• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15913

English Turkish Film Name Film Year Details
'Cause we never met? Because she abandoned you. Önceden tanışmadığımız için mi? Çünkü o seni terk etti. Dollhouse-1 2009 info-icon
The road got a little rocky, seas got a little choppy, and she thought, Yoluna biraz taşlar çıktı, sular birazcık dalgalandı ve o da şöyle düşündü: Dollhouse-1 2009 info-icon
I'll go to sleep. Uyuyayım gitsin. Dollhouse-1 2009 info-icon
See you in five years. Beş sene sonra görüşürüz. " Dollhouse-1 2009 info-icon
" She left you to the jackals, to the wolves. Seni çakalların, kurtların, yırtıcıların eline... Dollhouse-1 2009 info-icon
Isn't that right, Caroline? Haksız mıyım, Caroline? Dollhouse-1 2009 info-icon
She said that I would be taken care off, and that I would be safe. İyi bakılacağımı ve güvende olacağımı söylemişti. Dollhouse-1 2009 info-icon
Do you? You feel safe? Söylesene! Güvende hissediyor musun? Dollhouse-1 2009 info-icon
Safe, do you feel? Hissediyor musun güvende? Dollhouse-1 2009 info-icon
But you don't have to be. Ama olmak zorunda değilsin. Dollhouse-1 2009 info-icon
You can evolve. It's in you. I've seen it. Gelişebilirsin. Bu sende var, görmüştüm. Dollhouse-1 2009 info-icon
And I can help you, baby, just like I always have. Ben de sana her zaman yaptığım gibi yardım edebilirim, bebeğim. Dollhouse-1 2009 info-icon
But I was. Ama ben oldum. Dollhouse-1 2009 info-icon
I like trees. Ağaçları seviyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
Someone's getting a treatment. Biri tedaviye mi gidecek? Dollhouse-1 2009 info-icon
Whiskey, would you like a treatment? Whiskey, tedaviye gitmek ister misin? Dollhouse-1 2009 info-icon
Tidy your station, and then you may go with Sophie, Whiskey. Masanı düzenledikten sonra Sophie'yle gidebilirsin, Whiskey. Dollhouse-1 2009 info-icon
I swear, that girl keeps getting sent out. She's never gonna finish the tree. Bu kız göreve gönderilip duracak herhâlde. O ağacı asla bitiremeyecek. Dollhouse-1 2009 info-icon
That's my girl. What can I say? Benim kızım böyle işte, n'aparsın? Dollhouse-1 2009 info-icon
Let Echo be1. Bırak da Echo bir numara olsun. Dollhouse-1 2009 info-icon
How? How did this happen? I don't know. Nasıl? Bu nasıl olur? Bilmiyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
Uh, some residual memory, inactive neurons from a previous engagement. Bir önceki görevlerden artakalan anılar, pasif sinirler olabilir. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm bringing up every last one of his prior builds, see if anything matches. Önceki karakterlerinden hepsini ortaya koyup, eşleşme olan var mı diye bakacağım. Dollhouse-1 2009 info-icon
Alpha, you need to settle, okay? Alpha, sakinleşmen gerekiyor, tamam mı? Dollhouse-1 2009 info-icon
You need a treatment. Okay? A treatment. Tedavi olman gerekiyor, tamam mı? Tedavi olman. Dollhouse-1 2009 info-icon
Please, I... I need a treatment. Lütfen, tedavi olmam gerek. Dollhouse-1 2009 info-icon
That's good. That's good. He's good. He's down. Thanks. Güzel, güzel. O iyi, sakinleşti. Sağ olun. Dollhouse-1 2009 info-icon
Yes, you do. You surely do. Evet, öyle. Kesinlikle öyle. Dollhouse-1 2009 info-icon
It's kind of a greatest hits. En iyilerden seçmeler gibi olacak. Dollhouse-1 2009 info-icon
Hey, I need some help. Come here. Come here! Yardım gerekiyor. Buraya gelin, buraya gelin! Dollhouse-1 2009 info-icon
No! No! No! Shut it down! Shut it down! Hayır! Hayır! Hayır! Kapatın! Kapatın! Dollhouse-1 2009 info-icon
I understand hell now. "Cehennem"i şimdi anladım. Dollhouse-1 2009 info-icon
My God, Topher, what the hell's going on here? Tanrım! Topher, burada neler oluyor böyle? Dollhouse-1 2009 info-icon
48 personalities, each with its own rich history, and none of it tells me anything. Bir dolu anılarıyla 48 kişilik ve hiçbiri bana bir şey ifade etmiyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
Alpha is all of these. Alpha bunların hepsi. Dollhouse-1 2009 info-icon
That's what I keep saying. Ben de bunu söyleyip duruyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
And of course it doesn't tell youanything. Bu elbette sana hiçbir şey ifade etmez. Dollhouse-1 2009 info-icon
It doesn't tell meanything, and I'm smarter than everyone in this room. Bu odadaki herkesten zeki olmama rağmen bana bile hiçbir şey ifade etmiyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
I know you're all very invested in your vaunted technology, and it is very impressive, Teknolojinizle böbürlendiğinizi biliyorum ve bu çok etkileyici... Dollhouse-1 2009 info-icon
Their soul. Who they are at their core. Ruhlarını. Özlerinde oldukları kişiyi. Dollhouse-1 2009 info-icon
I want to know who Alpha was! Alpha'nın önceden kim olduğunu bilmek istiyorum! Dollhouse-1 2009 info-icon
With all respect, one of Alpha's first acts after compositing was to destroy his original self. Kusura bakmazsanız; bileşim işleminden sonra... Dollhouse-1 2009 info-icon
We should know who that was. Onun kim olduğunu bilmemiz gerekiyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
I still have about 19 personality builds to reassemble Alpha'nın Echo'nun karakterlerinden hangilerini onun üzerinde kullandığını... Dollhouse-1 2009 info-icon
Oh, good luck with the whole God thing. Size Tanrı işlerinizde kolay gelsin. Dollhouse-1 2009 info-icon
You won't remember. Iremember. Hatırlamayacaksın bile. Ben hatırlıyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
Do you even know what that means? Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun? Dollhouse-1 2009 info-icon
Look where you are. You're in a lair, okay? Nerede olduğuna bir bak. Bir sığınaktasın, tamam mı? Dollhouse-1 2009 info-icon
An evil lair. And you're sitting in some messed up dentist's chair Kötü bir sığınakta. Karman çorman olmuş bir dişçi koltuğunda oturmuş... Dollhouse-1 2009 info-icon
letting a guy who talks to himself attach wires to your head, which, incidentally, is my head. ...kendi kendine konuşan bir adamın kafana kablolar bağlamasına izin veriyorsun. Dollhouse-1 2009 info-icon
Open. Bite down. Aç ağzını. Isır. Dollhouse-1 2009 info-icon
Go ahead. Keep talking. I want you to. Devam et. Konuş dur. Bunu istiyorum zaten. Dollhouse-1 2009 info-icon
And then she will kill you. Sonra da seni öldürecek. Dollhouse-1 2009 info-icon
that's what we need. ...böyle olmasına ihtiyacımız var. Dollhouse-1 2009 info-icon
Yes, yes, we've got to have one of those. Evet, evet, onlardan yapmamız gerekiyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
The pre Hellenic Minoans knew it, for God's sakes. Antik Yunan'da Minos'lar da biliyordu, yapmayın ama! Dollhouse-1 2009 info-icon
From the moment man first clawed his way out of the primordial ooze a İnsanoğlu çamurun içinden çıkıp, yüzgeçlerinden kurtulduğu... Dollhouse-1 2009 info-icon
But the old gods are back. Ama eski zaman Tanrıları geri döndü. Dollhouse-1 2009 info-icon
Meet Omega. Omega'yla tanış. Dollhouse-1 2009 info-icon
I get it. ...anlıyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
I knew you would. Anlayacağını biliyordum. Dollhouse-1 2009 info-icon
Now I understand everything. Şimdi her şeyi anlıyorum işte. Dollhouse-1 2009 info-icon
Carl William Craft. Carl William Craft. Dollhouse-1 2009 info-icon
Three names always ominous. Üç isim, hep kötüye alamettir. Dollhouse-1 2009 info-icon
When the Rossum Corporation first began its investigations into neural science, Rossum Şirketi sinirbilimle ilgili araştırmalarına ilk başladığında... Dollhouse-1 2009 info-icon
We offered the opportunity to trade lengthy prison sentences for five year terms of service with us. Hapis cezalarını bizlere beş senelik hizmetle değiş tokuş etme fırsatını sunuyorduk. Dollhouse-1 2009 info-icon
Kidnapping, attempted murder. Adam kaçırma, cinayete teşebbüs. Dollhouse-1 2009 info-icon
Based on what I'm reading, this man was well on his way to becoming Ted Bundy. Burada okuduklarıma göre bu adam Ted Bundy olma yolunda ilerliyormuş. Dollhouse-1 2009 info-icon
The only reason he didn't kill anybody is because the victim got away. Kimseyi öldürmemesinin tek sebebi kurbanın kaçmış olması. Dollhouse-1 2009 info-icon
When they finally picked up Craft, they found a whole murder kit in his car. Craft'ı yakaladıkları zaman, arabasında dolu cinayet aracı bulunmuş. Dollhouse-1 2009 info-icon
Omega, you hit me with a pipe. Omega, bana bir boruyla vurdun. Dollhouse-1 2009 info-icon
Call me Omega again, and you'll get some more. Bana bir daha Omega de de bir tane daha geçireyim. Dollhouse-1 2009 info-icon
Nothing went wrong. Hiçbir şey ters gitmedi. Dollhouse-1 2009 info-icon
Every imprint this Active has ever had is alive and awake in her head right now. Bu Ajan'ın yaşadığı her kişilik şu an kafasının içinde hayatta ve bilinçli durumdalar. Dollhouse-1 2009 info-icon
And you wanted me to kill myself? Yoksa kendimi öldürmemi istediğin için olmasın?! Dollhouse-1 2009 info-icon
I wanted you to killher! Ben onu öldürmeni istedim! Dollhouse-1 2009 info-icon
Her is me. You made that very clear. O benim. Bunu çok açık anlattın. Dollhouse-1 2009 info-icon
Her is the old you. Try and keep up! O eski sen. Düşün ve ayakta kal! Dollhouse-1 2009 info-icon
You think we're gods? Bizim Tanrı olduğumuzu mu sanıyorsun? Dollhouse-1 2009 info-icon
We're not just humans anymore. Artık salt insan değiliz. Dollhouse-1 2009 info-icon
And one of my personalities happens to be a multiple personality, Kişiliklerimden biri birkaç kişilikli... Dollhouse-1 2009 info-icon
but that doesn't make me a multiple personality. I'm looking for a little nuance here. ...ama bu beni birkaç kişilikli etmez. Küçük bir farkım olsun istiyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
Nietzsche predicted our rise. Nietzsche meydana çıkacağımızı tahmin etmişti. Dollhouse-1 2009 info-icon
New, superior, people with a little German thrown in. Birazcık Almanca ilaveli, yeni, üstün insanlar. Dollhouse-1 2009 info-icon
We're not anything. We're not anybody because we're everybody. Biz hiçbir şey değiliz. Biz kimse değiliz çünkü biz herkesiz. Dollhouse-1 2009 info-icon
I mean, I get it. Olayı çözdüm. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm experiencing, like, 38 of them right now. Şu anda 38'ini birden yaşıyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
But I somehow understand that not one of them is me. Ama her nasılsa hiçbirinin ben olmadığımı biliyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
They had to make room for it. Bunun için boş yer açmaları gerekiyordu. Dollhouse-1 2009 info-icon
There is no me. I'm just... Ben diye bir şey yok. Ben sadece... Dollhouse-1 2009 info-icon
He may be crazy, but he's right. O deli olabilir ama haklı da. Dollhouse-1 2009 info-icon
It's complicated. Harika. Harika. Bir bu eksikti. Dollhouse-1 2009 info-icon
Sweetheart, however complicated you thought our life was before, you cannot tell me... Hayatım, önceki hayatımızın ne kadar karışık olduğunu düşünüyorsan, şu andakinin... Dollhouse-1 2009 info-icon
How's that for a complication? Bu engel iyi geldi mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
So, let me ask you something. Sana bir şey soracağım. Dollhouse-1 2009 info-icon
It's pretty obvious you're police. How did you end up working for these people? Polis olduğun çok belli. Nasıl oldu da bu insanlarla çalışır oldun? Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm not working for them. I'm just trying to save the girl. Ben onlar için çalışmıyorum, kızı kurtarmaya çalışıyorum hepsi bu. Dollhouse-1 2009 info-icon
Special Agent Paul Ballard, FBI. Özel Ajan Paul Ballard, FBI. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm sorry. I know it's early, but there's an urgent situation you may be able to help us with. Özür dilerim. Erken olduğunu biliyorum ama yardımınızın dokunabileceği acil bir durum var. Dollhouse-1 2009 info-icon
I don't have strangers in my home. Evime yabancıları sokmuyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15908
  • 15909
  • 15910
  • 15911
  • 15912
  • 15913
  • 15914
  • 15915
  • 15916
  • 15917
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact