• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158719

English Turkish Film Name Film Year Details
Great game there, Scottie. Çok iyi oynadın, Scottie. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Thank s, coach. Sağol, koç. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Stiles? Stiles? Teen Wolf-1 1985 info-icon
How much extra did you pay for this? Even swap. Üstüne ne kadar ödedin? Neredeyse hiç. Teen Wolf-1 1985 info-icon
For certain considerations. Lookey here! Azıcık pazarlık yaptım. Şuraya bak. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Stiles. Hey, surf's up? Stiles. Hey, sörf yapalım mı? Teen Wolf-1 1985 info-icon
Yeah, surf is definitely up. Let's go pick up Lewis, OK? Evet, tabi yapalım. Gidip Lewis'i alalım, tamam mı? Teen Wolf-1 1985 info-icon
What? What is it with Lewis? He's avoiding me, right? Ne var? Lewis'e ne oldu? Benden çekiniyor, değil mi? Teen Wolf-1 1985 info-icon
He's scared of me. Benden korkuyor. Teen Wolf-1 1985 info-icon
We've got fine wheels, good tunes and a total disregard for public safety. Güzel bir aracımız var, keyfimiz yerinde ve kamu güvenliği umurumuzda değil. Teen Wolf-1 1985 info-icon
You're right. OK, let's go. Surf's up. Haklısın, tamam, gidelim. Sörf tahtaları çıksın. Teen Wolf-1 1985 info-icon
These waves are mine. Bu sefer dalgalar benim için. Teen Wolf-1 1985 info-icon
You know what? You look great up there! Bunu biliyor musun? Oradan daha harika görünüyorsun! Teen Wolf-1 1985 info-icon
Sorry. I was with Stiles this afternoon. I know. Evet, kusura bakma. Stiles'laydım. Biliyorum. Teen Wolf-1 1985 info-icon
You saw? Yeah, I saw. Gördün mü? Evet, gördüm.. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Unless that was another werewolf doing a handstand on Stiles' wolfmobile. Başka bir Kurt işi değilse bu el yapımı bir Kurtaraba modeliydi. Teen Wolf-1 1985 info-icon
I'm trying to get a grip on this. I really am. Buna alışmaya çalışıyorum. Gerçekten. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Is Thorne still on your back? Yeah, Thorne... Thorne hala peşinde mi? Evet, Thorne... Thorne hâlâ peşinde mi? Evet, Thorne... Teen Wolf-1 1985 info-icon
...some Neanderthal named Mick and the entire basketball team. ... Mick adındaki bir mağara adamı ve basketbol takımının tamamı. ...Mick adında bir mağara adamı ve tüm basketbol takımı. Teen Wolf-1 1985 info-icon
You've dug your own hole with those fellows, but... Diğerleri için kendi kuyunu kendi kazdın ama... Teen Wolf-1 1985 info-icon
...this Thorne business is my fault. ...şu Thorne işi benim hatam. Teen Wolf-1 1985 info-icon
What do you mean your fault? Ne demek istiyorsun? Teen Wolf-1 1985 info-icon
It goes back a few years. Biraz geriye dayanıyor. Teen Wolf-1 1985 info-icon
As you know, I loved your mother since we were kids. Bildiğin gibi, anneni çocukluğumdan beri sevdim. Teen Wolf-1 1985 info-icon
But for some reason Rusty Thorne set his cap for her too. Ama nedense, Rusty Thorne ona kafayı takmıştı. Teen Wolf-1 1985 info-icon
No matter what we tried, he wouldn't go away. Ne denersek deneyelim, onu uzaklaştıramadık. Teen Wolf-1 1985 info-icon
One night, things got physical and... And you turned into the werewolf. Bir gece, olay kavgaya dönüştü... Ve sen de kurt adama dönüştün. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Out of anger, Scott. I turned into the werewolf out of anger. Öfkeden, Scott. Öfkeden kurt adama döndüm. Teen Wolf-1 1985 info-icon
In front of his beady, little eyes. Was he scared? Onun küçük boncuk boncuk gözlerinin önünde. Korktu mu? O küçük, çekik gözlerinin önünde. Korktu mu? Teen Wolf-1 1985 info-icon
Scared? Korktu mu? Teen Wolf-1 1985 info-icon
He lost control of his bodily functions. I wish I could have seen that. Böbrekleri fonksiyonunu kaybetti. Keşke bunu görebilseydim. Teen Wolf-1 1985 info-icon
It wasn't a very nice thing to do. But it worked. Çok iyi bir şey değildi, ama işe yaradı. Teen Wolf-1 1985 info-icon
After that he never bothered your mother or me. Ondan sonra beni ve anneni hiç rahatsız etmedi. Teen Wolf-1 1985 info-icon
But to this day, I don't know who was the most frightened that night. Ama bugün bile, o gece kimin daha çok korktuğunu bilmiyorum. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Old Rusty Thorne... or me. İhtiyar Rusty Thorne mı? Ben mi? Teen Wolf-1 1985 info-icon
You gotta get a hold of it, son. Sakinliğini kaybetmemelisin, evlat. Bunu içinde tutmalısın, oğlum. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Morning, Daisy. Morning. Günaydın, Daisy. Günaydın. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Boof. What's up? Nothing. Boof. Ne var? Yok bir şey. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Why does anything have to be up? I thought I'd walk to school with you. Neden hep bir şey olması gerek? Okula beraber yürürüz demiştim. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Got any plans for the spring dance? Hadn't given it much thought. Mezuniyet balosu için planın var mı? Fazla düşünmedim. Teen Wolf-1 1985 info-icon
I'm surprised they haven't decided to call it "Teen Wolf Ball". Hâlâ "Genç Kurt balosu" demediklerine şaşıyorum. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Will you... go with me to the dance? I'll think about it. Dansa benimle gelir misin? Düşünürüz. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Is that a yes? Yes. On one condition. Bu bir evet mi demek? Evet ama bir şartla. Teen Wolf-1 1985 info-icon
You take me to the dance. I thought we just established... Sen beni alacaksın. Sanırım bu konuyu... Teen Wolf-1 1985 info-icon
You, Scott Howard. Not the wolf. Sen, Scott Howard. Kurt değil. Teen Wolf-1 1985 info-icon
No. Look, I've got to be the wolf. That's what everyone expects. Hayır, bak. Kurt olmam gerek. Herkes böyle bekliyor. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Is that what you want? Everybody likes the wolf. İstediğin bu mu? Kurdu herkes seviyor. Teen Wolf-1 1985 info-icon
All right, almost everybody. Doğru, hemen hemen herkes. Peki, neredeyse herkes. Teen Wolf-1 1985 info-icon
You said it yourself. If I go as Scott Howard, I'm gonna be average. Kendin ol gel dedin. Scott Howard olarak gidersem, vasat biri olacağım. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Why do I have to be like everybody else? Kahretsin! Neden herkes gibi olmam gerekiyormuş? Teen Wolf-1 1985 info-icon
That's not a problem for you anymore. Senin için artık sorun değil. Teen Wolf-1 1985 info-icon
And I guess I don't have a date for the dance. Ve sanırım dans için henüz bir randevu ayarlayamadın. Galiba dansa seninle gelmeyeceğim. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Look, Boof, I'm sorry. I can't. Bak, Boof. Üzgünüm, yapamam. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Hey, listen. You'll still dance with me, won't you? Baksana, yine de o gece benimle dans edersin, değil mi? Teen Wolf-1 1985 info-icon
Even if I'm a werewolf? Kurtadam olsam bile? Kurt adam olsam bile. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Yeah, I'll still dance with you. Evet, dans ederim. Teen Wolf-1 1985 info-icon
And feed me grapes? Don't push it. Üzüm yedirir misin? Şansını zorlama. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Tickle my paws? Pençelerimi gıdıklar mısın? Teen Wolf-1 1985 info-icon
She's right. You are an animal. Kız haklı. Hayvansın sen. Teen Wolf-1 1985 info-icon
You look fabulous. Absolutely gorgeous! Harika görünüyorsun. Kesinlikle muhteşem! Teen Wolf-1 1985 info-icon
Nice to see you. Thank you, thank you... How are you doing? Sizi görmek güzel. Sağolun, sağolun. Nasılsınız? Teen Wolf-1 1985 info-icon
Hey, save me a dance? You'll have to ask my escort. Hey, benimle dans eder misin? Kavalyeme sorman gerek. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Stay away from her tonight. I'm warning you. Bu gece ondan uzak dur. Seni uyarıyorum. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Hey, Stiles. Hey, Stiles. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Thank you. Thank s. Teşekkürler, sağolun. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Hi, how are you doing? Selâm, nasılsın? Teen Wolf-1 1985 info-icon
Wolf, Wolf, Wolf... Kurt.. Kurt.. Kurt... Kurt, kurt, kurt... Teen Wolf-1 1985 info-icon
You still wanna dance with the wolf? Hâlâ kurtla dans etmek istiyor musun? Teen Wolf-1 1985 info-icon
Your public wants you. Do you mind? Seyircilerin seni istiyor? Lütfeder misin? Teen Wolf-1 1985 info-icon
What? What am I gonna do about you? Ne? Seninle ne yapacağım ben? Teen Wolf-1 1985 info-icon
Hey, Boof, I am what I am. Hey, Boof, ben ne isem oyum. Teen Wolf-1 1985 info-icon
You can't possibly take it seriously. Not unless you want to have his puppies. Ciddi ciddi bunu düşünüyor olmazsın. Köpek yavrusu doğurmak istiyorsan, o ayrı. Teen Wolf-1 1985 info-icon
I want Scott for just a half hour. I really missed him. Yarım saatliğine Scott'u istiyorum. Onu gerçekten özledim. Yarım saatliğine Scott'ı istiyorum. Onu cidden özledim. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Stay away from Pamela. She's mine. Stick with your own kind, freak. Pamela'dan uzak dur. O benim. Kendi türünle takıl, ucube. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Like that little tramp. Şu küçük kaşar gibi. Teen Wolf-1 1985 info-icon
What are you all laughing at? Ne gülüyorsunuz be? Teen Wolf-1 1985 info-icon
Get back here. You're just some kind of animal. Geri gel. Hayvanın tekisin! Teen Wolf-1 1985 info-icon
Come on, freak. Get back here. Let go of me. Let go. Haydi ucube. Geri gel. Salıver beni. Haydi gidelim. Hadi, ucube. Buraya gel. Bırakın beni. Bırakın. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Get back. I'll rip your head right off. Come on, freak. Gidin, kafasını koparacağım. Gelsene, ucube. Teen Wolf-1 1985 info-icon
I'm not through with you yet. Come back, freak. Seninle işim bitmedi henüz. Geri gel, ucube. Seninle işim daha bitmedi. Geri dön, ucube. Teen Wolf-1 1985 info-icon
This isn't done by a long shot. Get back in here, freak. Bu böyle bitmez. Gel buraya, ucube. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Come back here, freak. We haven't settled this yet! Buraya gel, ucube. Henüz daha işimiz bitmedi. Gel buraya, ucube. Daha bu işi halletmedik. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Now you've done it. İşte şimdi bittin. Teen Wolf-1 1985 info-icon
You don't know how long I have waited to get you right where I have you. Bu duruma düşmeni ne kadar süredir beklediğimi bilemezsin. Teen Wolf-1 1985 info-icon
You're never going to play basketball again. You know why? Bir daha asla Basketbol oynayamayacaksın. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Because you're not going to be here anymore, that's why. Çünkü bu okulda daha fazla kalamayacaksın, onun için. Çünkü zaten burada olmayacaksın da bu yüzden. Teen Wolf-1 1985 info-icon
You're out of here, Mr. Howard. And don't you... Sizi kovacağım, Mr. Howard. Ve asla... Atıldınız, Bay Howard. Ve asla geri... Teen Wolf-1 1985 info-icon
Thorne. Go on home, son. Go ahead. Thorne. eve git, evlat. Eve git. Thorne! Eve git, evlât. Hadi. Teen Wolf-1 1985 info-icon
I'll handle this. Bununla ben ilgilenirim. Ben hallederim. Teen Wolf-1 1985 info-icon
You never learn, do you, Rusty? You stay away from me. Hiç akıllanmayacaksın, değil mi Rusty? Benden uzak dur. Teen Wolf-1 1985 info-icon
I want you to leave my son alone. Oğlumu rahat bırakmanı istiyorum. Teen Wolf-1 1985 info-icon
He's a good kid. He's just having a tough time right now. OK? O iyi bir çocuk. Sadece zor bir dönemden geçiyor, tamam mı? Teen Wolf-1 1985 info-icon
So wolf out, wolf up, wolf it. Whatever you do. Pronto amigo Yani kurt dışarı, kurt yukarı, sadece kurt. Her ne yaparsan yap. Acele et Amigo. Teen Wolf-1 1985 info-icon
OK, I see. How am I gonna put this to you? Tamam, anlıyorum. Bunu nasıl anlatacağım? Teen Wolf-1 1985 info-icon
Everyone's depending on you. Are you gonna let down your team? Bütün herkes sana güveniyor. Takımını yalnız mı bırakacaksın? Teen Wolf-1 1985 info-icon
Terrific, now where's the wolf? No, I mean it. I think we can win. Harika, Kurt nerede? Hayır, ben de onu söylüyordum. Bunu kendimiz kazanabiliriz. Teen Wolf-1 1985 info-icon
This is the championship. It doesn't matter how we got here. We're here. Bu şampiyonluk maçı. Buraya nasıl geldiğimiz önemli değil. Şu anda buradayız. Teen Wolf-1 1985 info-icon
Shoot. Shoot it. Şut... Şut at... Teen Wolf-1 1985 info-icon
Shoot it! Şut at! Teen Wolf-1 1985 info-icon
That's four fouls. One more and you're out of there. Bu dördüncü fauldü. Bir tane daha yap ve kendini dışarıda bul.. Teen Wolf-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158714
  • 158715
  • 158716
  • 158717
  • 158718
  • 158719
  • 158720
  • 158721
  • 158722
  • 158723
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact