• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 16001

English Turkish Film Name Film Year Details
Are not you afraid that the police rent? Kiralık polislerden korkmuyor musun? Domovoy-1 2008 info-icon
No. You are an interesting writer. Hayır. Sen ilginç bir yazarsın Domovoy-1 2008 info-icon
Good day! Hello! İyi günler! Merhaba! Domovoy-1 2008 info-icon
Has paid off? Yes. The rest on Saturday. Ödeştin mi? Evet. Kalanı Cumartesi. Domovoy-1 2008 info-icon
Drink. It is useful to you. İç, yararlı bir şey. Domovoy-1 2008 info-icon
Nee, dank je. Bizim hakkımızda yazmışlar. Domovoy-1 2008 info-icon
And this for? Bu ne için? Domovoy-1 2008 info-icon
A, well, so we've got something like a interview, ok? Aa, biz bir röportaj yapıyoruz, değil mi? Domovoy-1 2008 info-icon
What kind of interview? Ne tür bir röportaj? Domovoy-1 2008 info-icon
You take your time. When you tell it is better, As you write books. Acele etme, biraz daha anlat. NasıI kitap yazdığını. Domovoy-1 2008 info-icon
Well with what you begin, As in general all occurs. Başlangıç kısmı, genellikle nasıI bir şey olur. Domovoy-1 2008 info-icon
Ah, but it ... enough creative process. Ah, Bu... yaratıcıIık için yeterli süre. Domovoy-1 2008 info-icon
It requires solitude, concentration. Yalnızlık gerektirir, konsantrasyon. Domovoy-1 2008 info-icon
And then? Daha sonra? Domovoy-1 2008 info-icon
Well, next most important thing is ... Sonra ki en önemli şey... Domovoy-1 2008 info-icon
Invent history, heroes, their characters. ...hikaye uydurursun, kahramanlar, karakterleri. Domovoy-1 2008 info-icon
Anything you want to order? Tea, please, and black bun. Bir şey ister misiniz? Çay, Iütfen ve siyah çörek. Domovoy-1 2008 info-icon
What? What ... Tasty! Hangisi? Hangisi... Lezzetlisi! Domovoy-1 2008 info-icon
So listen too the story. Real. Wait, one second. Şimdi hikayeyi dinle, gerçeği. Bekle bir saniye. Domovoy-1 2008 info-icon
There were two comrades. Conducted the general business. İki yoldaş vardı, genellikle birlikte çalışırlardı. Domovoy-1 2008 info-icon
One liked to have fun. Casino girl. As a result of such a life... Biri eğlenmeyi seviyordu. Gazino kızları. Böyle bir yaşamın sonuçları... Domovoy-1 2008 info-icon
The money flows away. And get debts. They must sell the business. ...para savrulur, borçIanırsın, iş alırsın. Domovoy-1 2008 info-icon
His friend needed the money. Arkadaşının paraya ihtiyacı vardı. Domovoy-1 2008 info-icon
So he went to a killer. Böylece bir katil yolladı. Domovoy-1 2008 info-icon
Which is never seen offcourse. Tabii asla görmedim. Domovoy-1 2008 info-icon
He left the money at a specific place land a photo of his friend. Belirli bir yere para ve arkadaşının fotoğrafını bıraktı. Domovoy-1 2008 info-icon
Well, his friend... Was also a killer. Ve, arkadaşı... oda aynı zamanda bir katildi. Domovoy-1 2008 info-icon
He recieve in advance also a photo, On which is he. Tabii önce bir resim aldı, onun resmi. Domovoy-1 2008 info-icon
You listen? Offcourse. Kafanda canlandır, olur mu? Öyle yapıyorum. Domovoy-1 2008 info-icon
Yes. And so, listen further. Evet, böylece, daha dikkatli dinle. Domovoy-1 2008 info-icon
Wait, wait. Can i tell something about it? Bekle, bekle. Bir şey söyleyebilir miyim? Domovoy-1 2008 info-icon
Well tell about... Ne hakkında... Domovoy-1 2008 info-icon
Work, home. Home, work. İş, ev. Ev, iş. Domovoy-1 2008 info-icon
But all the same? Hepsi aynı? Domovoy-1 2008 info-icon
Work as work. No worse and no better than others. İş gibi iş. Diğerlerinden ne iyi ne de kötü. Domovoy-1 2008 info-icon
Well, you did not you work as a loader. O zaman yükleyici olarak çalışmıyorsun. Domovoy-1 2008 info-icon
You talking about a mortal sin? Affedilemez bir günahtan mı sözediyorsun? Domovoy-1 2008 info-icon
They are customers among themselves. Something have not divided, Bu müşteriler aralarında bir şey paylaşmıyor, Domovoy-1 2008 info-icon
And I simple finish their attitudes. ben ise nokta koyuyorum. Domovoy-1 2008 info-icon
Okay, let's say. What is important in your work? Tamam, soru: İşinde en önemli şey nedir? Domovoy-1 2008 info-icon
Everything is important, except for emotions. Why? Herşey önemlidir, duygular dışında. Neden? Domovoy-1 2008 info-icon
Turf. One question, and you do not. Tereddüt. Bir soru ve sen yoksun. Domovoy-1 2008 info-icon
Well, most importantly, it has all the same result? Peki, en önemlisi, hepsi aynı sonucu mu verir? Domovoy-1 2008 info-icon
You see, you can execute in every possible way., But you stiil need to manage it. Anlamaya başladın, her şekilde halledebilirsin ama iyi yönetmen lazım. Domovoy-1 2008 info-icon
Are you ... You can not kill? Ya sen... ÖIdürmeyebilir misin? Domovoy-1 2008 info-icon
And you can not write? Peki sen yazamayabilir misin? Domovoy-1 2008 info-icon
Probably not. I can not do anything else. Muhtemelen hayır. Yazmaktan başka bir şey yapamam. Domovoy-1 2008 info-icon
Well, why do you ask? O zaman neden soruyorsun? Domovoy-1 2008 info-icon
O! Domovoy-1 2008 info-icon
Thanks, you go. Teşekkürler, sen, git. Domovoy-1 2008 info-icon
Listen, and you know, not bad. Dinle, biliyor musun, kötü değil. Domovoy-1 2008 info-icon
Honestly, not bad. Dürüst olmam gerekirse, kötü değil. Domovoy-1 2008 info-icon
I'm serious. I'm here ... I have some comments ... Ciddiyim. Bende burada... bir kaç yorum yapabilirim... Domovoy-1 2008 info-icon
What? Hello! Nerede? Merhaba! Domovoy-1 2008 info-icon
Now I shall find. Hello! Now... Where? Şimdi buluyorum. Merhaba! Şimdi... Nerede? Domovoy-1 2008 info-icon
Left home, probably. But I'll tell you later. Evde bulurum, muhtemelen. Sonra söylerim görüşlerimi. Domovoy-1 2008 info-icon
I shall think, but on the other hand... Düşünmeliyim, ama diğer taraftan... Domovoy-1 2008 info-icon
How long you'll think? Where do i have to put them? Ne kadar düşüneceksin? Onları nereye koyayım? Domovoy-1 2008 info-icon
OK! I do it immediately. Wait. Oh wait ... Peki! Hemen böyle yapıyorsun. Bekle. Bekle... Domovoy-1 2008 info-icon
No, you will think long? Hayır, çok mu düşüneceksin? Domovoy-1 2008 info-icon
Anton, if you will write this way it will be good. Anton, bu şekilde yazarsan, bomba gibi olur. Domovoy-1 2008 info-icon
Work, fool! Çalış, aptal! Domovoy-1 2008 info-icon
Beware! Dikkat et! Domovoy-1 2008 info-icon
What's here for me? Beni neden çağırdın? Domovoy-1 2008 info-icon
A long time? Yes I do. Daha çok sürer mi? Yapıyoruz, yapıyoruz. Domovoy-1 2008 info-icon
Yes, yes! I understood. We're leaving! Evet, evet! Anladım. Geliyoruz! Domovoy-1 2008 info-icon
Yes, I understand. I wrote the address. Evet, anladım. Adresi yazdım. Domovoy-1 2008 info-icon
What? Remember something? No. I told you everything. Evet? Bir şey hatırladın mı? Hayır. Her şeyi anlattım. Domovoy-1 2008 info-icon
And you didn't met the hitman before? Ve Katil ile daha önce karşılaşmadın? Domovoy-1 2008 info-icon
No. I think. I've already told you this. Hayır. Sanırım, bunu size zaten söylemiştim. Domovoy-1 2008 info-icon
Well, what did you say to him? O zaman ne konuşmuştuk? Domovoy-1 2008 info-icon
Well, I do not remember. Well, I should I remember? İyi, hatırlamıyorum. Ben, hatırlamalı mıyım? Domovoy-1 2008 info-icon
His face is not detected, no camera only because he knew... Yüzü tespit edilemedi, kamera yoktu, çünkü bunu biliyordu... Domovoy-1 2008 info-icon
where each camera is located. So, he was there before. ...her nereye kamera yerleştirildiyse. Böylece ilk önce o oradaydı. Domovoy-1 2008 info-icon
even possible, he waited for the meeting with you. Or you expect him? Hatta, seninle buluşmayı bekliyordu, ya da sen onu bekliyordun? Domovoy-1 2008 info-icon
Well, what meeting? What meeting? You tell me that you suspect me? Ee, ne buluşması? Ne buluşması? Beni şüpheli olarak mı görüyorsun? Domovoy-1 2008 info-icon
Do you think you write your books? No. Kitap yazdığını mı düşünüyorsun? Hayır. Domovoy-1 2008 info-icon
You had it from the hitman. Make it a hero! A Legend! O katilden önceydi. Bir kahraman yarat! Bir efsane! Domovoy-1 2008 info-icon
You listen. Any brainless boy read your books... Beni dinle. Beyinsiz her çocuk kitabını okuyor... Domovoy-1 2008 info-icon
And then take the gun and go to the street a shoot at people. ...sonra eline bir silah aldığı gibi insanları vurmaya, sokaklara koşuyor. Domovoy-1 2008 info-icon
Think about it. Well, I think. Is this it? Bir düşün. İyi, düşünüyorum. Bitti mi? Domovoy-1 2008 info-icon
Yes! So far. Serbestsin! Şimdilik. Domovoy-1 2008 info-icon
The hitman did not work through dispatchers. Ekipler harekete geçtikten sonra katil hiç çalışmadı. Domovoy-1 2008 info-icon
He is more than a figure in the criminal world. O suç dünyasında bir rakamdan daha fazla. Domovoy-1 2008 info-icon
He offered his services directly. Doğrudan hizmet sunuyor. Domovoy-1 2008 info-icon
He does a few orders and disappear. Bir kaç iş yapıyor sonra kayboluyor. Domovoy-1 2008 info-icon
But once he was wrong. Referring to Vova Diagel. Ama bir defasında yanıImıştı. Vova Diagele başvurduğunda. Domovoy-1 2008 info-icon
Diagel worked for us. Diagel bizim için çalışıyordu. Domovoy-1 2008 info-icon
Then everything went according to plan. Sonra her şey plana göre gitti. Domovoy-1 2008 info-icon
An organized order, we offered him a target. Bir organize sipariş, ona bir hedef sunduk. Domovoy-1 2008 info-icon
Wait, so you saw? Yes, his corpse. Bekle, yani onu gördün mü? Evet, cesedini. Domovoy-1 2008 info-icon
We were chasing. Take him alive! Peşindeydik, canlı yakalamak istiyorduk. Domovoy-1 2008 info-icon
He tried to escape and fell from the roof. Kaçmaya çalışıyordu ve bir çatıdan düştü. Domovoy-1 2008 info-icon
Do you know what the funniest thing is? En komiğide ne biliyor musun? Domovoy-1 2008 info-icon
The legend about the ghost. It has appeared very hardy. Hayalet hakkında ki efsane, herif yedi canlı. Domovoy-1 2008 info-icon
And did not even spoil his death. ÖIüsü bile yok ortada. Domovoy-1 2008 info-icon
Soon gangster heared that the ghost was still alive. Sonra mafya bunun yaşadığını öğrendi. Domovoy-1 2008 info-icon
He is not killed. Because the bandits also need a hero. His myth. ÖImemişti. Çünkü eşkiyaların bir kahramana ihtiyacı var. Bir efsaneye. Domovoy-1 2008 info-icon
So attractive. Çok çekici. Domovoy-1 2008 info-icon
Some people want to let it live in some detectives. Bazı insanlar onun detektifler arasında yaşamasını istiyor. Domovoy-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15996
  • 15997
  • 15998
  • 15999
  • 16000
  • 16001
  • 16002
  • 16003
  • 16004
  • 16005
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact