• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158538

English Turkish Film Name Film Year Details
Which? Hangisini? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
The one who makes the ram head bracelets. Koç başlı bilezik yapanı. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Of course, I have the address somewhere. Tabii, adresi bir yerlerde olacaktı. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Take plenty of Deutschmarks. It's like the Germans never left. Bolca Alman markı götürün. Sanki Almanlar orayı hiç terk etmemiş gibi. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
If there's anything to eat... Yiyecek bir şeyler varsa... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I wouldn't say no. Hayır diyemem. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Right away. Auntie. Hemen halacığım. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
your aunt's peculiar. Halanız çok özel biri. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Take care of your guests. I'll do it. Sen misafirlerinle ilgilen. Ben yaparım. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Can you believe it? She's getting worse. Buna inanabiliyor musun? Daha da kötü oluyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
And the ad? It's been a disaster. No replies. Ya ilan? Felaket. Hiç cevap yok. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Enough is enough. I've had it up to here. Yeter artık. Artık dayanamıyorum. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
If I had worked... Çalışacak olsaydım... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Thank you... I'd have done interior design. Teşekkür ederim... İç tasarım yapmak isterdim. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
If it were up to me. I'd redo my flat every twwo years. Eğer bana kalsaydı 2 yılda bir dairemin içini yenilemek isterdim. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
But Marc is so traditional. Fakat Marc çok gelenekçi. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Sugar? Never with lemon tea. Şeker? Limonlu çayda asla. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'd like another cup. Bir fincan daha istiyorum. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Blanchard is one of the best in terms of exports. Blanchard ihracat konusunda en iyilerinden biridir. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Is that enough? A bit more. Yeterli mi? Biraz daha. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
His problem is that he won't delegate. He's been getting worse. Onun sorunu temsilci olamayacağıdır. Onun için daha kötü olmuş. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
One should never marry one's secretary. Hiçbir zaman sekreterinle evlenmeyeceksin. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
That's below the belt! Bu belden aşağı bir darbe. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I love your colour scheme. Renk düzenini sevdim. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I've always adored yellow. it's so bright. Sarıya her zaman bayılırım. Daha aydınlık oluyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
No. thank you. It's decaf. Hayır, teşekkür ederim. Kafensiz. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
All right. then. you see... Tamam o zaman. Görürsün... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I've got a thing about... Panjurlarla ilgili bazı fikirlerim... Tatie Danielle-1 1990 info-icon
...blinds. ...var. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Old age is terrible. Yaşlılık korkunç bir şey. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Shut up. you halfwwit. Kes sesini salak şey. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Careful. I spilt oil. How's Auntie? Dikkat et yağı döktüm. Hala nasıl? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
In a bad mood. Kötü bir ruh halinde. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
She's watching TV. Televizyon seyrediyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Any replies? yes. but nobody suitable. İlana geri dönüş var mı? Evet fakat uygun değiller. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Evening. Auntie. İyi akşamlar hala. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Look... I bought a TV for your room. Bak... senin için yeni bir televizyon aldım. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
It'll come in handy during the holidays. Böyle olması daha rahat olacak. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'll be dead next week. Don't say that. Haftaya ölmüş olacağım. Öyle söyleme. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
The doctor says you're fine. your blood pressure's better than mine. Doktor iyi olduğunu söyledi. Tansiyonunuz benimkinden daha iyi. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'll set it up. Gidip şunu kurayım. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Is there a little box? Of course. Kablo TV var mı? Tabi. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
They're rolling in it. Tabii vardır. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
The boys? Jean Christophe is at Vincent's. Çocuklar nerde? Jean Christophe Vincent'lerde. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Jean Marie and Charles are rehearsing in his room. Jean Marie ve Charles odalarında prova yapıyorlar. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
How's it going. boys? It's tough. It's Racine. Çocuklar nasıl gidiyor? Bu bir Racine ve baş belası. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Agathe's taking care of everything. She's so dynamic. Agathe her şeyin başında. Çok dinamik. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Service is slow. Servis çok yavaş. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Take it easy. I have a client at twwo. Sakin ol. Saat 2’de bir müşterim var. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Is Jean Marie getting blonder? It's nothing. just peroxide. Jean Marie sarışın mı oluyor? Hayır sadece hidrojen peroksit. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
What do you mean? It's not a problem. O ne demek? Problem değil. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Auntie's the problem. Asıl Hala problem. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
We only got six replies. none suitable. She wet her bed again this morning. Sadece 6 geri dönüş oldu ve uygun değiller. Bu sabahta altını ıslattı. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Old women always pee in bed. But we're leaving in one week. Yaşlı kadınlar her zaman yatağa işerler. Fakat bir hafta sonra gidiyoruz. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
There must be someone to look after her. Ona bakacak birini mutlaka bulmalıyız. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'm late. Two people called about the ad. Geç kaldım. İlan için 2 kişi aradı. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
One couldn'tt do the dates, but the other's coming in this afternoon. Biri bu tarihler için uygun değilmiş ama diğeri bu öğleden sonra geliyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Is that OK? Thanks. Agathe. Tamam mı? Sağol Agathe. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Did she say anything else? She's got references. Başka bir şey söyledi mi? Referansları varmış. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Her name's Sandrine Vonnier. Great. İsmi Sandrine Vonnier. Güzel. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
What time? Four. Saat kaç? 4. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
your client's here. What for? Müşterin burda. Ne için? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Armpits. Koltuk altı için. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'm here to see Mrs Billard. I'm Sandrine Vonnier. Bayan Billard’ı görmek için gelmiştim. Ben Sandrine Vonnier. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Ready? Off it comes. Hazır mısın? Geliyor. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I always wear gloves. I'm allergic to cleaning products. Ben her zaman eldiven giyerim. Temizlik ürünlerine karşı alerjim var. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Everything's very straightforward but I'll write it all down. Her şey çok basit ama ben yine de her şeyi yazacağım. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'll make a list of what Auntie eats. She's quite fussy. Halanın yediklerinin bir listesini yapacağım. O oldukça zor beğenen biridir. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Fine. I bought 50 cans of dog food. Güzel. 50 kutu köpek maması satın aldım. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'm not a very doggy person. you're really a life saver. Ben çok köpeksever biri değilim. Sorun değil. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
He's very sweet. you'll grow fond of him. O çok tatlı. Onu seveceksin. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
This is your room. Is the cupboard big enough for your things? Burası senin odan. Dolap eşyaların için yeterince büyük mü? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Everything I own fits in one suitcase. Bana gerekenler bir valiz kadar. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
This is the toilet. My room's on the right. Burası tuvalet. Benim odam sağ tarafta. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
My aunt's room is at the end. I'll introduce you. Halamın odası koridorun sonunda. Seni onunla tanıştırayım. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I warn you. she's unpredictable. Seni uyarayım sağı solu belli olmaz. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
This is Miss Vonnier, who'll be looking after you. Bu Bayan Vonnier, size bakacak olan kişi. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Jean Pierre told you about her. Jean Pierre onu size anlatmıştı. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Good afternoon, Madam. İyi günler, Madam. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
"Miss". you can call her Sandrine. So they're dumping me on you? “Matmazel”. Ona Sandrine diyebilirsin. Böylece beni sana mı yıktılar? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
She's experienced and she'll take good care of you. O deneyimli biri ve sana çok iyi bakacak. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Won't you? Of course. Değil mi? Tabii ki. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
We'll leave you now. I'm showing Sandrine around. Neyse biz şimdi ayrılalım. Sandrine’ye etrafı göstereyim. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
yes, show her around. Evet ona etrafı göster. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Goodbye. Miss. Hoşça kalın Matmazel. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
It's eight otclock. Wake up. Saat 8, uyanın. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Come on. wake up. I don't want to get up. Hadi uyanın. Kalkmak istemiyorum. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you don't want to get up. Kalkmak istemiyorsunuz. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
As you wish. İstediğiniz gibi olsun. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
The shops are closed for holidays and your dog's slow. Tatil olduğu için dükkanlar kapalı ve köpeğiniz çok yavaş. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you don't mind a late lunch? Geç bir öğle yemeğine itirazınız olur mu? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Even if I did, I have no choice. Bu beni rahatsız etse de başka şansım yok. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
And secondly. it's not my dog. Ve ikinci olarak o köpek benim değil. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
you don't expect me to eat in the kitchen? Umarım mutfakta yemek yiyeceğimi ummuyorsundur? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
yes. but it's no problem if you don't want to. Evet fakat istemiyorsanız sorun değil. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I got meatballs. Is that OK? Köfte yaptım, iyi mi? Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Couldn't be better... I cantt abide them. Daha iyi olamazdı... Onlara tahammül edemiyorum. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
I'll show her who's boss. Ona kimin patron olduğunu göstereceğim. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
Should've eaten your lunch. I wasn't hungry. Öğle yemeğinizi yemeliydiniz. Aç değildim. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
That's a shame. you'll eat better tonight. Yazık. Akşama daha iyi yersiniz. Tatie Danielle-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158533
  • 158534
  • 158535
  • 158536
  • 158537
  • 158538
  • 158539
  • 158540
  • 158541
  • 158542
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact