• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158401

English Turkish Film Name Film Year Details
POPPY: I have to work on my thesis on the Taliban. Taliban hakkındaki tezim üzerinde çalışmam lazım. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
BETH: Taliban, I know. Taliban, biliyorum. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
What do you make of that e mail from Tamara? Şu Tamara'dan gelen e mail hakkında ne düşünüyorsun? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Don't make any sense. Hiç bi anlam ifade etmiyor. Hiç bir anlam ifade etmiyor. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
That London boyfriend's trying to fuck her up. That's my theory. Şu Londralı erkek arkadaşı kızı mahvetmeye çalışıyor. Bu benim teorim. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
She could do so much better. Kız ondan daha iyisine layık. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
It's Ben. 'Who's the Daddy?' Bu Ben. "Bebeğin babası kim?" Tamara Drewe-2 2010 info-icon
'Steve Culley and Fran Redmond 'Steve Culley and Fran Redmond Tamara Drewe-2 2010 info-icon
recently announced they were expecting. yakın zamanlarda bir bebek beklediklerini duyurdular. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
But in a valentine tryst shocker, Fran is snapped with ex Ben Sergeant. Fakat sevgililer günü buluşmasında, Fran eski sevgilisi Ben Sergeant'la yakalandı. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Ben and Fran, we say, 'Get a room.'' "Ben ve Fran, diyoruz ki : "Bi oda tutun kendinize." "Ben ve Fran, diyoruz ki: "Bir oda tutun kendinize. " Tamara Drewe-2 2010 info-icon
He's back with Fran? After you sent that e mail, Jode. Tekrar Fran'le mi beraber? Sen o e maili yolladıktan sonra Jode! Tekrar Fran'le mi beraber? Sen o e maili yolladıktan sonra Jode! Tamara Drewe-2 2010 info-icon
There's Plastic. Aha plastik burun geliyor. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Oh, my God, what have I done? What have you done? Aman tanrım, ne yaptım ben? Ne yaptın sen? Aman tanrım, ne yaptım ben? Ne yaptın sen? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
What if Ben's dumped her? Ya eğer Ben onu terkettiyse? Ya eğer Ben onu terk ettiyse? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
What if he never comes back? Ya eğer bi daha gelmezse ? Ya eğer bir daha gelmezse? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
L'II never see Ben again and it's all my fault. Bir daha asla Ben'i göremiyeceğim ve hepsi benim suçum. Bir daha asla Ben'i göremeyeceğim ve hepsi benim suçum. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
What's all your fault? None of your business. Ne senin suçun? Seni ilgilendirmez. Ne senin suçun? Seni ilgilendirmez. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
L'm bloody sick of you looking like a wet weekend. Senin şu can sıkıcı hallerinden bıktım usandım artık.. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Who's Ben? No one. Ben de kim? Hiç kimse. Ben de kim? Hiç kimse. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
What have you done? Nothing. Ne yaptın? Hiç bir şey. Ne yaptın? Hiç bir şey. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
You in trouble? No, leave me alone. Başın belada mı. Hayır, git başımdan. Başın belada mı. Hayır, git başımdan. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
You take care with boys, Jody. Erkeklerle dikkatli ol Jody. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
You know what can happen. Başına neler gelebilir biliyorsun. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
What can happen? Ne gelebilir? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
What can ever, ever happen in a place like this? Böyle bi yerde başıma ne gelebilir ki! Böyle bir yerde başıma ne gelebilir ki! Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Hello. I thought you were in London with Ben from Swipe. Selam.Londra'da Ben'le berabersin sanıyordum. Selam. Londra'da Ben'le berabersin sanıyordum. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
L'm looking for Andy. Well, he's not up at Stonefield. Andy'i arıyorum. Stonefields'ta değil. Andy'i arıyorum. Stonefields'ta değil. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
So where's this shag you've been offering me? Ee, şu bana önerdiğin sex nerde? Ee, şu bana önerdiğin seks nerde? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Fuck off. Come on. I saw that e mail. Siktir git ! Hadi ama, o e maili gördüm. Siktir git! Hadi ama, o e maili gördüm. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Well, I didn't send it. Ben göndermedim onu. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
And I wouldn't shag you if you were the last man left after a nuclear winter. Hem Nükleer bir kış sonrası geriye kalan tek erkek olsan bile yatmazdım seninle. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
L'II come round tomorrow then, about 3? O zaman yarın 3 gibi geliyorum. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Drop dead, you smug prick. Geber git Ukala hıyar. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Yeah, l'Il... l'II probably stay at the library another hour or two. Evet şey, Muhtemelen bir iki saat daha kütüphane de olacağım. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Yeah, just checking some law reports. Evet bazı kanun raporlarını kontrol ediyorum. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
You're a marvel. Sen bir tanesin. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
You can tell me to leave. Gitmemi söyleyebilirsin. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
You can throw me right out. Hemen kapı dışarı edebilirsin. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Just say the word, Söyle yeter. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
and l'II go. Hemen gideceğim. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
TAMARA: Do you smoke after sex? Seksten sonra sigara içer misin? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
NICHOLAS: I don't know, l've never looked. Bilmem, hiç denemedim. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
I used to watch you out of my window, Penceremden, kızına kaldırımda kaykay sürmesine Tamara Drewe-2 2010 info-icon
helping your daughter skateboard up the lane. yardım edişini izlerdim. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Bit of an obvious crush, wasn't it? Sana tutkun olduğum biraz belliydi değil mi? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Is that why l'm here? To expurgate the crush? O yüzden mi burdayım? Tutkunu bastırmak için mi? O yüzden mi buradayım? Tutkunu bastırmak için mi? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Or as revenge on your ex? Ya da eski sevgilinden intikam almak için mi? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
I don't know, Nicholas. Bilmiyorum Nicholas. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Why are you here? Why are you here? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
I should have thought that was obvious. Sebebi gayet belli sanıyordum. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Since you climbed over that stile in the summer, Yazın o çitlerden atladığından beri, Tamara Drewe-2 2010 info-icon
I haven't thought about very much else. ..pek başka bir şey düşünemez oldum. .. pek başka bir şey düşünemez oldum. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
When can we do this again? What about Beth? Bunu tekrar ne zaman yapabiliriz ? Beth nolacak ? Bunu tekrar ne zaman yapabiliriz? Beth ne olacak? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Beth and I have this kind of open... Bullshit. Beth ve benim açık bir ilişkimiz v.. Saçmalık. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Thursday? Isn't life complicated enough? Perşembe ? Hayat zaten yeterince karmaşık değil mi ? Perşembe? Hayat zaten yeterince karmaşık değil mi? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Don't put me in your column. Beni köşe yazına koyma sakın. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
LUCETTA: Structure can be so sterile, can't it? Yapı çok verimsiz olabilir , değil mi? Yapı çok verimsiz olabilir, değil mi? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
I always think of it as a 3 dimensional... Her zaman 3 boyutlu bişey olarak.. Her zaman 3 boyutlu bir şey olarak.. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Oh. LUCETTA: Oh, here he is. Oh. Oh, işte geldi. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Oh, poor you. Was it awful? I was starting to worry. Ooo zavallı şey, çok mu kötüydü ? Meraklanmaya başlamıştım. Ooo zavallı şey, çok mu kötüydü? Meraklanmaya başlamıştım. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Bloody terrible. Didn't move till well past Chiswick, but look. Hem de ne kötü. Chiswick'i geçene kadar trafik tıkalıydı. Ama bak, Tamara Drewe-2 2010 info-icon
I popped into Fortnum's. My favorite teas. Fortnum'a rastladım. En sevdiğim çaylar! Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Oh, my goodness, you feel like my buzzy toothbrush just after l've charged it up. Aman tanrım, titreşimli diş fırçamın şarj olduktan sonraki hali gibi hissettiriyorsun.. Aman tanrım, titreşimli diş fırçam gibi hissettiriyorsun.. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
You should go to London more often. Well, maybe I will. Londra'ya daha sık gitmelisin. Belki giderim. Londra'ya daha sık gitmelisin. Belki giderim. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Oh. Sorry, everybody. Traffic was a pig. Do carry on. What have I missed? Üzgünüm millet, trafik tam bir başbelasıydı. Devam edin siz. Ne kaçırdım ? Üzgünüm millet, trafik tam bir baş belasıydı. Devam edin siz. Ne kaçırdım? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Well, l'm trying this magic realist bit at the end of Chapter 3. Üçüncü kısmın sonunda bi miktar " Büyülü gerçelik" kullanmayı deniyorum. Üçüncü kısmın sonunda bir miktar " Büyülü Gerçeklik" kullanmayı deniyorum. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Oh. That sounds very innovative. Oh, you think so? Oo, kulağa çok yenilikçi geliyor. Öyle mi düşünüyorsun? Oo, kulağa çok yenilikçi geliyor. Öyle mi düşünüyorsun? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Yes. I think l've always been waiting for the, uh, magic realist crime novel. Evet, sanırım her zaman ee, "büyülü gerçeklik" tarzı bir cinayet romanı çıkmasını bekliyordum. Evet, her zaman "büyülü gerçeklik" tarzı bir cinayet romanı çıkmasını bekliyordum. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
LUCETTA: Wuthering Heights, it's kind of Angel of the North. "Uğultulu Tepeler (Emily Bronte). bir bakıma "Angel of the North" heykeli gibi . "Uğultulu Tepeler. bir bakıma "Angel of the North" heykeli gibi. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
So after two years of radio silence, I contact my editor, İki yıl radyo sessizliğinin ardından, Editörümle iletişime geçtim. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
and she loves... I mean, she loves the chapters I did in the fall. ve, çok beğenmiş.. yani sonbaharda yazdığım bölümleri çok beğenmiş. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Oh, Glen. Ha ha. Oh, Glen. Ha ha. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
GLEN: I tried writing at the library Kütüphanede yazmayı denedim, Tamara Drewe-2 2010 info-icon
but I could feel that awful paralysis descending again. fakat o korkunç tutukluk tekrar ortaya çıkmaya başladı. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
I missed everything that l've been, you know, finding here. Burda bulduğum herşeyi çok özlemekteydim. Burada bulduğum her şeyi çok özlemekteydim. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
It's so beautiful. Çok güzel.. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Well, l'm very glad you've come back. Geri döndüğüne çok sevindim. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Yeah, in a few solid weeks... Evet, bir kaç hafta içinde... Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Holy cow! Amanin boo! Amanın boo! Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Idiots! JOD Y & CASE Y: Ha ha. Geri zekalılar! Ha ha. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Morons! Moronlar! Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Hey, writers, let's egg the self regarding sacks of shit. Aha yazarlar, hadi yumurta atalım kedine saygısı olan bok torbalarına.. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
It's half term, they're just bored. Yarı yıl tatilindeler. Sadece canları sıkılıyor. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
There's this theory that Hardy gave his wife syphilis, you know. Hardy'nin karısına frengi bulaştırdığı hakkında bir teori var, bilirsin. Hardy'nin karısına frengi bulaştırdığı hakkında bir teori var. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
No evidence, but the symptoms fit. Poor woman, Hiç kanıt yok ama belirtiler uyuyor. Zavallı kadın.. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
she starts to get eccentric and then she moves her bed up to their attic. garip davranmaya başlıyor ve sonra yatağını tavan arasına taşıyor. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Meanwhile, Hardy falls in love with a woman 39 years younger than him. Bu sırada Hardy, kendisinden 39 yaş küçük birine aşık oluyor. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
I don't believe it. Yeah, he was 65 and she was 26. İnanmıyorum. Evet adam 65, kadın da 26 yaşında. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Geoff. Glen. Vaay, Glen. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Henry James? Thomas Hardy. Henry James? Thomas Hardy. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
That's it, a Hardy book. Coming well? İşte bu, bir Hardy kitabı. iyi gidiyor mu? Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Yes, actually. He gave his wife syphilis. Aslında evet. Karısına frengi bulaştırmış. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Jolly good. Muhteşem.. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Oh, he... He's completely distracted. Tamamen dikkati dağılmış durumda. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
He's up and down to London all the time. Durmadan Londra'ya gidip geliyor. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
This latest Inchcombe's taking everything he's got. Bu son "Inchcombe" kitabı tüm zamanını alıyor. Bu son "Inchcombe" kitabı tüm zamanını alıyor. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
It's really preying on him. Gerçekten rahat bırakmıyor. Tamara Drewe-2 2010 info-icon
Is it any good? Because I keep changing things İyiye benziyormu ? Çünkü durmadan bişeyleri değiştirip duruyorum. İyiye benziyor mu? Çünkü durmadan bir şeyleri değiştiriyorum Tamara Drewe-2 2010 info-icon
and... NICHOLAS: Shh. ve.. Şşş Tamara Drewe-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158396
  • 158397
  • 158398
  • 158399
  • 158400
  • 158401
  • 158402
  • 158403
  • 158404
  • 158405
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact