Search
English Turkish Sentence Translations Page 158292
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Me? I get to meet these girls? | Ben mi? Bu kızlarla mı buluşacağım? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I got a great fucking job, don't I? | Harika, kahrolası bir işim var baylar, değil mi? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| With expanded exposure, we're confident we can increase our net net by 30%. | Yeni açılımla eminiz ki net kârımızı net %30 arttıracağız. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I thought we could meet the girls now and play ball later. | Düşünmüştüm ki önce kızları görürüz, sonra da top oynarız. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I haven't checked out tennis in a while. | Epeydir tenis oynamıyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I can't play worth a shit. | İyi oynayamam. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| You bet your ass I am. | Kıçına bahse girebilirsin ki hazırım. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I got it, just give me a second. | Anladım, bana sadece bir saniye verin. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'm up to bat. | Vurmak üzereyim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I don't even have Walter's number. He's unlisted. | Hatta Walter'ın numarası bile yok. O listelenmez. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I knew you'd call. I got home, looked at the phone and said, "Ring." | Arayacağını biliyordum. Eve gittim, telefona baktım ve "çal" dedim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| It did. When the operator said, "Collect call from Spencer Barnes," | Çaldı. Operatör "Spencer Barnes'dan ödemeli arama" deyince... | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| If Walter hears how I screwed up, | Eğer Walter nasıl berbat ettiğimi duyarsa... | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I've got a meeting to go to. | Gitmem gereken bir toplantı var. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I've gotta face these people empty handed. I can't even remember the slogans. | Bu insanlarla eli boş karşılaşacağım. Sloganları bile hatırlamıyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Spencer, I used to have a crush on you. | Spencer, sana baskı yapmaya alışmışım. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I don't know. Sometimes, I lose control of myself. | Bilmiyorum. Bazen kontrolümü kaybediyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I've been going through a rough period lately, Spencer. | Son zamanlarda çok zor bir süreç geçirdim Spencer. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| She was... here, I've got this picture. | O... burada, fotoğrafı var. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Isn't she sweet? | Sevimli değil mi? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Let me cook dinner for you. It'll be a blast. | Sana akşam yemeği pişirmeme izin ver. Tahrip edici olacak. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I got it! | O benim! | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'm bad. I'm really bad. Don't you think we ought to lose? | Kötüyüm. Gerçekten kötüyüm. Kaybetmemiz gerektiğini düşünmüyor musun? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| So do I, Mike. | Ben de istiyorum Mike. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Come on, I'm bad. | Haydi, ben kötüyüm. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I wonder who it could be. | Kim olabilir merak ediyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| You're not free for dinner? I'm sure. | Akşam yemeği için boş olmadığına emin misin? Evet. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I almost lost this baby. | Az kalsın bu bebeği kaybediyordum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Oh, of course I can. | Oh, tabii ki. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| No, I was mugged. | Hayır, soyuldum | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'm Spencer Barnes with Bentley Advertising. I'm here for a tennis date. | Bentley Reklam'dan Spencer Barnes'ım. Buraya tenis maçım için geldim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Is there a problem? Yes. | Bir sorun mu var? Evet. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'm Spencer Barnes. Really? You're Spencer Barnes? | Ben Spencer Barnes'ım. Cidden? Siz Spencer Barnes ha? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I must have his address. I'm not authorised... | Adresi lazım. Buna yetkim yok... | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| This is urgent! Search the Rolodex, I'll break your arms. | Bu çok acil! Olodex'i ara. Kollarını kıracağım. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| For your information, he's still here 'cause I'm Spencer Barnes. | Bilginiz olsun Spencer Barnes hâlâ burada çünkü o benim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Anyway, I get home and Harold is sitting in his chair. | Her neyse, eve geldim ve Harold koltuğunda oturuyordu. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I say to him, "Hello, Harold!" | Ona "Merhaba Harold!" dedim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Finally I say to him, look, Harold, it's been this way for a month. | Sonunda ona dedim ki bak Harold, bu aylardır böyle gidiyor. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| He says to me finally, "Tuna fish." | Sonunda bana "Tonbalığı" dedi. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Hi, I'm Jewel. I'm Walter's daughter. | Selam ben Jewel. Walter'ın kızıyım. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I just got off the phone with my father. He's looking for you. | Az önce babamla görüştüm. Seni arıyordu. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Well, I'm here. | Şey, ben buradayım. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'm just gonna swim a little bit, so don't mind me. | Birazcık yüzeceğim bu rahatsız olur musun? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| No, I don't mind you. | Yo, rahatsız olmam. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Hi. Hi, can I help you? | Selam. Selam, yardımcı olabilir miyim? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I've never seen this office. I just wanted to say hello. Walter Bentley. | Daha önce bu ofisi görmemiştim. Sadece merhaba demek istedim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Ira Breen. Club accountant. | lra Breen. Klüp muhasebecisi. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Do you mind? Can I just take a look? | Sorun değilse sadece bir bakabilir miyim? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| This is a real treat. It's a real treat for me. | Bu gerçek bir zevk. O zevk bana ait. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| There I am! | İşte buradayım. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Ira Breen. Club accountant. | Ira Breen. Klüp muhasebecisi. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Can I ask you something? | Bir şey sorabilir miyim? Evet. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I don't know. I never really think of him. | Bilmem. Onu hiç gerçekten düşünmedim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| It's like he doesn't even know who I am. | Sanki kimseyi tanımıyor gibi, hatta beni bile. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| And if I ever sound unhappy, he sends me a check. | Ve ne zaman üzgünce seslensem bana bir çek gönderir. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| If it really matters to you, | Eğer bu senin için gerçekten önemliyse... | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I don't know what it is, | Ne olduğunu bilmiyorum... | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| but you're not the typical anal yuppie I guess I was expecting. | ...ama beklediğim tipik işkoliklerden değilsin. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Definitely not. I've never been one of the those. | Kesinlikle öyle. Hiç onlardan birisi olmadım. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I don't even have one plan. | Bir planım bile yok. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'm available. | Uygunum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Hi. Is Spencer there? | Selam. Spencer orada mı? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| and I'm returning his call and I'd like to speak to him now? | ...ve onun aramasına karşılık veriyorum ve de onunla şimdi konuşmak istiyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Tell her I'll call her back. | Ona sonra arayacağımı söyle. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| You have no idea how grateful I am. Thank you very much. | Ne kadar müteşekkir olduğumu bilemezsin. Çok teşekkür ederim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I was just leaving the house, about to close the door... | Tam evden çıkıyordum, kapıyı kapamak üzereydim... | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| and I thought of you. | ...ve seni düşünüyordum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'm telling you, it's karma. | Sana söylüyorum, bu Karma. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Are you ready? Just $999.00. | Hazır mısınız? Sadece 999 $. Evet. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Grab the credit cards. $999.00. | Kredi kartlarınızı kapın. 999 $. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| We'll deliver almost anywhere in just 24 hours. | Hemen hemen her yere 24 saat içinde gönderiyoruz. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'd like to buy that big screen TV. | O büyük ekran TV'yi almak istiyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| 3712... | 3712... | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| God, I love running on sand. | Tanrım, kumda koşmaya bayılıyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Thanks. Is that yours? | Teşekkürler. Bu sizin mi? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'd love to go, guys, but I've got a hot date. | Gelmeyi isterdim beyler ama ateşli bir randevum var. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Ted and I like it, but if you miss this meeting, it's business suicide. | Ted ve ben bunu seviyoruz ama bu toplantıyı kaçırırsan bu iş intiharı olur. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'll be in deep shit? | Pisliğin ta içinde mi olacağım? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I get to ride in that? Yeah. | Buna mı bineceğim? Evet. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Homies, I'll be back in a sec. | Kankiler, bir saniye içerisinde buradayım. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Sure you're not free for din din? No, I really am. | Akşam yemeği için uygun olmadığından emin misin? Yo, değilim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Next time, I promise. | Bir dahaki sefer, söz veriyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| If you change your mind, I work at the cosmetic counter at I Magnin. | Eğer fikrini değiştirirsen unutma I Magnin'de kozmetik bölümünde çalışıyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I take lunch between 1:00 and 2:00. Goodbye! | Öğlen 1:00 2:00 arası yemek yiyorum. Güle güle. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Wait! I'm here! | Bekleyin! Ben buradayım! | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Come back! I'm here! | Geri dönün! Ben buradayım! | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Walter! I told you to lose to Sakamoto. | Walter! Sakamoto'ya yenil demiştim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I heard you beat him in three straight sets. | Onu üç sette yendiğini duydum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| It was somebody else. | Başka birisiydi. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Yes, and he's been screwing up. I'm getting chest pains. | Evet ve berbat ediyordu. Göğsüm ağrımaya başlıyor. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Man, I don't know. | Hey adamım bilemiyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| Diane. Is Philip there, please? | Ben Diane. Philip orada mı acaba? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'll be with you in a minute. | Bir dakika sonra sizinle ilgileneceğim. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I don't want excuses, I want results. | Özür istemiyorum, sonuç istiyorum. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I want you to finish that report... Can I get you a drink? | O raporu bitirmeni istiyorum... İçecek alır mıydınız? | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I'll have a gimlet. Same. | Ben bir burgu alayım. Aynısından. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| No. Then I'll have a gimlet. | Hayır. O zaman burgu alayım. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I told you to proof read this. | İki kere gözden geçirmenizi söylemiştim size. | Taking Care of Business-2 | 1990 | |
| I've heard good things. Right. | İyi şeyler duydum. Doğru. | Taking Care of Business-2 | 1990 |