadar sakin ol. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Cool headed until the end. Sonuna kadar soğukkanlı ol. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I will absolutely Kesinlikle... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
protect you. ...seni koruyacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm not making any sort of promises to anyone anymore. Bundan sonra kimseye vaatlerde bulunmayacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm not going to lean on anyone. Kimseye dayanmayacağım. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's time to die. Ölüm zamanı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You can't just end it like this. Bu şekilde bitiremezsin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Aren't you going to negotiate? Pazarlık etmeyecek misin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm under the impression you have nothing to negotiate with. Beni etkileyebilecek anlaşma yapamazsınız. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You think we're the only ones that know about you? Hakkındakileri bilen tek biz miyiz sanıyorsun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
There are more people who know about this? Bunu bilen çok kişi var mı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm an investigator. Ben dedektifim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You think I can provide a connection service on my own? Kendi başıma bir iletişim hizmeti verebileceğimi düşünüyor musun? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
How many more could there be? Daha ne kadar orada olmalıydı? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I'm curious. Shall I hear it again? Merak ediyorum. Onu tekrar duyabilir miyim? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Begin. Başla. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You know me, right? Beni tanıyorsunuz değil mi? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You know me. I don't know anything. Anything! Beni tanıyorsunuz. Hiçbir şey bilmiyorum. Hiçbir şey. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I don't have any connection to these people. Bu insanlarla bir bağlantım yok. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
The will, Vasiyet... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
the will... ...vasiyet... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Nakamura took it. ...onu Nakamura aldı. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I didn't give it to him. The bastard stole it! Ona ben vermedim. O adi onu benden çaldı! Domangja Plan B-1 2010 info-icon
I didn't give it to him. Ona ben vermedim. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It's a hemotoxic poison. O hemotoksik bir zehir. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
If I called it rattlesnake venom, Çıngıraklı yılanın zehri dersem... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
would that be easier to understand? ...daha kolay anlayabilir misin? Domangja Plan B-1 2010 info-icon
It will cause the blood in your body to clot. Damarlarındaki kanın pıhtılaşmasına neden olur. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
You're going to die more painfully than you think. Düşündüğünden daha fazla acı çekerek öleceksin. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Have you seen me? Bizim bölük askerleri altınlarla dolu 2 sırt çantası taşıdılar... Domangja Plan B-1 2010 info-icon
What? Polisler geldi ve gitti. Domangja Plan B-1 2010 info-icon
Central Partnership Central Partnership Domovoy-1 2008 info-icon
Magnum Magnum Domovoy-1 2008 info-icon
So, everything collected. Böylece, her şey toplandı. Domovoy-1 2008 info-icon
Drawing his pistol, The hitman emptied the clip at the pursuer and... Silahını çıkardı, tetikçi şarjörü hırsızın üzerine boşalttı ve... Domovoy-1 2008 info-icon
Rushed to the gateway, lit only... ...kapıya koştu, aydınlatıImış kapıya... Domovoy-1 2008 info-icon
Only ... Only, only, only ... What is illuminated, Lord ... Sadece... sadece, sadece, sadece... AydınlatıImış nedir, Bayım... Domovoy-1 2008 info-icon
Alone, only ... Yalnız, sadece... Domovoy-1 2008 info-icon
Illuminated only by streetlight. Sadece sokak lambalarıyla aydınlatıImış. Domovoy-1 2008 info-icon
Dim light of streetlamps. 1 Sokak lambalarının loş ışığı. 1 Domovoy-1 2008 info-icon
I go crazy... Deliriyorum... Domovoy-1 2008 info-icon
MAGNUM YAPIM Domovoy-1 2008 info-icon
SUNAR Domovoy-1 2008 info-icon
Konstantin HABENSKİY Domovoy-1 2008 info-icon
Vladimir MASHKOV Domovoy-1 2008 info-icon
Chulpan KHAMATOVA Domovoy-1 2008 info-icon
Filmde Karen OGANESYAN Domovoy-1 2008 info-icon
The GHOST HAYALET Domovoy-1 2008 info-icon
Come here, come on! Go arounds, go on, faster! Buraya gel, hadi! Dolan da gel, çabuk ol! Domovoy-1 2008 info-icon
MÜZİK Nino KATAMADZE ve Grup İNSAYT Domovoy-1 2008 info-icon
Burada başIıkta Rublyovka yoktu. Öyleyse söyle. Domovoy-1 2008 info-icon
Sasha, brutalized my work? Look! All red! Sasha, zveryata zalim mi? Bak! Hepsi kırmızı! Domovoy-1 2008 info-icon
It was white and it became red... Beyazdı ve kırmızıya dönüştü... Domovoy-1 2008 info-icon
Hello, Alexander Mihajlovich! Hello. Merhaba, Alexander Mihajlovich! Merhaba. Domovoy-1 2008 info-icon
Suddenly the Ghost realised... Birden Hayalet anladı... İyi günler. Domovoy-1 2008 info-icon
What does it classify? Are you still drinking? Ona ne açıkladın? Hala içiyor musun? Domovoy-1 2008 info-icon
I do not drink, I drink for creative purposes. The goal is not achieved, friend. İçmiyorum, yaratıcı amaçlar için içiyorum. Amacına ulaşamadı, arkadaş. Domovoy-1 2008 info-icon
You mad or what? Deli falan mısın sen? Domovoy-1 2008 info-icon
Wait! You read it yourself? Bekle! Bunu okudun mu? Domovoy-1 2008 info-icon
This? Yes! Bunu mu? Evet! Domovoy-1 2008 info-icon
I allready read it five times. Bunu zaten 5 kez okumuştum. Domovoy-1 2008 info-icon
Hello! Sasha, yes? Merhaba! Sasha, değil mi? Domovoy-1 2008 info-icon
Yes. Very nice. Yes, yes, yes. I heard. Evet. Memnun oldum. Evet, evet, evet. Duydum. Domovoy-1 2008 info-icon
Here. Come in. İşte. İçeri girin. Domovoy-1 2008 info-icon
Zhenya! We want coffee, please! Zhenya! Kahve yap, Iütfen! Domovoy-1 2008 info-icon
Listen, maybe u can write with two hands... Try it. Dinle, belki 2 elin ile yazabilirsin, ha? Bir dene. Domovoy-1 2008 info-icon
HAYALETİN İNTİKAMI Domovoy-1 2008 info-icon
Dear customers! The autograph of writer Anton Prachenko you can get it... Sayın müşterilerimiz! Yazar Anton Prachenko'nun imzasını alabilirsiniz. Domovoy-1 2008 info-icon
On the second floor of our store. Mağazamızın ikinci katında. Domovoy-1 2008 info-icon
Your name? Ilya. Adın ne? Ilya. Domovoy-1 2008 info-icon
Thank you. You're welcome. Teşekkürler. Teşekürler. Domovoy-1 2008 info-icon
Hello. Hello. I read your book. Merhaba. Merhaba. Kitabınızı okudum. Domovoy-1 2008 info-icon
Well? Yes, complete crap. i pay 100 rubles. Ee, nasıIdı? Evet, Tamamen saçmalık. 100 ruble ödedim. Domovoy-1 2008 info-icon
You could had wrote better. Çok daha iyi yazabilirdin. Domovoy-1 2008 info-icon
Name? Egor. Adın ne? Egor. Domovoy-1 2008 info-icon
You better read comics, Egor. Çizgi roman okusan daha iyi edersin, Egor. Domovoy-1 2008 info-icon
Yeah. That would be better than this. Evet. Bundan daha iyi olurdu. Domovoy-1 2008 info-icon
Sorry, I'm not Sorokin. Thank God. Okay. Afedersin, ben Sorokin değilim. Tanrıya şükür. Sorun değil. Domovoy-1 2008 info-icon
Hello. Name? Anton. Merhaba. İsim ne? Anton. Domovoy-1 2008 info-icon
And you kill yourself? Sen mi öldürdün? Domovoy-1 2008 info-icon
I do not you understand? I said: kill yourself? Anlamadım? Dedim ki: sen mi öldürdün? Domovoy-1 2008 info-icon
I am actually a writer. I write books. Aslında ben bir yazarım. Kitap yazarım. Domovoy-1 2008 info-icon
It's a killer, huh? A Professional. Bu bir katil, değil mi? Profesyonel. Domovoy-1 2008 info-icon
And this, near the store, is that professional? Ve bu, mağazanın yakınında ki, Oda mı profesyonel? Domovoy-1 2008 info-icon
Remember the special wishes of the customer. Müşterinin özel isteklerini hatırlayın. Domovoy-1 2008 info-icon
What? The bullet in his mouth. Hangisi? Ağzına bir kurşun. Domovoy-1 2008 info-icon
To avoid chattering. Yes, what you say to him? Ağzını sıkı tutması için. Evet, Ona ne söyledi? Domovoy-1 2008 info-icon
About anything. You didn't met him before? Hiç bir şey. Onu daha önce gördün mü? Domovoy-1 2008 info-icon
It seems not. Sanırım hayır. Domovoy-1 2008 info-icon
Okay. Try to make a compositepicture. Peki. Robot resmini yapmayı dene. Domovoy-1 2008 info-icon
Today in central Moscow was committed a daring double murder. Bugün Moskovanın orta yerinde cesaret isteyen iki cinayet işlendi. Domovoy-1 2008 info-icon
In front of dozens of passers Anatol Shmelev... Yoldan geçen onlarca kişinin içinde, Anatol shmelev... Domovoy-1 2008 info-icon
And his bodyguard were shot. Shmelev was the principal witness at the trial against... ...ve koruması vuruldu. Shmelev, Felix Egortseva duruşmasının en önemli... Domovoy-1 2008 info-icon
Felix Egortseva, but the representative prosecutors had not yet holds... ...tanığıydı, ama davayı yürüten savcılar, bu gerçekler arasında ki... Domovoy-1 2008 info-icon
Connection between these facts. ...bağlantıyı hala yakalayamadılar. Domovoy-1 2008 info-icon
Our correspondent Olga Dolgorukov follows Felix Egortseva... Muhabirimiz Olga Dolgorukov 6 aydan uzun bir süredir... Domovoy-1 2008 info-icon
More than ten months... ...Felix Egortseva davasını takip ediyor. Domovoy-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15994
  • 15995
  • 15996
  • 15997
  • 15998
  • 15999
  • 16000
  • 16001
  • 16002
  • 16003
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact