Search
English Turkish Sentence Translations Page 158302
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And he knew he could rely on digging the grave right here. | Ve mezarı burada kazabileceğini biliyordu. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| And how did he know the victim would be here when he wanted? | Peki gerektiğinde kurbanın burada olacağını nasıl bildi? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| That's a bicycle path, right? | Şu bisiklet yolu değil mi? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| On the photos you sent... | Gönderdiğiniz resimlerde, adamın ayak bileklerinde hafif yaralar vardı. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I'm guessing that's from bicycle clips. | Sanırım bisiklete binmekten olmuş. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Also, there's a sexual element to all this. | Ayrıca bu işin seksüel tarafı da var. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Strangling from behind, cutting off the hands, smashing in the face. | Arkadan boğma, elleri kesme, suratın parçalanması. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| It's tactile. It's immediate. It's what turns him on. | Adam teması seviyor. Bu onu tahrik ediyor. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ...he wanted you to find the body. | ...cesedi bulmanızı istedi. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| His eyes, we think they were removed, or are they still in his skull? | Gözleri...Oyulmuş mu, yoksa hala kafatasında mı? Bilmiyoruz. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| It's being done right now. Okay. | Şu anda yapılıyor. Tamam. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Yeah. Okay. | Evet. Tamam o zaman. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Don't worry about Paquette. He's impulsive. He wants to rush into everything. | Paquette'i kafana takma. Bbiraz patavatsızdır. Herşeyi acele yapmak ister. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| It's good to see you again, Illeana. | Seni tekrar görmek güzell Illeana. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Means a lot that you're up here. | Burada olman benim için çok önemli. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Lying in the grave. | Mezarda yattığını görünce, bizimkiler seni cadı sanmışlar. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Well, I've been called worse. | Daha kötüsünü söyleyenler de olmuştu. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You know that. I know. | Sen de biliyorsun. Biliyorum. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Hi. I'm sorry for disturbing you. A man was killed last night. | Rahatsız ettiğim için bağışlayın. Dün gece biri öldürüldü. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| It happened in a parking lot outside a 24 hour health club around 9:00. | 9 sıralarında 24 Saat açık bir sağlık klubünün otoparkında öldürülmüş. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Same m.o.? Same everything. | Aynı şekilde mi? Her şey aynı. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| We found the garrotte there. It looks homemade. | Boğma telini orada bulduk. Ev yapımına benziyor. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| The face was bashed in with a loose stone. | Kaldırım taşıyla adamın yüzünü parçalamış. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| No time to get to the hands, though. | Bu sefer elleri kesememiş. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Why not? He was interrupted. | Neden? Birisi müdahale etmiş. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| The victim's name was Clive Morin, and that's James Costa. | Kurbanın adı Clive Morin. Bu da James Costa. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| He claims he saw what happened. | Olanları gördüğünü söylüyor. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| He headed towards my car, and I hear... | Arabama doğru geldi ve... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| When our guys got there, he was trying to revive the victim. | Ekipler oraya vardığında, kurbana yardım etmeye çalışıyormuş. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| What about the blood on you? | Üzerindeki bu kanlar ne? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You try to help somebody who's bleeding to death... | Kan kaybından ölmekte olan birine yardım ederken... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Is he checking out? ...you get blood on you. | Hikayesi sağlam mı? ...üzerine kan bulaşır. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| James McKeen Costa. Born Nova Scotia, 1965. | James McKeen Costa. 1965, Nova Scotia doğumlu. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Everything looks pretty standard. | Herşey standard görünüyor. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| We've got blood samples and a DNA swab on the way to the lab. | Kan örnekleri ve DNA'lar şu an laboratuara gidiyor. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I turn, and I see... | Döndüm ve elinde taş olan bir adamın, birisinin başında durduğunu gördüm. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| And then... | Sonra, taşla adamın yüzüne vurmaya başladı. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| So I shouted... What did you shout? | Ben de bağırdım. Ne dedin? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| "Stop," you know. Something dumb like that. I don't know. l... | "Dur" dedim. Ya da bunun gibi aptalca birşey. Bilmiyorum... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| And then I ran towards them. | Soınra onlara doğru koştum. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| And he looked up at me, and he pointed a gun at me. | Bana baktı ve bir silah çıkardı. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I don't know. I thought... | Bilmiyorum...Sandım ki... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I don't know what I thought. Then he ran away. | Ne düşündüğümü bilmiyorum. Sonra adam kaçtı. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| He's gone, and then I call the cops. | Gitti ve ben de polisleri çağırdım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| And I tried to perform CPR on the other guy until the paramedics came. | Ambulans gelene kadar yaralıya ilk yardım uygulamaya çalıştım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Did you remove the garrotte? | Boğma telini çıkardın mı? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| The...? Oh, the thing around his neck? Yeah, I kind of had to. | Ne? Boynuna sarılı olan şeyi mi? Evet sanırım çıkarmak zorundaydım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Did you see where the attacker went? Yeah, he went far from me. Right? | Saldırganın nereye kaçtığını gördün mü? Evet, benden uzağa kaçtı değil mi? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| What kind of gun did he have? | Ne tür bir silahtı? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| He had the kind that puts really big holes in people. | İnsanlarda kocaman delikler açabilen türde bir silahtı. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I saw this guy. | Bu adamı gördüm. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| All right? And I can draw a little bit, all right? So... | Tamam mı? Hatta onu biraz çizebilirim bile... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ...maybe if you would give me a piece of paper, I can sketch him for you. | ...belki bana bir parça kağıt verirseniz size onu çizebilirim. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I don't know about this guy. I can't read him. | Bu adamı anlayamıyorum... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Something about his answers. | Verdiği cevaplarda birşey var. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You mind if I give it a try? | Denememin bir mahsuru var mı? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| No, please go ahead. | Hayır. Lütfen dene. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You another cop? | Sen başka bir polis misin? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| In a way, yes. I'm Special Agent Illeana Scott. | Bir bakıma evet. Illeana Scott, özel ajan. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Special agent? I'm FBI. I'm helping on the case. | Özel ajan mı? FBI'danım. Dayava yardım ediyorum. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Can I ask a few questions? You asking the same ones... | Birkaç soru sorabilir miyim? Sen de diğer polisin... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ...the other guy did? Yes, probably. | ...sorduklarını mı soracaksın? Muhtemelen. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Do you mind if I have a cigarette? No, of course not. | Sigara içsem rahatsız olur musun? Hayır, tabii ki olmam. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Yes, I am. | Evet öyleyim. Hem de aşırı derecede. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Thanks for the pad of paper. | Kağıt ve altlık için teşekkürler. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| So, what did he look like? | Nasıl biriydi? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| He had extremely bright eyes. | Aşırı parlak gözleri vardı. Sanki alev alev yanıyordu | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Even in the dark. | Karanlıkta bile. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| His hair... | Saçları... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ...could have been blond. | ...sarışın olabilir. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| He had a beard. | Sakalı vardı. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| He had, not five o'clock shadow... | Karmaşık bir sakal değildi. Düzeltilmişti. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Did he seem agitated or in control? | Panik miydi, yoksa kontrollü müydü? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Oh, Jesus. | Oh. Tanrım. Bu düşündüğüm şey mi? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Is that...? That's the... | Bu...Bu kurbanın boynundaydı değil mi? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Am I right? Yes, yes. | Değil mi? Evet. Evet. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You did that on purpose? | Bunu kasten mi yaptın? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| All right, I'm doing my best here, all right? That man's face was half gone! | Burada elimden geleni yapmaya çalışıyorum tamam mı? Adamın yüzünün yarısı gitmişti | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I couldn't even... It didn't even look human. | Ben...O...İnsana bile benzemiyordu... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I did everything I could to try to help him, and he... | Onu kurtarmak için ne gerekiyorsa yaptım ve... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| He died, okay? He died. There was... | ...o öldü tamam mı? Öldü...Orada... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Look, there was too much blood there. I'd never seen so much blood in my life. | Bak. Çok fazla kan vardı. Hayatımda hiç bu kadar çok kan görmedim. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| And I kept trying, even though I knew that it was too late. | Çok geç olduğunu bildiğim halde yine de uğraştım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I saw the man who did this. Okay? | Bunu yapan adamı gördüm tamam mı? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I saw him, and I can show you what he looks like. | Onu gördüm ve size de gösterebilirim. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ...you can go catch him. | ...siz de onu yakalarsınız. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Yeah, pattern marks on Morin's neck show the killer's left handed. | Morin'in boynundaki izler katilin solak olduğunu gösteriyor. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| He sketches with his right, tried to light a cigarette with his right. | Sağ eliyle çiziyor. Sigarayı da sağ eliyle yakmaya çalıştı. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I think we need a little more than that, no? | Bence bize bundan daha fazlası lazım değil mi? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I know. There's also a file open on the table. | Biliyorum. Ayrıca masada dosyayı açık bıraktım. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| It's your profile. Evidence, notes, everything. | Senin profil dosyan. Kanıtlar, notlar, herşey. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| If he were the killer, chances are he'd be trying to take a look. | Eğer katil oysa, dosyaya bakmak isteyebilir. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Psychopaths actually have very different brain patterns. | Psikopatların beyin dalgaları çok farklıdır. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You say words like "tree," "sofa," "house," "rape," "incest," "murder"... | Normal insanlar ağaç, sofa, ev, tecavüz, ensest, cinayet gibi sözcükleri duyduklarında... | Taking Lives-1 | 2004 | |
| ...a normal person's brain pattern changes, their frontal lobe reacts. | ...beyin dalgaları değişir. Ön lob tepki verir. Psikopatlarda tepki olmaz. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| They feel the same about murder as they do about dinner. | Onlar için akşam yemeği ve cinayet aynıdır. Duygusal bağlantıları yoktur. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| Anyway, my point is that when he saw the garrotte... | Herneyse, söylemek istediğim, boğma telini gördüğünde şok ve tiskintiyle karışık bir tepki verdi. | Taking Lives-1 | 2004 | |
| A psychopath's brain? | Psikopatın beyni? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| You learn a lot of that stuff at the FBI, don't you? | FBI'da çok şey öğreniliyor değil mi? | Taking Lives-1 | 2004 | |
| I mean, all those theories, all those books. | Yani, teoriler, kitaplar. | Taking Lives-1 | 2004 |