Search
English Turkish Sentence Translations Page 15918
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
and spot signals from other dolphins. | ve diğer yunuslardan sinyaller alıyorlar. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
We think that dolphins leap high so they can see a flock of birds, | Yunusların yükseğe sıçradığını ve bu sayede ançuezlerle beslenen kuş sürülerini, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
feeding on anchovies. | gördüğünü düşünüyoruz. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Kathleen: Several groups of duskies race toward the feeding birds. | Kathleen: Bazı dusky yunusu sürüleri beslenen kuşları takiple hareket ederler. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Their loud vocal calls could be to attract other dolphins to the hunt. | Yüksek sesleri diğer yunuslarıda ava davet ediyor olabilir. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
The first dolphins on the scene move under the baitball, | Sahnedeki ilk yunuslar Baitball'un altından hareket ediyor, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
driving it to the surface, and cutting off the escape route below. | onu yüzeye doğru itiyor, ve kaçış yollarını kapıyor. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Alejandro: Dolphins circle the baitball like cowboys herding cattle. | Alejandro: Yunuslar Baitball'u Kovboyların sığırı gütmesi gibi çevreledi. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Instead of shouting "yippie ky yo" they blow bubbles, | Tabi onlar "yippie ky yo" diye bağırmak yerine baloncuklar çıkartıyorlar, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
which scare the fish and keep the baitball together. | ki buda Baitball'u korkutuyor ve birbirlerinden ayrılamıyorlar. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Kathleen: Today we're shooting the first underwater video of this activity | Kathleen: Bugün ilk kez bu su altı olayını | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
with stereo sound. | stereo ses ile kaydediyoruz. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Maybe this will answer our main questions. | Belki bu bizim esas sorumuza cevap olur. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
We know that when many dolphins feed on a baitball, they take turns... | Bildiğimiz kadarıyla çoğu yunus Baitball avında, bunu nöbetleşerek yapıyorlar... | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
And how does the group signal a single dolphin when it's her turn to eat? | Ve nasıl bütün grup, tek bir yunusa, yeme sırasının onda olduğunun işaretini veriyor? | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Alejandro: If all the duskies fed at once, | Alejandro: Eğer bütün yunuslar Baitball'a aynı anda saldırırsa, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
the ball would break up and the fish will swim away. | Baitball dağılır ve bütün balıklar kaçar. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
By taking turns, | Bu işi sırayla yaparlarken, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
they all get more to eat, in the long run. | hepsi daha fazlasını yer. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Kathleen: The instant before the dolphins charged through the baitball, | Kathleen: Yunusların Baitball'a saldırmadan önceki anda, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
that's when their echolocation clicks were most intense. | ekolokasyon klikleri en yoğun seviyedeydi. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Could that be the vocal cue we're looking for? | Aradığımız vokal ipucu bu olabilir mi? | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
To answer that question, we'll spend months analyzing today's video, frame by frame. | Bu soruyu cevaplandırabilmek için, aylarımızı bugünkü videoyu kare kare analiz etmek için geçireceğiz. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Groups of duskies that came together to feed, | Beslenmek için biraraya gelen yunus sürüleri, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
stick around for after dinner festivities. | yemek sonrası şenlikleri için etrafta dolanıyorlar. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Kathleen: At last! A chance to put my theory to the test: | Kathleen: Nihayet! Teorimi test edebilmek için bir şans: | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
In these murky waters, the duskies should vocalize | Bu bulanık sularda yunuslar, Bahamalar'ın berrak sularındaki benekli yunuslardan | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
much more than the spotted dolphins do, in the clear waters of the Bahamas. | çok daha fazla vokal yapmalılar. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Dolphins are pretty efficient at mating. | Yunuslar çiftleşmede bir hayli etkindirler. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
The male swims upside down beneath the female. | Erkek dişinin aşağısında başaşağı yüzüyor. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Blink... | Bir göz kırpma... | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
...and you've missed it. | ...ve kaçırdınız. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Kathleen: Today, the duskies seemed far more vocal | Kathleen: Bugün, yunuslar sosyalleşirken beneklilerle kıyasla | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
than the spotteds are when socializing. | oldukça fazla vokal yapıyorlar. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
This is strong evidence that water clarity affects dolphin sounds. | Bu, su berraklığının yunus seslerini etkilediğine güçlü bir kanıt. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
I hate to leave Argentina, | Arjantin'den ayrılmaktan nefret ediyorum, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
especially after dancing at the Dusky Ball. | özellikle yunus topunda dans ettikten sonra. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
But the concept of dance as communication | Ama dansın iletişim konsepti | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
has given me an idea. | bana bir fikir verdi. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Besides... I miss Freckles. | Ayrıca... Freckles'ı özledim. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Although the duskies seem to vocalize much more than the Atlantic spotteds, | Bu yunuslar Atlantik beneklilerinden daha fazla vokal yapmalarına rağmen, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
the concept of dance is common to both. | dans konsepti iki türdede yaygın. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
In my quest to understand the dolphin's body language, | Yunusların vücut dilini anlamaya çalışırken merak ettim, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
I wondered what would happen if I approached them in a completely different way? | acaba onlara tamamen farklı bir şekilde yaklaşsam ne olur? | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
I wondered if the speed of the scooter | Acaba scooter'ın hızı yunusların dansında | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
would allow me to become less of an observer, | benim daha az gözlemci, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
and more of a participant in their dance. | daha çok katılımcı olmamı sağlayabilir mi? | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Sometimes the dolphins positioned themselves right in front of me, | Bazen yunuslar tam benim önümde pozisyon alıyorlar, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
I felt like a dancer, | Kendimi bir dansçı gibi hissediyorum, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
first following my partner, then leading. | önce partnerimi takip edip, sonra dansı ben götürüyorum. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
They were interacting with me in a new way, | Benimle tamamen yeni bir şekilde etkileşim kuruyorlardı, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
a much closer way. | çok daha yakın bir şekilde. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
I've observed that a lot of the communication between these dolphins is non verbal. | Bu yunuslar arasındaki iletişimin çoğunun sözsüz olduğunu gözlemledim. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
It's probably much closer to dance and music than it is to language. | Muhtemelen dans ve müzikle kendilerini,dille olduğundan daha yakın görüyorlar. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
The scooter gave me a first hand glimpse of that. | Scooter bana bu gözlemi ilk elden yaşatıyor. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
For the first time, I felt I was part of their dance, | İlk kez, yunus iletişiminin kalbi olan danslarında, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
which is at the very heart of all dolphin communication. | bende önemli bir parçalarıymış gibi hissettim. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Kathleen: Did you see that? That was awesome! | Kathleen: Gördün mü? Harikaydı! | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Alejandro: That was incredible from what I saw here. | Alejandro: Burdan gördüğüm kadarıyla inanılmazdı. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Kathleen: I had them all over and you could see like you were a part of the whole group. | Kathleen: Tamamen etraflarındaydım, görmeliydin bütün grubun parçası gibiydim. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
It was just... unbelievable, | Bu gerçekten... inanılmazdı, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Kathleen: At first, I focussed solely on vocal signals | Kathleen: Başta, sadece vocal sinyallerini almaya odaklandım | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
after all, I'm human, and language is everything to us. | sonuçta, ben bir insanım ve konuşarak iletişim bizim için herşey. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
But I've made more discoveries | Ama daha fazla keşif yaptım | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
now that I've embraced the instruments of communication | şimdi yunusların iletişimlerinde hünerle kullandıkları | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
that dolphins use so eloquently... | duruş, jest ve dokunuşları... | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
posture, gesture, and touch. | daha iyi benimsedim. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
The gestures and body language so important to Kathleen | Kathleen için çok önemli olan jestler ve vücut dili, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
are also central to the friendship between Dean Bernal and JoJo, the dolphin. | Dean Bernal ve JoJo'nun arasındaki dostlukta da çok önemli bir yer alıyordu. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
After four months away from the British West Indies, | Britanya Batı Hint Adaları'ndan dört ay uzak kaldıktan sonra, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Dean is coming home. | Dean artık eve döndü. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Since this is the longest Dean has been gone, | Bu Dean'in evinden en uzun süre uzakta kaldığı zamandı, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
he cannot predict how JoJo will react to his absence. | bu yüzden JoJo'nun şimdi nasıl tepki vereceğini kestiremiyor. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
He doesn't know exactly where to find the dolphin, | Yunusu nerede bulacağını tam bilmiyor, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
but he has a hunch. | ama bir önsezisi var. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
For years Dean swam out to Sunfish Reef to see JoJo. | Yıllarca Dean, bu Güneşbalığı Kayalıkları'nda JoJo'yu bulabilmek için yüzdü. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
When Dean first caught up to him, | Dean onu ilk yakaladığında, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
JoJo kept his distance. | JoJo mesafesini korudu. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
The dolphin was giving Dean the cold shoulder. | Yunus, Dean'e pek yüz vermedi. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Would JoJo's favorite toy fish be the icebreaker? | JoJo'nun en sevdiği oyuncak acaba buzları eritebilecek miydi? | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Sure enough. | Öyle gibi. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Before long, they were up to their old tricks. | Çok geçmeden, eski oyunlarını tekrar oynamaya başladılar. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Dean Bernal: Bubble rings are my way of saying | Dean Bernal: Halkalı kabarcıklar benim "Seni gördüğüme sevindim, JoJo" | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
You can never be sure what a wild animal will do, | Vahşi bir hayvanın ne yapacağına asla emin olamazsınız, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
but I should have known all along that JoJo wouldn't abandon me. | ama en başından bilmeliydim ki JoJo beni asla terk etmez. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Dean: A few years ago,I was approached by a hammerhead shark. | Dean: Birkaç yıl önce, bir çekiçkafa köpekbalığı bana saldıracaktı. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
As soon as JoJo saw I was in danger... | JoJo benim tehlikede olduğumu görür görmez... | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
...he rushed in to get between me and the shark. | ...hemen köpekbalığıyla benim arama girdi. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Then he rammed that hammerhead with his rostrum | Sonra çok sert bir şekilde köpekbalığına kafa attı, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
and drove the shark right down to the ocean floor. | ve onu okyanusun dibine gönderdi. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
JoJo would not have protected Dean from the hammerhead, | JoJo eğer Dean'e güçlü hisler beslemeseydi, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
if he hadn't felt a strong emotion. | onu çekiçkafaya karşı korumayabilirdi. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
There's no denying that the bond between them is very real. | Onların arasındaki bağın gerçekliği inkar edilemez. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Dean: After all my years with JoJo, | Dean: JoJo ile geçirdiğim bunca yıldan sonra bile, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
there's still a barrier we can never get past... | hala aramızda hiç aşamayacağımız bir bariyer var... | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
we don't speak each other's language. | Birbirimizin dilini konuşmuyoruz. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
My bubble rings are a friendly greeting, | Benim halkalı kabarcıklarım arkadaşça bir selamlama, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
but does he really get the message? | ama acaba mesajı gerçekten alıyor mu? | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
I would give everything I own in this world | JoJo'nun kendi dilinde onunla bir saat sohbet edebilmek için, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
to spend just one hour chatting with JoJo in his own language, | bu dünyada sahip olduğum herşeyi feda edebilirim, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |