Search
English Turkish Sentence Translations Page 158294
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Follow me. I can taste the excitement. | Beni izle. Coşkunun tadını alabiliyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| This thing goes 160 miles an hour. Over that. | Bu şey saatte 257 km hızla gider. Ondan da fazla. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Where can I get a pair of pants like that? They come in different colours? | Böyle bir pantolonu nereden alabilirim? Farklı renkleri var mı? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'm a car thief. Very funny. | Araba hırsızıyım. Çok komik. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| No, really. I'm an escaped convict. | Yo, cidden. Ben kaçak bir mahkumum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I broke out of prison to see the Cubs in the World Series. | Cubs'ı Dünya kupasında izlemek için firar ettim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'm serious. Shut up. | Ciddiyim. Kapa çeneni. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'm Jimmy. | Ben Jimmy. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Put him through. I'm curious to hear what he has to say. | Bağla. Ne söyleyeceğini merak ediyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Good. I can explain everything. | Güzel. Her şeyi açıklayabilirim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Look, I want to apologise for... Spencer! | Bak, senden özür dilemek... Spencer! | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| They've already printed the billboards. "Check out those buns." | Şimdiden duvar ilanlarında yerini aldı. "Şu somunlara bak!" | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| These buns! I like that. | Bu somunlar! Bunu sevdim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I don't think your corporate and personal problems are our concern. | Walter, sanırım şirketin ve şahsi sorunlarınız bizi ilgilendirmez. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'm disappointed in you. | Hayal kırıklığına uğradım. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| If you think that you are getting that promotion, forget it. | Eğer o terfiyi alacağını düşünüyorsan unut bunu. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Hey, all he did was lose his book. I'm the one that screwed up. | Hey, yaptığı sadece ajandasını kaybetmekti. Ben rezil oldum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Who's this guy? I'm Jimmy. | Bu adam da kim? Ben Jimmy. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| It's true. All you do is talk. Push people around. | Bu doğru. Tüm yaptığın konuşmak. İnsanları itip kakmak. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| You know what? It really pisses us off. | Kim bilir? Bu bizi cidden kızdırıyor. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Spencer, I want you back here in 12 hours. | Spencer, 12 saat içerisinde burada olmanı istiyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'm the mistake. | Ben hatayım. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| In the last two days, I've been mugged. | Son iki günde soyuldum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I've been thrown into garbage, I've been put in jail, my wife has left me. | Çöplüğe atıldım. Hapse girdim. Karım beni terketti. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| All because of this account. I've been obsessed. | Hepsi bu iş yüzünden. Takıntılıydım. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| The same way I've been obsessed with every account I've gotten for you. | Aynı şekilde senin için yaptığım her işte takıntılarım oldu. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| All I do is work. Work! Weekends, holidays. | Tüm yaptığım iş. İş, iş. Hafta sonları, tatiller. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| When I'm not working... | Çalışmadığım zamanlarda... | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I don't know who I am. I don't know what to do or think. | ...kim olduğumu bilmiyorum. Hatta ne yapacağımı ve düşüneceğimi de. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I hate my life. It stinks. | Hayatımdan nefret ediyorum. Kokuşuyor. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I've made my wife miserable, I've made myself miserable. | Eşimi üzdüm, kendimi üzdüm. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I don't want to end up like you. I really... | Sonumun senin gibi olmasını istemiyorum Walter. Gerçekten ben... | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| The hell with all of it. I quit. | Canı cehenneme. Bırakıyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I quit. I'll see you later sometime. | Bırakıyorum. Sizlerle sonra görüşürüm. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I want to apologise... | Diana, özür dilemek istiyorum... | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I am taking you out of my Filofax. | Seni ajandamdan çıkartıyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I never had a good feeling about them anyway. | Bu arada onlar hakkında hiç iyi hislerim yoktu. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'm not looking... What? | Aramıyorum... Ne? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I came to the United States not just to approve a new ad campaign, | ABD'ye sadece yeni reklam kampanyasını onaylamaya değil... | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| but to see you in action. I've had complaints. | ...aynı zamanda seni iş başında görmeye geldim. Şikâyet vardı. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| What I'm saying exactly, Ms Connors, is that you are unprofessional, | Tam olarak ne dediğim, bayan Connors, profesyonel değilsiniz... | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| And what I am saying is that you are terminated. | Ve Bayan Connors dediğim şu ki bittiniz. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| You were great back there. Great! I have nothing. | Orada harikaydın. Harika! Hiçbir şeyim yok. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| If it wasn't for me, you wouldn't realise your life was so rotten. | Ben olmasaydım hayatının bu kadar kokuştuğunu anlamayacaktın. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| My life is over. No, it's not. It's just beginning. | Hayatım bitti. Yo, bitmedi. Asıl şimdi başlıyor. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| It's the Chicago Cubs. Did you know you and I are both from Chicago? | Şikago Cubs. Biliyor musun ikimiz de Şikago'danız. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Now that's exciting. It is exciting. | İşte bu heyecan verici. Bu heyecan verici. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| It's a statistic. It's a coincidence. | Bu istatistik. Bu rastlantı. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| It's a divine right that you and I should be here together, | Bu ilahi bir hikmet ki sen ve ben burada Cubs... | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| That's the dumbest thing I've ever heard. | Bu şu ana kadar duyduğum en aptalca şey. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'm about to break a date with the most beautiful girl I've seen in 5 years. | Son 5 yıldır gördüğüm en güzel kız ile olan randevumu satmak üzereyim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| It's all because of you 'cause we're going to the Cubs game. | Hepsi senin yüzünden çünkü Cubs'ın maçına gidiyoruz. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| In the car. Hot dogs, hamburgers, Cokes, popcorn. | Arabada. Sosisli sandviç, hamburger, kola, patlamış mısır. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Listen, I'm really sorry, but I have to cancel our date. | Hey, dinle, gerçekten çok üzgünüm ama randevumuzu iptal etmeliyim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I need to spend some time with a friend. | Bir arkadaşla biraz vakit geçirmem gerekiyor. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I got some plans for tonight, but I'm free tomorrow. | Bu akçam için bazı planlarım var ama yarın boşum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Is Spencer Barnes here? | Spencer Barnes burada mı? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| No, I'm afraid he's not here right now. Can I help you? | Hayır, korkarım şu an burada değil. Yardımcı olabilir miyim? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| It's Debbie. | Ben Debbie. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Yes? What do you want? | Evet? Ne istiyorsun? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Tell Spencer I'm sorry about last night and I shouldn't have kicked him out. | Spencer'a söyle geçen gece için üzgünüm ve onu kovmamalıydım. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Thanks. Man, I love this game. | Teşekkürler. Oh adamım, bu oyuna bayılıyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Nothing. I screwed up with everything. I never got what I wanted. | Hiçbir şey. Her şeyi berbat ettim. Asla istediğimi alamadım. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I don't know. You know what you want? | Bilmiyorum. Sen ne istediğini biliyor musun? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I want the Cubs to win the World Series! | Cubs'ın Dünya kupasını kazanmasını istiyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I never thought there'd be enough time to raise them right. | Asla onları doğru yetiştirebileceğim yeterli zamanım olabileceğini düşünmedim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| My wife thinks I'm a single minded, obsessive jerk. | Eşim benim sadece işi düşünen, takıntılı bir hödük olduğumu düşünüyor. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I got it! Did you see that? | Yakaladım! Yakaladım! Bunu gördün mü? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I just reached out, I snagged it. The home run ball. | Sadece uzandım ve tuttum. Dünya kupası topu. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I was on the phone. You should've seen it. | Telefondaydım. Görmeliydin. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I was reaching out there and grabbed it. It was the catch of the day. | Oradan uzandım ve tuttum. Günün tutuşuydu. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| It was a great catch! Elizabeth wasn't there. | Harika tutuştu! Elizabeth orada değildi. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| For kicking him out last night? I was with him. That can't be right. | Dün gece onu kovduğu için mi? Dün gece onunlaydım. Bu doğru olamaz. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I gotta go. It was fun being you. | Spencer, gitmeliyin. Sen olmak eğlenceliydi. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| When were you on TV? When I made that catch you missed. | Ne zaman TV'deydin? Kaçırdığın tutuşu yaptığımda. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| The cops wouldn't shoot us, would they? I don't think so. | Polisler bizi vurmaz, değil mi? Sanmıyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'm missing the game! What did she say? | Maçı kaçırıyorum! Ne dedi? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| If we get busted, you'll get in trouble. Leave! | Enselenirsek başın belaya girer. Git! | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I can't get arrested running with an escaped con, can I? | Firari bir mahkûmla ile koştuğum için tutuklanmam, değil mi? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Where did she call from? I didn't talk to her. | Nereden aradı? Oh, bilmiyorum; onunla konuşmadım. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| You mean I slept with Walter's daughter? | Yani Walter'ın kızıyla mı yattım? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I knew I could be great in bed. | Yatakta iyi olabileceğimi biliyordum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I can't... I can't believe it. | İnanamıyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I can escape out of jail, but I can't escape out of a damn ballpark. | Cezaevinden kaçabildim ama lanet bir beyzbol sahasından kaçamıyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I guess I'll just go back to jail, that's all. | Sanırım en kısa sürede cezaevine gireceğim, hepsi bu. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'll just go back. | En kısa sürede geri gideceğim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Come here and hold onto me before I change my mind. | Buraya gel ve ben fikrimi değiştirmeden bana tutun. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I always got A's in gym, but this could be ridiculous. | Beden eğitiminden daima A alırdım ama bu tuhaf olabilir. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| All I can say is holy cow, Joe. You're witness to history. | Tüm söyleyebileceğim kutsal inek Joe. Tarihe tanıklık ediyorsunuz. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| No, I liked it. | Hayır, ben sevdim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Jewel, too. She took me seriously. I like her. | Jewel de. O da ciddiye aldı. Ondan hoşlandım. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| She was nice. Yeah, I dug her. | Güzeldi. Evet onu düdükledim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I just wonder if she'll like me as Jimmy Dworski. | Sadece merak ediyorum acaba beni Jimmy Dworski olarak sevecek mi? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| If the Cubs can win the World Series, anything's possible, right? | Cubs Dünya kupasını kazanabildiyse her şey mümkündür, değil mi? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| All right. Now I got to think how to break back into prison. | Pekâlâ. Şimdi cezaevine nasıl geri gireceğimi düşünmeliyim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I got to. I escaped, now I got to break back in so I can be released. | Yapmalıyım. Firar ettim, şimdi içeri girmeliyim ki bırakılabileyim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I found it. It was in my Filofax. | Buldum. Ajandamın içindeymiş. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I can't believe I never thought of that. | İnanamıyorum bunu hiç düşünmemiştim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Why didn't I think of that? | Niye bunu düşünmedim ki? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| All right. Jewel and I want to know what the hell is going on. | Pekâlâ Spencer. Jewel ve ben ne halt oluyor bilmek istiyoruz. | Taking Care of Business-2 | 1990 |