• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15914

English Turkish Film Name Film Year Details
Um, I'm just leaving for work. I'll come down. İşe gitmek için çıkıyordum zaten. Aşağıya geliyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
And maybe for no good reason. Belki de iyi bir sebep için bile değil. Dollhouse-1 2009 info-icon
Whoever Carl Craft was may have nothing to do with who... Carl Craft her kimse, Alpha'nın ortaya çıkmasıyla bir... Dollhouse-1 2009 info-icon
Alpha is. ...alakası olmayabilir. Dollhouse-1 2009 info-icon
You don't know what you're doing. Ne yaptığının farkında değilsin. Dollhouse-1 2009 info-icon
What you're giving up! Right. Nelerden vazgeçtiğinin! Doğru ya. Dollhouse-1 2009 info-icon
Why would I want to live in a luxurious spa like environment when I could live here with you? Seninle burada yaşamak varken lüks bir spa'da ne işim var? Dollhouse-1 2009 info-icon
I thought you were different! Senin farklı olduğunu sanmıştım! Dollhouse-1 2009 info-icon
I thought you were exceptional. I was wrong. You're weak. Özel olduğunu sanmıştım. Yanılmışım, acizmişsin! Dollhouse-1 2009 info-icon
I may not know who I am, but at least I know who I'm not. Kim olduğumu bilmiyor olabilirim ama en azından kim olmadığımı biliyorum. Dollhouse-1 2009 info-icon
And who is that? O kim oluyor? Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm just the porch light, waiting for you. Ben sadece eve dönmeni bekleyen bir veranda lambasıyım. Dollhouse-1 2009 info-icon
You have to put me back in that wedge. Beni o diske geri koymalısın. Dollhouse-1 2009 info-icon
'Cause we need to get... Tamam, tedavisinin sırası gelmiş sanırım. Dollhouse-1 2009 info-icon
Wendy back in her body. ...bedenine geri koymalıyız. Dollhouse-1 2009 info-icon
Why do you have to go back in the wedge? Neden diske geri konmak istiyorsun ki? Dollhouse-1 2009 info-icon
Not one of them thinks you can sign a contract to be a slave, Hiçbiri bir köle olmak için sözleşme imzalanacağını düşünmüyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
Now, do what I say... Ya dediğimi yaparsın... Dollhouse-1 2009 info-icon
What's this? Background singer? Background singer, ninja girl? Nedir bu? Vokalist mi? Vokalist ninja kız mı? Dollhouse-1 2009 info-icon
I don't know why Alpha would imprint her as a background singer unless he was starting an evil band. Alpha şeytani bir müzik grubu kurmak istemiyorsa... Dollhouse-1 2009 info-icon
Nope. Next. Hayır. Sıradaki. Dollhouse-1 2009 info-icon
This is Topher. Ben Topher. Dollhouse-1 2009 info-icon
Topher. Question. Topher, bir sorum var. Dollhouse-1 2009 info-icon
When Alpha was an Active, did he ever have any engagements that ended up in Pedro? Alpha Ajan olduğu zamanlar, hiç Pedro'da sonlanan bir göreve çıktığı oldu mu? Dollhouse-1 2009 info-icon
Kept her captive for three days in some sort of defunct power plant. Onu yürürlülükten kaldırılmış bir elektrik santralinde üç gün esir etmiş. Dollhouse-1 2009 info-icon
Too traumatized to find her way back there, but it was somewhere in San Pedro. O günlere dönmesi çok zor oldu ama San Pedro'da bir yerlerdeymiş. Dollhouse-1 2009 info-icon
There was one engagement. He slipped his handler. ...bir görev vardı. Amirini atlatmıştı. Dollhouse-1 2009 info-icon
It was a double. He was with Whiskey 1.1 İki kişilik bir görevdi. Whiskey 1.1.'leydi. Dollhouse-1 2009 info-icon
Wasn't a place we'd been before. Önceden bulunduğumuz bir yer değildi. Biraz değişik bir mekândı. Dollhouse-1 2009 info-icon
Here it is. San Pedro. Industrial road 7 18. İşte buldum. San Pedro. Sanayi yolu 7 18. Dollhouse-1 2009 info-icon
He's using an old Whiskey imprint. Eski bir Whiskey karakterini kullanıyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
Get in the chair. Sandalyeye otur. Dollhouse-1 2009 info-icon
What are you going to do? Wipe me? Ne yapacaksın? Beni silecek misin? Dollhouse-1 2009 info-icon
That's what you wanted, isn't it? Böyle olmasını isterdin, değil mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
Then why don't you just shoot me and the damn wedge? O hâlde neden önce bana sonra diske ateş etmiyorsun? Dollhouse-1 2009 info-icon
And I'm going to grab Wendys and Beckys and Stacys from all over this great nation, Bu güzel memleketteki Wendy'leri Becky'leri ve Stacy'leri alacak... Dollhouse-1 2009 info-icon
And every one one of them will get carved up and their throat cut until I get bored. Hepsinin yüzü bıçaklanacak ve gırtlakları kesilecek. Ta ki ben sıkılana kadar. Dollhouse-1 2009 info-icon
You like knives. And scissors. Bıçakları ve makasları seviyorsun. Dollhouse-1 2009 info-icon
You like to cut things, don't you? Bir şeyleri kesmeyi seviyorsun, değil mi? Dollhouse-1 2009 info-icon
You cut up that poor girl because of me. O zavallı kızı da benim yüzünden kestin. Dollhouse-1 2009 info-icon
Don't hand me any more of your crap about you being some superior ascended being. Yükselen üstün bir varlık olma saçmalıklarını daha fazla zırvalama. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm done laying back in the chair! I'm ready to rinse and spit. Sandalyeye uzanmakla işim bitti. Silkelenip kendime gelmemin zamanıdır. Dollhouse-1 2009 info-icon
So blast it. What's stopping you, Edward Scissor Pud? Uçur o zaman. Senin durduran nedir, Edward Makaspatili? Dollhouse-1 2009 info-icon
But the rest of us... we mean business. Ama diğerlerimiz... ciddiyiz. Dollhouse-1 2009 info-icon
And we're both coming to get ya. ...ve ikimiz de seni haklamaya geliyoruz. Dollhouse-1 2009 info-icon
Want to bet it's stolen? Eminim çalıntıdır. Dollhouse-1 2009 info-icon
He's up there. Yukarıda. Dollhouse-1 2009 info-icon
Caroline's up there! Caroline da yukarıda! Dollhouse-1 2009 info-icon
I see. Victor'ınkiler mesela... Dollhouse-1 2009 info-icon
You want to save the girl? Kızı kurtarmak mı istiyordun? Dollhouse-1 2009 info-icon
Go get her. Git de kurtar. Dollhouse-1 2009 info-icon
You saved her. Neyi bekliyorsun? Ateş et! Onu kurtardın. Dollhouse-1 2009 info-icon
Dr. Saunders? Doktor Saunders? Dollhouse-1 2009 info-icon
I think you gave me more computer skills than would be required by a medical doctor. Bana bir doktora gerekenden fazla bilgisayar kullanma yeteneği vermişsin sanırım. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm curious. Merak ediyorum da... Dollhouse-1 2009 info-icon
Well, I guess I understand why they wouldn't want to waste an investment. Yatırımlarını neden boşa harcamak istemediklerini anlıyor gibiyim. Dollhouse-1 2009 info-icon
imprint the broken Doll. ...neden yeni bir doktor tutalım ki demişlerdir. Dollhouse-1 2009 info-icon
But why did you decide it was very important for me to hate you? Ama neden sizlerden nefret etmemin benim için önemli olduğuna karar verdiniz? Dollhouse-1 2009 info-icon
I think that's strange. Bu ilginç işte. Dollhouse-1 2009 info-icon
You didn't open it. Açmamışsın. Dollhouse-1 2009 info-icon
Aren't you curious to see who you really are? Gerçekte kim olduğunu merak etmiyor musun? Dollhouse-1 2009 info-icon
I know who I am. Kim olduğumu biliyorum ben. Dollhouse-1 2009 info-icon
So he continues to elude us. Demek yine elimizden kaçabildi. Dollhouse-1 2009 info-icon
And the poor child at the warehouse? Ya depodaki zavallı çocuk? Dollhouse-1 2009 info-icon
An anonymous source is providing generously for her family. Ailesi için isimsiz bir kaynaktan yüklü bir miktar sunulacak. Dollhouse-1 2009 info-icon
I have confidence now. Artık buna itimatım var. Dollhouse-1 2009 info-icon
Our new contractor has the skills to inspire it. Yeni çalışanımızda bunu başaracak yetenek var. Dollhouse-1 2009 info-icon
I don't work for you yet. Remember our deal. Henüz sizin için çalışıyor değilim. Anlaşmamızı unutmayın. Dollhouse-1 2009 info-icon
Come in, my dear. Buraya gel, canım. Dollhouse-1 2009 info-icon
I just have a few things for you to sign. Birkaç şey imzalaman gerekiyor. Dollhouse-1 2009 info-icon
And then our business will be completed. Sonra da anlaşmamız tamamlanmış olacak. Dollhouse-1 2009 info-icon
Did I fall asleep? Uyuya mı kalmışım? Dollhouse-1 2009 info-icon
Okay, you can go now. Şimdi gidebilirsin. Dollhouse-1 2009 info-icon
It was so easy. Çok kolay oldu. Dollhouse-1 2009 info-icon
I feel like I just got here. Sanki yeni gelmiş gibiyim. Dollhouse-1 2009 info-icon
Okay. Thanks again. Pekâlâ. Tekrar teşekkürler. Dollhouse-1 2009 info-icon
Shall I go now? Gidebilir miyim? Dollhouse-1 2009 info-icon
I don't think I got your name. Adınızı duyamadım da. Dollhouse-1 2009 info-icon
Madeline. Madeline Costley. Madeline. Madeline Costley. Dollhouse-1 2009 info-icon
I'm nobody. Hiç kimse. Dollhouse-1 2009 info-icon
Sometimes I dream that I'm swimming with dolphins Bazen rüyamda yunuslarla beraber yüzdüğümü görürüm. Dolphins-1 2000 info-icon
When suddenly I'm seeing through their eyes... Aniden onların gözünden görmeye başladığımda... Dolphins-1 2000 info-icon
...Perceiving things I've never been aware of. ...daha önce hiç farkında olmadığım şeyler hissettim. Dolphins-1 2000 info-icon
We're swimming through a shining sea of light... Güneş ışığından parlayan denizin içinden yüzüyorduk... Dolphins-1 2000 info-icon
...Yet there is a sense of danger, ...yine de ötedeki karanlıklarda gizlenmiş Dolphins-1 2000 info-icon
Lurking off the in darkness beyond. bir tehlike hissi var. Dolphins-1 2000 info-icon
And in the logic of my dream, Ve rüyamın mantığında, Dolphins-1 2000 info-icon
Only ohe light can save us. bizi sadece ışık kurtarabilir. 1 Dolphins-1 2000 info-icon
Dolphins swam these waters millions of years before we were here. 1 Yunuslar bu sularda milyonlarca yıl önce biz daha burada değilken yüzüyorlardı. Dolphins-1 2000 info-icon
Like us, they're mammmals Bizim gibi, onlar da birer memeli. Dolphins-1 2000 info-icon
And yet, they're completely at home in the sea. Yine de, kendilerini denizdeyken tamamen evlerinde hissediyorlar. Dolphins-1 2000 info-icon
...There are over forty species of dolphins, ...40'ın üzerinde yunus türü var, Dolphins-1 2000 info-icon
Which have adapted to every sea on Earth, and many of her great rivers. Dünya üzerindeki her denize ve büyük nehirlere adapte olmuşlardır. Dolphins-1 2000 info-icon
The Slim Spinner dolphins revel in the warm waters of hawaii. Zayıf yüzücü yunuslar Hawaii'nin sıcak sularında keyif yapıyor. Dolphins-1 2000 info-icon
The Stout Duskies swim Şişman Esmerler Dolphins-1 2000 info-icon
The frigid waters of Argentina and New Zealand. Arjantin ve Yeni Zelanda'nın soğuk sularında yüzüyor. Dolphins-1 2000 info-icon
The pink and long beaked Amazon river dolphin Pembe ve uzun burunlu Amazon Nehri Yunusu Dolphins-1 2000 info-icon
Has lived in fresh water for 15 million years. 15 milyon yıl taze sularda yaşadı. Dolphins-1 2000 info-icon
The Bottlenose seems to be one of the most intelligent dolphins... İri Burunlu, yunuslarin en zeki olanı olarak görülmektedir... Dolphins-1 2000 info-icon
...And therefore one of the easiest to train. ...ve dahası eğitilmesi en kolay olanıdır. Dolphins-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15909
  • 15910
  • 15911
  • 15912
  • 15913
  • 15914
  • 15915
  • 15916
  • 15917
  • 15918
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact