• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158540

English Turkish Film Name Film Year Details
I can't abide the heat either. Ben de sıcağa tahammül edemiyorum. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you know what we should do? Ne yapmalıyız biliyor musunuz? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Go away for a couple of days. not too far. Fazla uzak olmayan bir yerlere birkaç günlüğüne gitmek. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Somewhere nice and cool. Güzel ve serin bir yerlere. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
But we can't. anyway. Ama bunu yapamayız. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
We've got the dog. Köpeğimiz var. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
So we have. Doğru. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Out you go. Dışarı çık. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Go on. Walkies. Hadi. Yürü. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
He's so stupid. Çok aptal. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Go on. out you go... Devam et. Çık dışarı... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
What about the collar? Shit. you're right! Tasmasını aldın mı? Kahretsin, haklısın! Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you didn't move? No. Çıkıp dolaşmadın mı? Hayır. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you sat in the car for two hours? yes. 2 saattir arabada mı oturuyorsun? Evet. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I told you to go to a caf�. you're as stubborn as a mule! Kafeye gitmeni söylemiştim. Katır kadar inatçısın! Tatie Danielle-1 1990 info-icon
It was OK. I bought a little cake. Sorun yok. Bir parça kek aldım. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Little? Top marks for appetite but you're not allowed sugar. Biraz mı? İştahınız iyi fakat size şeker yasak. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I've got to die of something. I suppose you're right. Bazı şeyler için ölebilirim. Sanırım haklısın. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Is that Michael's hotel? yes. Bu Michael'in oteli mi? Evet. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Michael's leaving on Sunday. you knew he'd leave. Michael Pazar günü ayrılıyor. Sen bunu biliyordun. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'm just not over the moon about it. Evet ama mutlu değilim. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Plenty more fish in the sea. What do you know? Birini kaybedersen diğerini bulursun. Sen ne biliyorsun ki? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you've got an appetite. Senin iştahın bayağı açık. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you're not eating? I've got a knot in my stomach. Yemiyor musun? Midemde sanki bir düğüm var. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
He hasn't even phoned. the pig. Aramadı bile domuz. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
He'll phone. Arayacaktır. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you're mad. keep your jewellery. Sen delisin. Bunu sakla. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
It's for you. It'll upset your family. Bu senin için. Ailen sinirlenecektir. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
She's sad. but she liked the present. It was a good idea. Üzgün, fakat hediyeden hoşlandı. İyi fikir. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
The American's off. Good riddance. Amerikalı devre dışı. Ondan kurtulduk. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'm going to wash. Yıkanmaya gidiyorum. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Can I come in? Girebilir miyim? Evet. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
That was my American. I gathered. İşte benim Amerikalım. Ben kazandım. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
When's he leaving? Tomorrow night. Ne zaman ayrılıyor? Yarın akşam. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
We'd like to take the car to spend our last night by the sea. Deniz kenarında son bir gece geçirmek için arabayı almak istiyorum. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'll be home tomorrow. I've got everything ready for you. Yarın evde olacağım. Sizin için her şeyi hazırladım. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I can even ask Nicole to come by. Nicole’den size uğramasını rica edeceğim. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'll call you. It's only one night. Sizi arayacağım. Sadece bir gece. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you're paid to stay here with me. Burada benimle kalman için sana ödeme yapılıyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
What's it to you? Sleep. have breakfast, and I'll be back. Sizin için nedir? Uyuyun. Kahvaltıya dönmüş olacağım. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'll call you. Sizi arayacağım. Hayır. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you're a bitch. Sen kaltaksın. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you're quite capable of taking care of yourself! Kendini baktırabilme konusunda çok yeteneklisin! Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'm not a bitch. you'tre a little slut! Kaltak değilim. Sen küçük bir sürtüksün. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
That's the thanks I get! I pay for your car. I give you gifts... Teşekkürü böyle mi alıyorum? Araban için ödeme yaptım. Sana hediyeler verdim... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you said we'd go on a trip together. ...beraber gezmeye gideceğimizi söyledin. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I never promised anything! Size hiçbir şey için söz vermedim! Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you don't own me! Sahibim değilsiniz! Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'll call my family. Go ahead. Ailemi arayacağım. Devam edin. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
No one's going to stop me going to the seaside. no one! Beni deniz kenarına gitmekten hiç kimse alıkoyamaz, hiç kimse! Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Go to the seaside, but don't bother to come back! Git deniz kenarına, ama geri gelmek için zahmet etme! Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you're fired! Don't worry. I'm leaving! Kovuldun! Merak etme, ben ayrılıyorum! Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you can have your shitty insect back! Boktan böceğinizi de geri alabilirsiniz. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you slut! Sürtük! Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Give this to your family. Bunları da ailenize verin. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
And here's their number. Spit your venom out to them! İşte numaraları burada. Bütün zehrinizi onlara akıtın! Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Abandoned... Everyone's abandoned me. Terk etti... Herkes beni terk ediyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Won't be long. Edouard. Uzun sürmeyecek, Edouard. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Keep back. Let them through. Geri çekilin. Yukardan alalım. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
A little old lady was abandoned. Küçük yaşlı bayan terk edilmiş. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Her children left two months ago. apparently. Yaklaşık 2 ay önce çocukları gitmiş. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Two months? That's appalling. What monsters! 2 ay mı? Korkunç, ne canavarlık. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
What a bitch. I don't believe this. Ne biçim bir kaltak. Buna inanamıyorum. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Please. just one question! I'm too busy. Lütfen sadece bir soru! Çok meşgulüm. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
What's her family like? Nasıl bir ailesi var? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
The concierge is on holiday. I just put the rubbish out. Kapıcı tatilde. Ben sadece çöpü çıkartıyorum. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I don't get it. Lovely people... Customers! Anlamıyorum. Güzel insanlar... Müşteriler! Tatie Danielle-1 1990 info-icon
From the top. Baştan! Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I don't get it... Charming people... Customers... Anlamıyorum... Sevimli insanlar... Müşteriler... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
They'd been coming here for years... Bütün bir yıl boyunca buraya gelirler... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I don't get it... Customers for years. they were... Anlamıyorum... Yıllardır müşteriler. Onlar... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
...For years. charming people... ...yıllarca. Sevimli insanlar... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
OK, cut. That'll do. Tamam kes, yeter. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Such monsters in the heart of Paris. Who'd have thought it? Paris’in göbeğinde böyle canavarlar. Kim bilebilirdi ki? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
When's it on? Ne zaman gösterilecek? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Come with me. please. Bizimle gelin lütfen. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
In the middle of this drowsy summer. Bu sıcak yazın ortasında... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
a shocking case to prick the nation's conscience. ...vatandaşın vicdanını rahatsız eden şok edici bir olay yaşandı. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
An 82 year old woman was abandoned by her family. 82 yaşında bir bayan ailesi tarafından terk edildi. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Locked in a flat for three weeks in the 15th arrondissement. 15’inci bölgede, 3 hafta boyunca bir apartman dairesinde kilitli kaldı. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
She had nothing to eat but the dog food generously left by her family. Yiyecek hiçbir şeyi yoktu... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
She accidentally started a fire... Yanlışlıkla yangın başlattı... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Turn it down. It'll upset her. It's OK! Kanalı değiştirin. O üzülüyor. Peki tamam! Tatie Danielle-1 1990 info-icon
They're talking about you on the TV. TV’de sizden bahsediyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you're a star. Really? Sen bir yıldızsın. Gerçekten mi? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'm all alone. No you're not. we're here. Her zaman yalnızım. Hayır değilsin bizler varız. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Everyone's making a great big fuss of you. Herkes size çok büyük önem veriyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
We've no more room for flowers. Çiçekleri koyacak daha fazla odamız yok. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you've had telegrams from all over France. even Belgium. Tüm Fransa ve Belçika’dan size telgraflar gönderiliyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
People want to adopt you. İnsanlar sizi sahiplenmek istiyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
The papers are full of you. The papers? Bütün gazeteler sizden bahsediyor. Bütün gazeteler mi? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
May I see? The doctor's forbidden it. Görebilir miyim? Hayır, doktor yasakladı. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Turn that television off. Televizyonu kapatın. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Morning. Mrs Billard. So many flowers. Günaydın Bayan Billard. Ne kadar çok çiçek var. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
There are more outside. you've got some colour back. Birazı da dışarda. Yüzünüzün rengi geri gelmiş. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Lend me your glasses. I've forgotten mine. Bana gözlüğünü verir misin? Benimkini unutmuşum. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Everything looks just fine. you're robust. you know. Her şey iyi görünüyor. Biliyorsunuz çok güçlüsünüz. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Can I leave soon? Not so fast. you need rest. Yakın zamanda ayrılabilir miyim? Acele etmeyin, dinlenmeye ihtiyacınız var. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
We have to get you back on your feet. you were in a bad way. Sizi tekrar ayaklarınızın üzerine kaldırmalıyız. Çok kötü durumdaydınız. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
They won't hurt my family? No. they won't. Aileme zarar vermezler değil mi? Hayır vermezler. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158535
  • 158536
  • 158537
  • 158538
  • 158539
  • 158540
  • 158541
  • 158542
  • 158543
  • 158544
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact