• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158418

English Turkish Film Name Film Year Details
simple things. They've used to TV. Televizyona alışıklar. Her şey sindirilmiş şekilde. Tango-1 1998 info-icon
Everything predigested. They want pure entertainment... Sadece eğlendirici şeyler istiyorlar. Tango-1 1998 info-icon
no moralizing, no politics, no heavy thoughts. Ahlak dersi, politika ya da derin düşünceler istemiyorlar. Tango-1 1998 info-icon
The simpler it is, the happier they are! Ne kadar basit olursa o kadar mutlu oluyorlar. Tango-1 1998 info-icon
l talked to them. Really. Onlarla konuştum. Öyle mi? Tango-1 1998 info-icon
We had a meeting and... they want a good show... Bir toplantı yaptık ve... Ve? İyi bir gösteri istiyorlar. Tango-1 1998 info-icon
and they'll do anything you want, but... İstediğin her şeyi yapacaklar ama... Tango-1 1998 info-icon
But? Think of other people. Ama ne? Diğer insanları da düşün. Tango-1 1998 info-icon
Especially the investors. Özellikle de yatırımcıları. Tango-1 1998 info-icon
lf they don't like me, they can fire me. Eğer beni beğenmiyorlarsa kovabilirler. Tango-1 1998 info-icon
Don't be so arrogant! That's not it. Bu kadar kendini beğenmiş olma. Ondan değil. Tango-1 1998 info-icon
lf they don't trust me... l'll quit. Eğer bana güvenmiyorlarsa ayrılırım. Tango-1 1998 info-icon
Don't dramatize! They trust you! Dramatize etme. Sana güveniyorlar. Tango-1 1998 info-icon
That's why they hired you. Bu yüzden seni tuttular. Tango-1 1998 info-icon
But they want a simple show with no headaches. Ama sorunsuz ve basit bir gösteri istiyorlar. Tango-1 1998 info-icon
They've got their problems, l've got mine. Onların kendi sorunları var, benim de kendi sorunlarım. Tango-1 1998 info-icon
But l won't put up with interference! Ama bana karışılmasına dayanamam. Tango-1 1998 info-icon
As usual. As usual. Her zamanki gibi. Her zamanki gibi. Tango-1 1998 info-icon
Fuck it! Boş ver! Tango-1 1998 info-icon
Tonight is a special night... Bu gece özel bir gece. Tango-1 1998 info-icon
because here among us are... Çünkü aramızda bizi yalnız bırakmayan... Tango-1 1998 info-icon
dear friends who came to keep us company. ...çok sevgili dostlarımız var. Tango-1 1998 info-icon
Like Maestro Carlos Nebbia! Give him a big hand! Maestro, Carlos Nebbia gibi! Ona kocaman bir alkış gönderelim! Tango-1 1998 info-icon
We'll impose on our distinguished guest... Bu ayrıcalıklı konuğumuzdan... Tango-1 1998 info-icon
and ask him to delight us with a tango! ...bizi bir tangoyla mutlu etmesini rica edeceğiz. Tango-1 1998 info-icon
Go, Maestro! Haydi Maestro. Tango-1 1998 info-icon
Next, in this emotion filled night... Bu duygu dolu gecede... Tango-1 1998 info-icon
we hear this unique orchestra playing... ...sırada orkestranın çaldığı 'milonga' var. Tango-1 1998 info-icon
a ''milonga''! ''milonga''! Tango-1 1998 info-icon
How are you doing? Not as well as you. Nasılsın? Senin kadar iyi değilim. Tango-1 1998 info-icon
l'm Angel Larroca, the owner of this place. Ben Angel Larroca. Buranın sahibiyim. Tango-1 1998 info-icon
Angelo to my friends. Arkadaşlarım bana Angelo der. Tango-1 1998 info-icon
Maestro Stein. Delighted. Maestro Stein. Memnun oldum. Tango-1 1998 info-icon
Mario Suarez! Delighted. Mario Suarez. Memnun oldum. Tango-1 1998 info-icon
lt's a real honor for us to have you here. Burada bulunmanız bizim için büyük bir onur. Tango-1 1998 info-icon
May l take a moment of your time? l'd like to talk to you. Biraz vaktinizi alabilir miyim? Sizinle konuşmak istiyorum. Tango-1 1998 info-icon
Now? l'd be grateful. Şimdi mi? Minnettar kalırım. Tango-1 1998 info-icon
Let's go to my table. We'll have more privacy. Benim masama gidelim. Baş başa kalabiliriz. Tango-1 1998 info-icon
Allow me. l'm okay, thanks. İzin verir misiniz? Tamam. Teşekkür ederim. Tango-1 1998 info-icon
The guy's dangerous. Bu adam çok tehlikelidir. Tango-1 1998 info-icon
l'm not quite sure how to put it. Bunu nasıl söyleyeceğimi bilemiyorum. Tango-1 1998 info-icon
my life is all set up. Hayatımda her şey yolunda. Tango-1 1998 info-icon
Business is fine, and l've got money. İşlerim iyi. Param var. Tango-1 1998 info-icon
This place is just a whim for me. Burası sadece benim zevkim. Tango-1 1998 info-icon
Are you aware that l own 50% of your show? Gösterinizin °/°50'sine sahip olduğumu biliyor musunuz? Tango-1 1998 info-icon
l put up the money. What about Alex and Fontan? Parayı ben koydum. Ya Alex ve Fontan? Tango-1 1998 info-icon
They're in on it too. But as l told you... Onların da payı var. Ama dediğim gibi, Tango-1 1998 info-icon
l'm in control. kontrol bende. 162 00:24:41,592 > 00:24:44,220 Suratınızı asmayın. Tango-1 1998 info-icon
l didn't realize that. l'm not your enemy. Farkında değilim. Ben sizin düşmanınız değilim. Tango-1 1998 info-icon
l'm a big fan of your work. Çalışmalarınıza hayranım. Tango-1 1998 info-icon
What l'm going to ask you is perfectly normal. Sizden rica edeceğim şey son derece normal. Tango-1 1998 info-icon
l'm in love with a girl. She's wild about dancing. Bir kıza aşığım. Dans etmeye bayılıyor. Tango-1 1998 info-icon
l think she's talented. Sanırım yeteneği de var. Tango-1 1998 info-icon
l'd give my life for her. Onun için hayatımı veririm. Tango-1 1998 info-icon
That's her, over there dancing with the old man. İşte şuradaki. Yaşlı adamla dans eden. Tango-1 1998 info-icon
Your father's a pro. Babanız bir profesyonel mi? Tango-1 1998 info-icon
Let's say, as good as one. Profesyoneller kadar iyi diyelim. Tango-1 1998 info-icon
But l didn't inherit his talent. Ama ben yeteneğini almamışım. Tango-1 1998 info-icon
All l'm asking for is... Sizden istediğim... Tango-1 1998 info-icon
an audition for her. No favoritism. ...onu elemelere almanız. Tango-1 1998 info-icon
l won't put any pressure on you. Torpil değil. Tango-1 1998 info-icon
lt's a deal. She can come by the studio at 11 :00 a.m. tomorrow. Anlaştık. Yarın saat 11 'de stüdyoya gelebilir. Tango-1 1998 info-icon
Let's do the same as yesterday. Dün yaptığımızı yapalım. Tango-1 1998 info-icon
Separate the men and the women. Kadınları ve erkekleri ayır. Tango-1 1998 info-icon
The women, this side, okay? Kadınlar bu tarafa. Tango-1 1998 info-icon
Later they'll mingle. Okay. Can l start? Sonra karışsınlar. Tamam. Başlayabilir miyim? Tango-1 1998 info-icon
Yes, and don't stop. Evet. Ve durma. Tango-1 1998 info-icon
Hello. How are you? To your places. Merhaba. Nasılsın? Yerlerinize. Tango-1 1998 info-icon
Girls on this side. Boys on that side. Kızlar kenarda. Erkekler bu tarafta. Tango-1 1998 info-icon
We'll do a basic eight beat step. 8 vuruşluk temel adımı yapacağız. Tango-1 1998 info-icon
Ready, Maestro? Five, six, seven, eight... Hazır! Maestro? 5... 6... 7... 8... Tango-1 1998 info-icon
Very good. The eight in 16 beats. Çok iyi. 16 vuruşta sekizinci adım. Tango-1 1998 info-icon
Five, six, seven, eight... 5... 6... 7... 8... Tango-1 1998 info-icon
A double ''sentada'' in 16 beats. Five, six, seven, eight... 16 vuruşta ikili sentada. Five, six, seven, eight... Tango-1 1998 info-icon
''Sentada''! ''Sentada''! Tango-1 1998 info-icon
lmagine you're holding a boy in your arms. You too! Kollarınızda bir erkek olduğunu hayal edin. Siz de. Tango-1 1998 info-icon
Girls, put some joy into it! Some love, some spice! Kızlar biraz neşe katın. Biraz aşk, biraz renk. Tango-1 1998 info-icon
A double hook in 16 beats. 16 vuruşta ikili gancho yapacaksınız. Tango-1 1998 info-icon
Now we'll do... Şimdi... Tango-1 1998 info-icon
the double hook... then the ''parada''. ...ikili gancho yapacağız. Ardından da parada. Tango-1 1998 info-icon
First the ''voleo'' in eight beats. Önce 8 vuruşta boleo. Tango-1 1998 info-icon
Now the ''parada'' in 16. Şimdi de 16 vuruşta parada. Tango-1 1998 info-icon
Form a circle. Daire oluşturun. Tango-1 1998 info-icon
Now we'll do... Şimdi ise... Tango-1 1998 info-icon
Move counterclockwise. ...saat yönünün tersine. Tango-1 1998 info-icon
Now we'll practice the basic step... Şimdi temel adımı yapacağız. Tango-1 1998 info-icon
the double hook... the ''voleo''... ikili gancho Boleo Tango-1 1998 info-icon
the ''parada'' and the finale in 16 beats. ''parada'' ... 16 vuruşta final. Tango-1 1998 info-icon
Make the girls sit more. Kızları daha çok oturtun. Tango-1 1998 info-icon
l want to see one body with four legs! Let's see some joy! Dört bacaklı bir vücut görmek istiyorum.Biraz neşe görelim. Tango-1 1998 info-icon
What do you think? Brilliant! Ne düşünüyorsun? Harika. Tango-1 1998 info-icon
He's marvelous! Muhteşem. Tango-1 1998 info-icon
We've found a clip of Tita Merello. Tita Merello'nun bir klibini bulduk. Tango-1 1998 info-icon
And Mercedes Simone? We're trying. Ya Mercedes Simone? Bulmaya çalışıyoruz. Tango-1 1998 info-icon
The little there is in bad shape. Olanlar çok kötü durumda. Tango-1 1998 info-icon
The best we found on her is a movie from 1932 or 1933. Onunla ilgili bulduğumuz en iyi şey 1932 ya da1933 yapımı bir film. Tango-1 1998 info-icon
Called ''Tango''. Adı Tango. Tango-1 1998 info-icon
You've seen it? Sure. izledin mi? Elbette. Tango-1 1998 info-icon
lt had Tita Merello, Libertad Lamarque... Tita Marello, Libertad Lamarque... Tango-1 1998 info-icon
Azucena Maizane and Simone. ...Azucena Maizani ve Simone oynuyordu. Tango-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158413
  • 158414
  • 158415
  • 158416
  • 158417
  • 158418
  • 158419
  • 158420
  • 158421
  • 158422
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact