Search
English Turkish Sentence Translations Page 158303
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'm not sure what I see in you yet, with your tricks. | Bu numaraların altında nasıl birisi olduğunu henüz anlayamadım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I don't have any. Bullshit. | Bende numara yok. Hadi ordan! | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You pulled a lot of them in that room. | İçerde bir sürü numara yaptın. Ajan Scott? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Could I talk to you for a second? Excuse me. | Bir saniye konuşabilir miyiz? Müsaadenle. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I have sisters who get that look in their eye when they're cornered and don't like it. | Köşeye sıkıştıkları zaman senin gibi gözleri dönen 3 kızkardeşim var ve bundan hoşlanmıyorlar. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I'm sorry if I'm wrong, but... No. | Yanılıyorsam bağışla ama... Hayır. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Thank you. All right. | Teşekkürler. Tamam. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Agent Scott. Can I talk to you? | Ajan Scott. Konuşabilir miyiz? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You haven't slept yet. No. | Daha uyumadın mı? Hayır. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| There's a guard in the lobby of that hotel. | Şu otelin lobisinde bekçi var. Ve anayola çok yakınız. Bunlar çok anlamsız. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Do you think it was staged? | Bütün bunların sahte olduğunu mu düşünüyorsun? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| No. There's always a sense of joy in a staging. | Hayır. Sahte suçlarda eğlenceli bir taraf vardır. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| A kind of arrogance. There's none of that behavior here. | Bir çeşit vurdumduymazlık. Bu olayda böyle bir işaret yok. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Maybe he wants us to find the bodies quickly, like at the construction site. | Belki cesetleri hemen bulmamızı istiyor. İnşaat alanında olduğu gibi. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Yeah. But why? | Evet. Ama neden? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I mean, why? He's not taunting us. | Yani neden? Bize meydan okumuyor ki. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You know, there's no "fuck you" anywhere. | Yani hiçbir yerde "Siktirin" mesajı yok. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| What? Cover your ears? | Ne? Kulaklarını kapatıyorsun. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I just think better when it's quiet. | Sessizlikte daha iyi düşünüyorum. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| It makes sense. | Anladım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| With all this, maybe he's just getting desperate. | Bütün bunlar. Belki gittikçe çaresizliğe kapılıyor. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| That happens, doesn't it? Yeah, but why? | Böyle olur değil mi? Evet ama neden? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| We're nowhere near him. And he knows it. | Ona yaklaşamadık bile ve bunun farkında. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Henri Bisonnette, a freelance scuba diver. | Henri Bisonette. Serbest dalgıç. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Is that our construction site body? Yes. | İnşaattaki ceset mi? Evet. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| His sister identified him. | Kız kardeşi tanıdı. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Bisonnette used to work for him on and off for a few years. | Bisonette bir kaç yıldır onun için bazı işler yapıyormuş. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Also, his sister said he disappeared just about a couple of weeks ago. | Kızkardeşi onun birkaç hafta önce ortadan kaybolduğunu da söyledi. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| But his credit cards have been in use all this time. | Ama bu süre içinde kredi kartları kullanılmış. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| What kind of a man was he? What do we know? | O nasıl bir adamdı. Hakkında neler biliyoruz? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| He lived in a small apartment... | Küçük bir dairede yaşıyormuş. Tuhaf bilgisayar işleri yaparmış. Pek arkadaşı yokmuş. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You ever do that? Go diving? | Sen hiç daldın mı? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| My ex wife made us take one of those Club Med holidays. | Eski karım beni zorla Club Med'e götürmüştü. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| She wasn't down 20 feet before she freaked out. Couldn't take it. | Daha 6 metredeyken panikledi. Kaldıramadı. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Have you ever gone diving, Agent Scott? | Sen hiç daldın mı ajan Scott? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| No, I've never tried it. | Hayır. Hiç denemedim. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| It's very serene, right? | Çok dingin değil mi? Balıklar etrafında yüzüyorlar. Varlığından rahatız olmuyorlar. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You'd like it, it's quiet. | Hoşuna giderdi. Sessizdir. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I've got a hit on that sketch. Where? | Bu çizime uyan birisini bulmuşlar. Nerede? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Some residential hotel near the river. | Nehrin yakınındaki bir otelde. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| What are you doing? Shouldn't we be going? | Ne yapıyorsunuz? Gitmemiz gerekmiyor mu? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| We're still eating our breakfast. | Daha kahvaltımız bitmedi. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Follow me. Thank you. | Beni takip edin. Sağol. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| So he paid me cash three months in advance, and I never see him. | Üç aylık ödemeyi peşin yaptı. Onu bir daha görmedim. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Did you see him here? | Bu adamı gördün mü? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Yeah, that's him. | Evet bu o. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| But before you guys bust him, he kind of owes me $90 on the phone bill. | Onu tutuklamadan önce, bana telefon faturasından $90 borcu var. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Maybe you guys can take care of that. | Belki siz bunu halledebilirsiniz? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You know what? We need that phone bill. | Bak ne diyeceğim. O fatura bize lazım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| All right. You guys gonna pay it? We'll see. | Pekala. Ödeyecek misiniz? Göreceğiz. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Everything's clear. | Etraf temiz. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Oh, shit. What? | Kahretsin. Ne var? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| The ring from the finger was engraved with the name Clark William Edwards. | Parmakta bulduğumuz yüzüğün üzerinde Clark William Edwards adı kazılıydı. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| It's from Vancouver Secondary School. | Vancouver orta okulundan. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Thirty four years old. Works part time on an Alaskan cruise line. | 34 Yaşında. Alaska gezi teknelerinde part time olarak çalışyormuş. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| His credit card was used yesterday in Montreal. | Kredi kartı dün Montreal'de kullanılmış. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| He had not been reported missing. Good. | Bu adam için kayıp ihbarı yapılmamış. İyi. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Let's keep it that way. Why? | Bozmayalım. Neden? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Let's not reward the killer with coverage. | Katili medya ile ödüllendirmeyelim. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| He likes attention. He'll be pissed. | Adam ilgi çekmeyi seviyor. Buna çok kızacak. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| If he's pissed off, he'll make a mistake. | Eğer kızarsa, hata yapacaktır. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| We should put a marker on Edwards' credit card and order surveillance of this place. | Edwards'ın kredi kartını takibe alalım ve evine gözlem ekibi gönderelim. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| So we're getting close. One more thing. | Ona yaklaşıyoruz. Birşey daha var. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| The lab results on Costa's DNA came in. | Costa'nın DNA raporları geldi. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| He's clean. Good. | Temizmiş. Güzel. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You got those coffees and a sandwich? | Kahve ve sandviç var mı? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| So this isn't a coincidence, right? | Bu tesadüf değil öyle mi? Değil. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| The two cops outside the gallery? That's not a coincidence either, right? | Galerinin önündeki iki polis te tesadüf değil sanırım? Seni rahatsız mı etti? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I've been looking over my shoulder since this whole thing happened, so no. | Bu olay olduğundan beri arkamı kolluyorum. O yüzden rahatsız olmadım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I'm glad for the company. How are you doing? | Senin burada olmana memnun oldum. Nasıl gidiyor? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I can't sleep. | Uyuyamıyorum. Ama sorun değil. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I have a giant show on Friday, bunch of new paintings. | Cumaya büyük gösteri başlıyor. Bir sürü yeni tablom var. Eğer onları satamazsam batarım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| So I'm throwing myself into my work. Kind of like you. | O yüzden kendimi işime veriyorum. Tıpkı senin gibi. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Here you go. Keep it. Thanks. | Al bakalım. Üstü kalsın. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Did you get any responses to the sketch? | Benim çizimden birşey çıktı mı? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You're being vague. | Ketumluk yapıyorsun. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| That night, do you remember Clive Morin fighting back? | O gece Clive Morin karşılık verdi mi hatırlıyor musun? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I mean, you know... | Orada olup bitenleri anlamam için birkaç saniye geçmesi gerekti. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I heard these sounds, I saw him with the rock. | Sesler duydum. Sonra elinde taşı tutan adamı gördüm. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| How do you know CPR? | İlk yardım yapmayı nereden biliyorsun? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I mean, l... | Yani...Ona ilk yardım yapmaya çalıştım ama elimden fazla birşey gelmedi. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I imitated what I've seen on TV. | TV'de gördüklerimi taklit ettim. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You looking at my fingers? You looking at this? | Parmaklarıma mı bakıyorsun? Buna mı bakıyorsun? Bu, oğlunuz olabilir mi? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Yes. You're, like, looking at everything. | Evet. Sen herşeye bakıyorsun. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| No, this is... This is... l... I make my own frames. | Hayır. Kendi çerçevelerimii kendim yapıyorum da... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You know, and I... | Büyük gün yaklaştıkça dikkatimi toplamam daha da zorlaşıyor. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| How long have you been doing that, dealing art? | Ne kadar zamandır antikacılık yapıyorsun? Okuldan hemen sonra başladım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I went to Thailand, you know? And I... | Tayland'a gittim. Orada yaşlı ve garip bir boyacı ile tanıştım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| But he didn't have any money so he just... | Hiç parası yoktu ama önüne gelen herşeyi boyardı. Sonra şu kapıları boyadı. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| These incredible doors that he'd painted. | O boyadığı harika kapılardan birkaç tanesini bana verdi. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| And so I brought them here and I sold them... | Ben de onları buraya getirip sattım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ...for, you know, not much money, but I sent it back to him, the money. | Çok fazla etmediler ama parayı ona gönderdim. Onun için büyük paraydı. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| And that's how I started. | Ve böylece başladım işte. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I'd like to buy you a cup of coffee, but it looks like you have a problem. | Sana kahve ısmarlardm ama galiba senin bir derdin var. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Well, the first step is admitting to it. | İlk adım sorunu kabullenmektir. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Is that a sense of humor? Is that what that is? It is. | Burada esrpi mi yaptın? Esrpi miydi bu? Evet espriydi. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| All that and... What's this? | Bütün bunlar...Bu nedir? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| My cell phone number, in case you remember anything else. | Cep numaram. Belki birşeyler hatırlarsın. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Anything that might be helpful. | Belki işe yarar birşeyler hatırlarsın. Tamam. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| All right. Well, thanks. | Tamam teşekkürler. | Taking Lives-1 | 2004 |