Search
English Turkish Sentence Translations Page 15914
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Um, I'm just leaving for work. I'll come down. | İşe gitmek için çıkıyordum zaten. Aşağıya geliyorum. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
And maybe for no good reason. | Belki de iyi bir sebep için bile değil. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Whoever Carl Craft was may have nothing to do with who... | Carl Craft her kimse, Alpha'nın ortaya çıkmasıyla bir... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Alpha is. | ...alakası olmayabilir. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You don't know what you're doing. | Ne yaptığının farkında değilsin. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
What you're giving up! Right. | Nelerden vazgeçtiğinin! Doğru ya. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Why would I want to live in a luxurious spa like environment when I could live here with you? | Seninle burada yaşamak varken lüks bir spa'da ne işim var? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I thought you were different! | Senin farklı olduğunu sanmıştım! | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I thought you were exceptional. I was wrong. You're weak. | Özel olduğunu sanmıştım. Yanılmışım, acizmişsin! | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I may not know who I am, but at least I know who I'm not. | Kim olduğumu bilmiyor olabilirim ama en azından kim olmadığımı biliyorum. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
And who is that? | O kim oluyor? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I'm just the porch light, waiting for you. | Ben sadece eve dönmeni bekleyen bir veranda lambasıyım. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You have to put me back in that wedge. | Beni o diske geri koymalısın. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
'Cause we need to get... | Tamam, tedavisinin sırası gelmiş sanırım. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Wendy back in her body. | ...bedenine geri koymalıyız. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Why do you have to go back in the wedge? | Neden diske geri konmak istiyorsun ki? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Not one of them thinks you can sign a contract to be a slave, | Hiçbiri bir köle olmak için sözleşme imzalanacağını düşünmüyor. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Now, do what I say... | Ya dediğimi yaparsın... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
What's this? Background singer? Background singer, ninja girl? | Nedir bu? Vokalist mi? Vokalist ninja kız mı? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I don't know why Alpha would imprint her as a background singer unless he was starting an evil band. | Alpha şeytani bir müzik grubu kurmak istemiyorsa... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Nope. Next. | Hayır. Sıradaki. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
This is Topher. | Ben Topher. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Topher. Question. | Topher, bir sorum var. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
When Alpha was an Active, did he ever have any engagements that ended up in Pedro? | Alpha Ajan olduğu zamanlar, hiç Pedro'da sonlanan bir göreve çıktığı oldu mu? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Kept her captive for three days in some sort of defunct power plant. | Onu yürürlülükten kaldırılmış bir elektrik santralinde üç gün esir etmiş. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Too traumatized to find her way back there, but it was somewhere in San Pedro. | O günlere dönmesi çok zor oldu ama San Pedro'da bir yerlerdeymiş. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
There was one engagement. He slipped his handler. | ...bir görev vardı. Amirini atlatmıştı. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
It was a double. He was with Whiskey 1.1 | İki kişilik bir görevdi. Whiskey 1.1.'leydi. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Wasn't a place we'd been before. | Önceden bulunduğumuz bir yer değildi. Biraz değişik bir mekândı. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Here it is. San Pedro. Industrial road 7 18. | İşte buldum. San Pedro. Sanayi yolu 7 18. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
He's using an old Whiskey imprint. | Eski bir Whiskey karakterini kullanıyor. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Get in the chair. | Sandalyeye otur. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
What are you going to do? Wipe me? | Ne yapacaksın? Beni silecek misin? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
That's what you wanted, isn't it? | Böyle olmasını isterdin, değil mi? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Then why don't you just shoot me and the damn wedge? | O hâlde neden önce bana sonra diske ateş etmiyorsun? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
And I'm going to grab Wendys and Beckys and Stacys from all over this great nation, | Bu güzel memleketteki Wendy'leri Becky'leri ve Stacy'leri alacak... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
And every one one of them will get carved up and their throat cut until I get bored. | Hepsinin yüzü bıçaklanacak ve gırtlakları kesilecek. Ta ki ben sıkılana kadar. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You like knives. And scissors. | Bıçakları ve makasları seviyorsun. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You like to cut things, don't you? | Bir şeyleri kesmeyi seviyorsun, değil mi? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You cut up that poor girl because of me. | O zavallı kızı da benim yüzünden kestin. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Don't hand me any more of your crap about you being some superior ascended being. | Yükselen üstün bir varlık olma saçmalıklarını daha fazla zırvalama. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I'm done laying back in the chair! I'm ready to rinse and spit. | Sandalyeye uzanmakla işim bitti. Silkelenip kendime gelmemin zamanıdır. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
So blast it. What's stopping you, Edward Scissor Pud? | Uçur o zaman. Senin durduran nedir, Edward Makaspatili? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
But the rest of us... we mean business. | Ama diğerlerimiz... ciddiyiz. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
And we're both coming to get ya. | ...ve ikimiz de seni haklamaya geliyoruz. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Want to bet it's stolen? | Eminim çalıntıdır. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
He's up there. | Yukarıda. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Caroline's up there! | Caroline da yukarıda! | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I see. | Victor'ınkiler mesela... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You want to save the girl? | Kızı kurtarmak mı istiyordun? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Go get her. | Git de kurtar. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You saved her. | Neyi bekliyorsun? Ateş et! Onu kurtardın. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Dr. Saunders? | Doktor Saunders? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I think you gave me more computer skills than would be required by a medical doctor. | Bana bir doktora gerekenden fazla bilgisayar kullanma yeteneği vermişsin sanırım. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I'm curious. | Merak ediyorum da... | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Well, I guess I understand why they wouldn't want to waste an investment. | Yatırımlarını neden boşa harcamak istemediklerini anlıyor gibiyim. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
imprint the broken Doll. | ...neden yeni bir doktor tutalım ki demişlerdir. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
But why did you decide it was very important for me to hate you? | Ama neden sizlerden nefret etmemin benim için önemli olduğuna karar verdiniz? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I think that's strange. | Bu ilginç işte. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
You didn't open it. | Açmamışsın. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Aren't you curious to see who you really are? | Gerçekte kim olduğunu merak etmiyor musun? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I know who I am. | Kim olduğumu biliyorum ben. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
So he continues to elude us. | Demek yine elimizden kaçabildi. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
And the poor child at the warehouse? | Ya depodaki zavallı çocuk? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
An anonymous source is providing generously for her family. | Ailesi için isimsiz bir kaynaktan yüklü bir miktar sunulacak. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I have confidence now. | Artık buna itimatım var. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Our new contractor has the skills to inspire it. | Yeni çalışanımızda bunu başaracak yetenek var. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I don't work for you yet. Remember our deal. | Henüz sizin için çalışıyor değilim. Anlaşmamızı unutmayın. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Come in, my dear. | Buraya gel, canım. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I just have a few things for you to sign. | Birkaç şey imzalaman gerekiyor. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
And then our business will be completed. | Sonra da anlaşmamız tamamlanmış olacak. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Did I fall asleep? | Uyuya mı kalmışım? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Okay, you can go now. | Şimdi gidebilirsin. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
It was so easy. | Çok kolay oldu. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I feel like I just got here. | Sanki yeni gelmiş gibiyim. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Thanks again. | Pekâlâ. Tekrar teşekkürler. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Shall I go now? | Gidebilir miyim? | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I don't think I got your name. | Adınızı duyamadım da. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Madeline. Madeline Costley. | Madeline. Madeline Costley. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
I'm nobody. | Hiç kimse. | Dollhouse-1 | 2009 | ![]() |
Sometimes I dream that I'm swimming with dolphins | Bazen rüyamda yunuslarla beraber yüzdüğümü görürüm. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
When suddenly I'm seeing through their eyes... | Aniden onların gözünden görmeye başladığımda... | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
...Perceiving things I've never been aware of. | ...daha önce hiç farkında olmadığım şeyler hissettim. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
We're swimming through a shining sea of light... | Güneş ışığından parlayan denizin içinden yüzüyorduk... | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
...Yet there is a sense of danger, | ...yine de ötedeki karanlıklarda gizlenmiş | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Lurking off the in darkness beyond. | bir tehlike hissi var. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
And in the logic of my dream, | Ve rüyamın mantığında, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Only ohe light can save us. | bizi sadece ışık kurtarabilir. 1 | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Dolphins swam these waters millions of years before we were here. 1 | Yunuslar bu sularda milyonlarca yıl önce biz daha burada değilken yüzüyorlardı. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Like us, they're mammmals | Bizim gibi, onlar da birer memeli. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
And yet, they're completely at home in the sea. | Yine de, kendilerini denizdeyken tamamen evlerinde hissediyorlar. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
...There are over forty species of dolphins, | ...40'ın üzerinde yunus türü var, | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Which have adapted to every sea on Earth, and many of her great rivers. | Dünya üzerindeki her denize ve büyük nehirlere adapte olmuşlardır. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
The Slim Spinner dolphins revel in the warm waters of hawaii. | Zayıf yüzücü yunuslar Hawaii'nin sıcak sularında keyif yapıyor. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
The Stout Duskies swim | Şişman Esmerler | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
The frigid waters of Argentina and New Zealand. | Arjantin ve Yeni Zelanda'nın soğuk sularında yüzüyor. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
The pink and long beaked Amazon river dolphin | Pembe ve uzun burunlu Amazon Nehri Yunusu | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
Has lived in fresh water for 15 million years. | 15 milyon yıl taze sularda yaşadı. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
The Bottlenose seems to be one of the most intelligent dolphins... | İri Burunlu, yunuslarin en zeki olanı olarak görülmektedir... | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |
...And therefore one of the easiest to train. | ...ve dahası eğitilmesi en kolay olanıdır. | Dolphins-1 | 2000 | ![]() |