Search
English Turkish Sentence Translations Page 158307
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| They're back home in Tracadie. Tracadie. | Tracadie'deler. Tracadie. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Hockey's big out there. | Orada hokey çok sevilir. O boktan kasabada yapacak başka birşey yok. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You play as a kid? Yeah, a little. | Sen de çocukken oynadın mı? Biraz. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| World Junior Team two years in a row. | İki yıl üstüste Dünya Gençler takımı. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| No shit. I could tell, I could tell. | Belli zaten. Altın çocuk olmanın verdiği tüm güvene sahipsin. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| The way you smoke... | Sigara içişin... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ...your voice... | ...kısık sesin. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Trying to be cool, so kids at the rink don't know what a loser you've become. | Çocuklar senin nasıl bir zavallı olduğunu anlamasınlar diye kendinden emin görünmeye çalışıyorsun. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| What the fuck you saying, man? | Sen ne saçmalıyorsun dostum? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Don't get tense. | Kızma. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| That's Christopher Hart. | Bu Christopher Hart. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| What do we know about him? He's a drug addict and an art thief. | Hakkında ne biliyoruz? Uyuşturucu bağımlısı ve antika hırsızı. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Costa was selling stolen art for him. | Costa onun çaldığı eserleri satıyordu. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| E mails show Costa wasn't paying him. | E Maillere göre, Costa ona parasını ödemiyormuş. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| All Hart wanted was his money. | Hart sadece parasının peşindeymiş. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| He owed him over $80,000. | Ona $80.000'dan fazla borcu varmış. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Costa set him up. | Costa ona tuzak kurdu. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Hi. Are you there? | Selam. Orada mısın? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Who is this? You know who it is. | Kimsiniz? Kim olduğumu biliyorsun. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Come on, Illeana. | Hadi Illeana. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You didn't fall for James Costa. | Sen James Costa'ya aşık olmadın. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Somebody as beautiful and powerful as you... | Senin gibi güzel ve güçlü biri aptal bir antikacıyı ne yapsın? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| That guy was nothing, all right? I didn't take his life, I lived it. | O adamın hiçbir anlamı yoktu tamam mı? Onu öldürmedim, sadece hayatını yaşadım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I was the best thing that ever happened to that guy. | Ben o herifin başına gelen en iyi şeydim. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You looked at him... | Ona baktın ve beni gördün. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| And I looked at you, and I saw you. | Ve ben sana baktım, seni gördüm. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| And we are the same. | Biz aynıyız. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| "Fuck you"? | Siktir mi? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Fuck you. Yeah, I did fuck you. | Siktir. Evet seni siktim. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Remember making love with those pictures of the dead people around us? | Etrafımızda onca ceset resmiyle nasıl seviştiğimizi hatırlıyor musun? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Let's face it, Illeana... | Kabul et Illeana. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ... an ordinary person does not love that as much as we did. | ...sıradan birisi bu işten bizim kadar zevk almaz. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I mean, coming inside of you was the best moment of my life. | Yani, içine boşalmak hayatımın en iyi anıydı. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| And I feel so much better now. | Ve şimdi kendimi çok daha iyi hissediyorum. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Everything just keeps going my way, you know? | Herşey tam istediğim gibi gelişiyor biliyor musun? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| What'd he say? Where is he? | Ne dedi? Neredeymiş? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| A hit. Morin's credit card. Bought a train ticket... | Morin'in kredi kartında birşey yakaladık. 3 saat önce Montcon'a... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ...to Moncton 3 hours ago. He'll be there in 20 minutes. | ...Tren bileti almış 20 dakika sonra orada olacak. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Get Commander Hache on the phone and the Moncton director. | Kumandan Hache ve Montcon polis şefini arayın. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| This isn't a coincidence, is it? | Bu bir tesadüf değil. Değil mi? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Seal off all the exits. Now, now! Do it now! | Tüm çıkışları tutun. Hemen! Şimdi! | Taking Lives-1 | 2004 | |
| After carefully reviewing Special Agent Scott's record with the Bureau... | Ajan Scott'ın bürodaki dosyalarında yapılan detaylı incelemelerden sonra... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ... the Office of Professional Responsibility has issued a letter of termination... | ...Profesyonel disiplin kurulu, kanaat kullanma yeteneğindeki eksikilk yüzünden... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ... citing egregious lack of judgment... | ...kontrat iptaline giderek, federal ajanlık görevine son vermiştir. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Though the Bureau is saddened to lose an agent of your caliber... | Her ne kadar, büro senin gibi bir ajanı kaybettiği için üzgünse de... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Sweetheart, you should get yourself home. | Tatlım eve gitsen iyi olur. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| It's miserable out there. | Dışarısı korkunç. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Thanks. See you, Liz. See you. | Sağol. Görüşürüz Liz. Görüşürüz. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You be careful, huh? I will. | Dikkatli ol tamam mı? Olurum. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I scared you. I'm sorry. | Seni korkuttum pardon. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Come on, have a seat. | Otursana. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| No, no. Come on, have a seat. | Hayır, hayır. Otursana. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You were making some tea? | Çay mı yapıyordun? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| All right, let me make you a cup. | Tamam sana bir fincan doldurayım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Are you...? What are you looking for? | Ne arıyorsun? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Now, you see, that's got me very confused, Illeana. | Şimdi kafam karıştı Illeana. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I mean, you got these planted all over the house. | Yani, evin her tarafına bunlardan koymuşsun. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Got this one behind the fridge. | Bunu buzdolabının arkasından aldım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You got one under the bed... | Yatağın altında... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ...the underside of the bathtub. | ...ve küvetin yanında da birer tane vardı. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You must be awfully scared out here on your own. | Burada yalnız başına çok korkuyorsun herhalde. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Is that it? | Öyle mi? Korkuyor musun? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I followed all that business down there in Washington... | Her ne kadar sahte olduklarını düşünsem de... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ...which, I thought... | Washington'daki işleri kovaladım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| They were lucky to have you. Very lucky. | Sana sahip oldukları için çok şanslılar. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| But then you just disappeared. | Ama sonra sen ortadan kayboldun. Yokoldun. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You left a few footprints, though, didn't you? | Ama bazı ayakizleri bıraktın değil mi? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I thought you were pretty easy to find. | Seni bulmak kolay olur sanmıştım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Come out here, there's never any cops around. | Buraya gelmişsin. Etrafta hiç polis yok. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You don't make any phone calls. | Kimseyi aramıyorsun. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Careful, it's still hot. | Dikkat et, hala çok sıcak. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| And then I saw that your belly was growing... | Sonra karnının şişmeye başladığını görünce... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ...and I knew that you were waiting for me. | ...beni beklediğini anladım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| They're boys, aren't they? | Erkek değil mi? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I like going into their room. | Odalarına girmeye bayılıyorum. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| It's full of so much love and warmth. | Orası sevgi ve sıcaklıkla dolu. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I can picture them in there, playing... | Onları burada oyun oynayıp, eğlenirken hayal ediyorum. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ...watching... | ...izliyoruz... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ...and laughing. | ...gülüyoruz. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| We can start fresh. | Yeniden başlayabiliriz. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I'm sorry. Those are our babies. | Üzgünüm. Bu bebekler bizim. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I know those are. These are not your babies. | Bunlar bizim... Onlar senin değil. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| These are James Costa's babies. | James Costa'nın bebekleri. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Why would you say something like that? | Niye böyle birşey söyledin. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Take it back. Okay, okay. I take it back. I take it back! | Geri al. Tamam, tamam. Geri alıyorum. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| All right. Well, then stand up. Come on. | Tamam. Hadi ayağa kalk. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Whose babies are they? Yours. | Bu bebekler kimin? Senin. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| They're mine? | Benim mi? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I'm not gonna kill you. I'm gonna do this until you pass out. | Seni öldürmeyeceğim. Bunu sen kendinden geçinceye kadar yapacağım. Seni öldürmeyeceğim. Sadece bayıltacağım. Seni öldürmeyeceğim. Bunu sen kendinden geçinceye kadar yapacağım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You're probably getting light headed right about now. That's all right. Relax. | Muhtemelen başın dönmeye başlamıştır bile. Herşey yolunda. Rahatla. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Okay. All right, come. | Tamam.Tamam,gel. Tamam. Hadi gel. Tamam.Tamam,gel. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Give those to me. | Ver onu bana. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Hey, calm down. Give it to me. | Hey sakin ol. Ver onu bana. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Calm down. | Sakinleş. Sakin ol. Sakinleş. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Give it to me. All right? | Ver onu bana tamam mı? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You gonna calm down? I'm not gonna hurt you, all right? | Sakinleş tamam mı? Sana zarar vermeyeceğim. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I don't want to hurt you. | Zarar vermek istemiyorum. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Are you gonna calm down? Yes! Yes. Yes. | Sakinleşecek misin? Evet, evet. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Everything you saw... | Bütün bu gördüklerin... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ...I wanted you to see. | ...benim görmeni istediğim şeylerdi. | Taking Lives-1 | 2004 |