Search
English Turkish Sentence Translations Page 158324
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| But I won�t go to jail for you. | Ama bundan sebep hapise giremem. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Shlykov, can you lend me 10 rubles? | Şlikov, bana 10 Ruble ateşleyebilir misin? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| 10 rubles? | 10 Ruble? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| I don�t feel well. | Hiç iyi değilim. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| I need a drink. | Alkol almam lazım. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| 5 rubles, then? | 5 Ruble? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| I�ll pay you back. Put it on my tab. | Geri ödeyeceğim. Diğerlerinin üzerine ekle. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Please, 3 rubles. | Lütfen, 3 Ruble ver bari. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Don�t sink that low. Be a man. | Bu kadar kendini düşürme. Adam ol! | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Stop eating. | Yemeyi bırak da | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Look carefully. | beni izle. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| They�re all from the West. | Hepsi ithal mal, Avrupa'dan. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Not new, but from the West. | Yeni değil, ama ithal. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Leather jacket. | Deri ceket. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Nice piece. | Kalifiye. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| 25 rubles. Next? | 25 Ruble. Sıradaki? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| 20. Next? | 20. Sıradaki? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| You�re nuts. | Sen çıldırmışsın. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| English sweater. | Süveter, İngiliz işi. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Checked. | Ekose. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| 1 5 rubles. Next? | 15 Ruble. Sıradaki? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| A shirt. | Gömlek. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| 7 rubles. | 7 Ruble. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| From the West. It says so. | Bu da ithal. Bak, yazıyor. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| 5. Next? | 5. Sıradaki? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Rip off! | Dolandırıcı. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| You�re ripping me off, Shlykov! | Beni yoluyorsun Şlikov! | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| What else? | Başka... | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| I can take off my pants. | Pantolonumu da çıkarabilirim. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| They�re corduroy. | Fitilli kadifeden. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| That make you happy? | Al, mutlu oldun mu? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Having fun? | Mutlu musun? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| You promised me a drink. | Bana bir içki sözün var. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Just a drop. | Bir kadeh de olsa. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Be nice. Then we�ll be even. | Sözünde dur. Böylece ödeşiriz. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| I�ll do anything you want. | İstediğin her şeyi yaparım. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| I�ll dance, crow like a roster. | Dans ederim, horoz gibi ürürüm. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Come on, Shlykov. | Hadi Şlikov! | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Just a drop. | Bir kadehcik. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Half a glass. | Yarım da olur. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| I gotta have it. | İçmem lazım. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Now we�re even. | Şimdi ödeştik. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Ivan, I have a great address book. Lots of phone numbers. | Ivan, muhteşem bir adres defterim var. Bir yığın numarayla dolu. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Gorgeous girls, models, with great legs. | Muhteşem kadınlar, mankenler... | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Know how to dance? | Dans etmeyi biliyor musun? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Never mind. We�ll dress you in red. | Neyse. Kırmızı takımları çekeriz altına. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Ivan! Last warning! | Ivan, seni son kez uyarıyorum! | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| We may be friends, but l�ll call the police! | Arkadaşım olabilirsin, ama polis çağıracağım artık. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| I will! | Gerçekten! | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Pops! What? | Dostum. Ne var? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Get us some beer. | Bize biraz bira getir. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Now you bring bums home! | Getirmediğin bi otlakçı kalmıştı! | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| You Jewish? | Yahudi misin? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Don�t I look it? | Onlara benzemiyor muyum? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Even Jews sell out for booze? | Yahudiler bile para için kendilerini satıyorlar, ha? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| You drive us to it. | Sizin yüzünüzden. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Let�s sleep. | Hadi uyuyalım. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| And now the latest news: | Ve en son haberler: | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Praise to 12,000 construction workers and the assemblymen. | 12.000 inşaat işçisine meclis üyelerinden övgü. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Kaliningrad fishermen have beaten the six month plan. | Kaliningrad'lı balıkçılar altı aylık planı aştı: | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| They have fished out more than 4 million centners of fish. | 200.000 tondan fazla balık tutuldu. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| It is significantly more than for the same period last year. | Bu sayı, geçen yıl aynı dönemde tutulan balık sayısının çok üzerinde. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| What an incredible task completed. | Müthiş bir işin üstesinden geldiler. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Tomorrow is the first day of harvest. | Yarın, hasat için ilk gün. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| And now a word to the senior meteorologist, | Ve şimdi de sözü meteorolojist... | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Tatyana Alexeyevna Pokhetova: | ...Tatyana Alexeyevna Pokhetova'ya bırakıyorum. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Let�s concentrate on the European part of the country. | Ülkemizin Avrupa bölümüne odaklanalım. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| By July 20th, | 20 Temmuzdan itibaren dikkatler | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| the emphasis will fall on the winter wheat fields in Stavropol. | Stravropol'deki buğday tarlalarına çekilecek. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Warm moderate temperatures have smiled on the fields. | Bölgede sıcak ılıman hava hakim olacak. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| On the Ukrainian fields the winter wheat ears show 10 40 grains. | Ukrayna'daki buğdayların 10 ila 40 arasında tahıl vermesi bekleniyor. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| In the central part of the country, 30 38. | Ülkenin merkezine doğru bu sayı 30 ila 38 arasında değişecek. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| The wheat has grown tall this year, at times over a meter, | Buğday boylarının bir metreyi bulması bekleniyor. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| so the rain forced its stems to the ground. | Bu demek oluyor ki yağmur, köklerin zeminde kalmasını sağlayacak. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Now the most important issue for the agriculture | Şimdi de sıra, tarım için en önemli meselemize, | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| is to save the harvest in Ukraine and Moldavia. | Ukrayna ve Moldova'daki ekini kurtarmaya geldi. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Let�s not forget barley. | Arpayı da unutmayalım. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| It�s ripened in Krasnodar and Stavropol, | Krasnodar, Stavropol, Kaluga ve | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| in Kaluga and in the southern Ukraine... | Kuzey Ukrayna'da olgunlaşırken... | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| He flooded three floors. | Üç katı su bastı. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| There�s at least 400 rubles worth of damages. | En aşağı 400 Ruble'lik zayiat var. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| In the corridor the floor�s wrecked. | Giriş kat harabeye döndü. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| 1 00 rubles more. | 100 Ruble de oradan. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| That hook nose cost you plenty. | O çengel burunlu ahmak sana pahalıya mal oldu. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| He�ll be there. I�ve got my eye on him. | Buraya gelecek. Gözüm onun üzerinde olacak. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Criminals return to the scene of their crime. | Suçlular genellikle suç mahalline geri dönerler. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Why do you sell booze to drunks? | Alkoliklere neden sert içki veriyorsunuz siz de? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| What do you care? | Kimin umrunda? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| I... Why? Wait a sec! | Neden? Bekle bi saniye! | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| It�s illegal. I�ll call the police. | Yasal değil. Polisi arayacağım. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Whose shirt is it? Mine. | Üzerindeki kimin gömleği? Benim. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| You didn�t have your drink, or what? | Neden içkini alıp işine bakmıyorsun? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Who sold it to you? | Kim sana bunu sattı? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Who sold it to you? | Kim sattı? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Easy, easy, easy. | Tamam, tamam! | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| What do you...? | Ne istiyorsun? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Why did you hit him so hard? | Neden o kadar sert vurdun ki? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| I felt like hitting, so I hit. | Vurmam gerektiğini hissettim, vurdum. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| Why was he here? | Burada ne işi vardı? | Taksi-Blyuz-1 | 1990 | |
| This is our turf. Up to the bridge. | Burası bizim mekanımız. Köprüye kadar. | Taksi-Blyuz-1 | 1990 |