• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158302

English Turkish Film Name Film Year Details
And he knew he could rely on digging the grave right here. Ve mezarı burada kazabileceğini biliyordu. Taking Lives-1 2004 info-icon
And how did he know the victim would be here when he wanted? Peki gerektiğinde kurbanın burada olacağını nasıl bildi? Taking Lives-1 2004 info-icon
That's a bicycle path, right? Şu bisiklet yolu değil mi? Taking Lives-1 2004 info-icon
On the photos you sent... Gönderdiğiniz resimlerde, adamın ayak bileklerinde hafif yaralar vardı. Taking Lives-1 2004 info-icon
I'm guessing that's from bicycle clips. Sanırım bisiklete binmekten olmuş. Taking Lives-1 2004 info-icon
Also, there's a sexual element to all this. Ayrıca bu işin seksüel tarafı da var. Taking Lives-1 2004 info-icon
Strangling from behind, cutting off the hands, smashing in the face. Arkadan boğma, elleri kesme, suratın parçalanması. Taking Lives-1 2004 info-icon
It's tactile. It's immediate. It's what turns him on. Adam teması seviyor. Bu onu tahrik ediyor. Taking Lives-1 2004 info-icon
...he wanted you to find the body. ...cesedi bulmanızı istedi. Taking Lives-1 2004 info-icon
His eyes, we think they were removed, or are they still in his skull? Gözleri...Oyulmuş mu, yoksa hala kafatasında mı? Bilmiyoruz. Taking Lives-1 2004 info-icon
It's being done right now. Okay. Şu anda yapılıyor. Tamam. Taking Lives-1 2004 info-icon
Yeah. Okay. Evet. Tamam o zaman. Taking Lives-1 2004 info-icon
Don't worry about Paquette. He's impulsive. He wants to rush into everything. Paquette'i kafana takma. Bbiraz patavatsızdır. Herşeyi acele yapmak ister. Taking Lives-1 2004 info-icon
It's good to see you again, Illeana. Seni tekrar görmek güzell Illeana. Taking Lives-1 2004 info-icon
Means a lot that you're up here. Burada olman benim için çok önemli. Taking Lives-1 2004 info-icon
Lying in the grave. Mezarda yattığını görünce, bizimkiler seni cadı sanmışlar. Taking Lives-1 2004 info-icon
Well, I've been called worse. Daha kötüsünü söyleyenler de olmuştu. Taking Lives-1 2004 info-icon
You know that. I know. Sen de biliyorsun. Biliyorum. Taking Lives-1 2004 info-icon
Hi. I'm sorry for disturbing you. A man was killed last night. Rahatsız ettiğim için bağışlayın. Dün gece biri öldürüldü. Taking Lives-1 2004 info-icon
It happened in a parking lot outside a 24 hour health club around 9:00. 9 sıralarında 24 Saat açık bir sağlık klubünün otoparkında öldürülmüş. Taking Lives-1 2004 info-icon
Same m.o.? Same everything. Aynı şekilde mi? Her şey aynı. Taking Lives-1 2004 info-icon
We found the garrotte there. It looks homemade. Boğma telini orada bulduk. Ev yapımına benziyor. Taking Lives-1 2004 info-icon
The face was bashed in with a loose stone. Kaldırım taşıyla adamın yüzünü parçalamış. Taking Lives-1 2004 info-icon
No time to get to the hands, though. Bu sefer elleri kesememiş. Taking Lives-1 2004 info-icon
Why not? He was interrupted. Neden? Birisi müdahale etmiş. Taking Lives-1 2004 info-icon
The victim's name was Clive Morin, and that's James Costa. Kurbanın adı Clive Morin. Bu da James Costa. Taking Lives-1 2004 info-icon
He claims he saw what happened. Olanları gördüğünü söylüyor. Taking Lives-1 2004 info-icon
He headed towards my car, and I hear... Arabama doğru geldi ve... Taking Lives-1 2004 info-icon
When our guys got there, he was trying to revive the victim. Ekipler oraya vardığında, kurbana yardım etmeye çalışıyormuş. Taking Lives-1 2004 info-icon
What about the blood on you? Üzerindeki bu kanlar ne? Taking Lives-1 2004 info-icon
You try to help somebody who's bleeding to death... Kan kaybından ölmekte olan birine yardım ederken... Taking Lives-1 2004 info-icon
Is he checking out? ...you get blood on you. Hikayesi sağlam mı? ...üzerine kan bulaşır. Taking Lives-1 2004 info-icon
James McKeen Costa. Born Nova Scotia, 1965. James McKeen Costa. 1965, Nova Scotia doğumlu. Taking Lives-1 2004 info-icon
Everything looks pretty standard. Herşey standard görünüyor. Taking Lives-1 2004 info-icon
We've got blood samples and a DNA swab on the way to the lab. Kan örnekleri ve DNA'lar şu an laboratuara gidiyor. Taking Lives-1 2004 info-icon
I turn, and I see... Döndüm ve elinde taş olan bir adamın, birisinin başında durduğunu gördüm. Taking Lives-1 2004 info-icon
And then... Sonra, taşla adamın yüzüne vurmaya başladı. Taking Lives-1 2004 info-icon
So I shouted... What did you shout? Ben de bağırdım. Ne dedin? Taking Lives-1 2004 info-icon
"Stop," you know. Something dumb like that. I don't know. l... "Dur" dedim. Ya da bunun gibi aptalca birşey. Bilmiyorum... Taking Lives-1 2004 info-icon
And then I ran towards them. Soınra onlara doğru koştum. Taking Lives-1 2004 info-icon
And he looked up at me, and he pointed a gun at me. Bana baktı ve bir silah çıkardı. Taking Lives-1 2004 info-icon
I don't know. I thought... Bilmiyorum...Sandım ki... Taking Lives-1 2004 info-icon
I don't know what I thought. Then he ran away. Ne düşündüğümü bilmiyorum. Sonra adam kaçtı. Taking Lives-1 2004 info-icon
He's gone, and then I call the cops. Gitti ve ben de polisleri çağırdım. Taking Lives-1 2004 info-icon
And I tried to perform CPR on the other guy until the paramedics came. Ambulans gelene kadar yaralıya ilk yardım uygulamaya çalıştım. Taking Lives-1 2004 info-icon
Did you remove the garrotte? Boğma telini çıkardın mı? Taking Lives-1 2004 info-icon
The...? Oh, the thing around his neck? Yeah, I kind of had to. Ne? Boynuna sarılı olan şeyi mi? Evet sanırım çıkarmak zorundaydım. Taking Lives-1 2004 info-icon
Did you see where the attacker went? Yeah, he went far from me. Right? Saldırganın nereye kaçtığını gördün mü? Evet, benden uzağa kaçtı değil mi? Taking Lives-1 2004 info-icon
What kind of gun did he have? Ne tür bir silahtı? Taking Lives-1 2004 info-icon
He had the kind that puts really big holes in people. İnsanlarda kocaman delikler açabilen türde bir silahtı. Taking Lives-1 2004 info-icon
I saw this guy. Bu adamı gördüm. Taking Lives-1 2004 info-icon
All right? And I can draw a little bit, all right? So... Tamam mı? Hatta onu biraz çizebilirim bile... Taking Lives-1 2004 info-icon
...maybe if you would give me a piece of paper, I can sketch him for you. ...belki bana bir parça kağıt verirseniz size onu çizebilirim. Taking Lives-1 2004 info-icon
I don't know about this guy. I can't read him. Bu adamı anlayamıyorum... Taking Lives-1 2004 info-icon
Something about his answers. Verdiği cevaplarda birşey var. Taking Lives-1 2004 info-icon
You mind if I give it a try? Denememin bir mahsuru var mı? Taking Lives-1 2004 info-icon
No, please go ahead. Hayır. Lütfen dene. Taking Lives-1 2004 info-icon
You another cop? Sen başka bir polis misin? Taking Lives-1 2004 info-icon
In a way, yes. I'm Special Agent Illeana Scott. Bir bakıma evet. Illeana Scott, özel ajan. Taking Lives-1 2004 info-icon
Special agent? I'm FBI. I'm helping on the case. Özel ajan mı? FBI'danım. Dayava yardım ediyorum. Taking Lives-1 2004 info-icon
Can I ask a few questions? You asking the same ones... Birkaç soru sorabilir miyim? Sen de diğer polisin... Taking Lives-1 2004 info-icon
...the other guy did? Yes, probably. ...sorduklarını mı soracaksın? Muhtemelen. Taking Lives-1 2004 info-icon
Do you mind if I have a cigarette? No, of course not. Sigara içsem rahatsız olur musun? Hayır, tabii ki olmam. Taking Lives-1 2004 info-icon
Yes, I am. Evet öyleyim. Hem de aşırı derecede. Taking Lives-1 2004 info-icon
Thanks for the pad of paper. Kağıt ve altlık için teşekkürler. Taking Lives-1 2004 info-icon
So, what did he look like? Nasıl biriydi? Taking Lives-1 2004 info-icon
He had extremely bright eyes. Aşırı parlak gözleri vardı. Sanki alev alev yanıyordu Taking Lives-1 2004 info-icon
Even in the dark. Karanlıkta bile. Taking Lives-1 2004 info-icon
His hair... Saçları... Taking Lives-1 2004 info-icon
...could have been blond. ...sarışın olabilir. Taking Lives-1 2004 info-icon
He had a beard. Sakalı vardı. Taking Lives-1 2004 info-icon
He had, not five o'clock shadow... Karmaşık bir sakal değildi. Düzeltilmişti. Taking Lives-1 2004 info-icon
Did he seem agitated or in control? Panik miydi, yoksa kontrollü müydü? Taking Lives-1 2004 info-icon
Oh, Jesus. Oh. Tanrım. Bu düşündüğüm şey mi? Taking Lives-1 2004 info-icon
Is that...? That's the... Bu...Bu kurbanın boynundaydı değil mi? Taking Lives-1 2004 info-icon
Am I right? Yes, yes. Değil mi? Evet. Evet. Taking Lives-1 2004 info-icon
You did that on purpose? Bunu kasten mi yaptın? Taking Lives-1 2004 info-icon
All right, I'm doing my best here, all right? That man's face was half gone! Burada elimden geleni yapmaya çalışıyorum tamam mı? Adamın yüzünün yarısı gitmişti Taking Lives-1 2004 info-icon
I couldn't even... It didn't even look human. Ben...O...İnsana bile benzemiyordu... Taking Lives-1 2004 info-icon
I did everything I could to try to help him, and he... Onu kurtarmak için ne gerekiyorsa yaptım ve... Taking Lives-1 2004 info-icon
He died, okay? He died. There was... ...o öldü tamam mı? Öldü...Orada... Taking Lives-1 2004 info-icon
Look, there was too much blood there. I'd never seen so much blood in my life. Bak. Çok fazla kan vardı. Hayatımda hiç bu kadar çok kan görmedim. Taking Lives-1 2004 info-icon
And I kept trying, even though I knew that it was too late. Çok geç olduğunu bildiğim halde yine de uğraştım. Taking Lives-1 2004 info-icon
I saw the man who did this. Okay? Bunu yapan adamı gördüm tamam mı? Taking Lives-1 2004 info-icon
I saw him, and I can show you what he looks like. Onu gördüm ve size de gösterebilirim. Taking Lives-1 2004 info-icon
...you can go catch him. ...siz de onu yakalarsınız. Taking Lives-1 2004 info-icon
Yeah, pattern marks on Morin's neck show the killer's left handed. Morin'in boynundaki izler katilin solak olduğunu gösteriyor. Taking Lives-1 2004 info-icon
He sketches with his right, tried to light a cigarette with his right. Sağ eliyle çiziyor. Sigarayı da sağ eliyle yakmaya çalıştı. Taking Lives-1 2004 info-icon
I think we need a little more than that, no? Bence bize bundan daha fazlası lazım değil mi? Taking Lives-1 2004 info-icon
I know. There's also a file open on the table. Biliyorum. Ayrıca masada dosyayı açık bıraktım. Taking Lives-1 2004 info-icon
It's your profile. Evidence, notes, everything. Senin profil dosyan. Kanıtlar, notlar, herşey. Taking Lives-1 2004 info-icon
If he were the killer, chances are he'd be trying to take a look. Eğer katil oysa, dosyaya bakmak isteyebilir. Taking Lives-1 2004 info-icon
Psychopaths actually have very different brain patterns. Psikopatların beyin dalgaları çok farklıdır. Taking Lives-1 2004 info-icon
You say words like "tree," "sofa," "house," "rape," "incest," "murder"... Normal insanlar ağaç, sofa, ev, tecavüz, ensest, cinayet gibi sözcükleri duyduklarında... Taking Lives-1 2004 info-icon
...a normal person's brain pattern changes, their frontal lobe reacts. ...beyin dalgaları değişir. Ön lob tepki verir. Psikopatlarda tepki olmaz. Taking Lives-1 2004 info-icon
They feel the same about murder as they do about dinner. Onlar için akşam yemeği ve cinayet aynıdır. Duygusal bağlantıları yoktur. Taking Lives-1 2004 info-icon
Anyway, my point is that when he saw the garrotte... Herneyse, söylemek istediğim, boğma telini gördüğünde şok ve tiskintiyle karışık bir tepki verdi. Taking Lives-1 2004 info-icon
A psychopath's brain? Psikopatın beyni? Taking Lives-1 2004 info-icon
You learn a lot of that stuff at the FBI, don't you? FBI'da çok şey öğreniliyor değil mi? Taking Lives-1 2004 info-icon
I mean, all those theories, all those books. Yani, teoriler, kitaplar. Taking Lives-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158297
  • 158298
  • 158299
  • 158300
  • 158301
  • 158302
  • 158303
  • 158304
  • 158305
  • 158306
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact