• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158291

English Turkish Film Name Film Year Details
Spencer, I want it. Spencer, onu istiyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I need you to take my place this weekend. Bu hafta sonu için yerimi almana ihtiyacım var. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Elizabeth and I were going to Wisconsin... Elizabeth ve ben Wisconsin'e gidecektik... Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Sort of a "get to know you" kind of game. Bu bir tür "tanışma" maçı olacak. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
It'll be a strategy review meeting with the president. Bu başkanla strateji gözden geçirme toplantısı olacak. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
My wife and I were going to Wisconsin... If you pull this thing off... Eşim ve ben Wisconsin'e gidecektik... Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'll cancel it. İptal edeceğim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Warden, this is the first time in my life that I've ever had good luck. Müdür, bu hayatımda karşılaştığım ilk iyi şans. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I only got two days left. Sadece iki günüm kaldı. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Besides, if I let you go, I'd have to let everybody go. Üstelik eğer gitmene izin verirsem Herkese izin vermem gerekir. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
If I let everybody go, this isn't a prison, it's a country club. Eğer herkesin gitmesine izin verirsem de burası cezaevi olmaz; kulüp olur. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I understand. That's a good point, but you know Anlıyorum. Bu iyi bir nokta ama biliyorsun ki... Taking Care of Business-2 1990 info-icon
it's the Cubs in the World Series. It's a dream of mine, sir. Cubs dünya şampiyonasında. Bu benim rüyamdı, efendim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
All right, I'm not gonna stand in the way of anybody's dream, Jimmy. Pekala, kimsenin rüyasının gerçekleşmesini engellemek istemem Jimmy. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'll tell you what... What? Sana ne diyeceğim... Ne? Taking Care of Business-2 1990 info-icon
If I sink this putt, you can go. Eğer bu atışı yaparsam, sen de gidebilirsin. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Look, I'm sorry, I know I deserve those 36 months. Bak, üzgünüm, o 36 ayı hakettiğimi biliyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
But I've been good, I haven't hurt anybody, I've been good in here. Ama usluydum, kimseye zarar vermedim, burada iyiydim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I like cars. You like cars. People like cars. Arabaları severim. Arabaları seversin. İnsanlar arabaları sever. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
You've been in and out of here for 10 years. İçeridesin ve 10 yıllığına girdin. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
A half a day. I'll make it up when I come back. I'll give you two weeks. Yarım gün. Gelince telafi edeceğim. Sana 2 hafta vereceğim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
OK, I'll give you two weeks solitary. Tamam, sana 2 hafta hücre hapsi vereceğim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I mean, a maximum minimum security prison. It's a tough prison. Yani, azami hafif suç cezaevi. Katı bir cezaevi. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
You can't take away my TV. I gotta watch the game! TV'mi benden alamazsın. Maçı izleyeceğim! Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I didn't call him an asshole, did I? Yep. Ona ibne demedim, değil mi? Dedin. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
No one watches the game! I didn't mean to call you an asshole. Hiç kimse maçı izlemeyecek! Sana ibne demek istememiştim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
That's not what I meant. I meant asswipe! Kastettiğim bu değildi. Tuvalet kağıdı demek istedim! Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I have you on a 5:00 a.m. Flight. Sleep on the plane. Sabah 5 uçuşuna yer ayırttım. Uçakta uyuyun. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Tennis meeting at 11:15. Tenis maçı saat 11.15’te. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I cancelled your vacation. Tatilinizi iptal ettim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Shall I send flowers again? Tekrar çiçek yollayayım mı? Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I have no choice. What would you have said? No? Seçeneğim yoktu. Sen ne derdin? Hayır mı? Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Where are you going? I've worked hard to work this hard. Nereye gidiyorsun? Böyle sıkı çalışabilmek için çok sıkı çalıştım. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'll go to LA, get this account, and the day I get back we'll leave for Hawaii. LA'ye gidiyorum, bu hesabı al ve geldiğimin ertesinde Havai'ye gideceğiz. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'll ask Walter for a whole week off! Walter'dan tatil için tüm haftayı isteyeceğim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I hate that son of a bitch. O o... çocuğundan nefret ediyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
That warden's a son of a bitch. And I hate him! O müdür bir o... çocuğu ve ondan nefret ediyorum! Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I can't believe he isn't letting us watch the game. Bize maç için izin vermemesine inanamıyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Yeah. I hate that shit! Evet. O pislikten nefret ediyorum! Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'm going to the World Series! I'm going to the World Series! Dünya kupasına gideceğim! Dünya kupasına gideceğim! Taking Care of Business-2 1990 info-icon
You break out, you'll get 16 months mid security. Firar edersen 16 ay yarı kapalı cezaevini boylarsın. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'm going to the World Series, Dünya kupasına gideceğim... Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Not if they don't know I'm gone. Not if we strike! Eğer gittiğimi bilmezlerse olmaz. Eğer grev yaparsak! Taking Care of Business-2 1990 info-icon
And I'll be there! Ve orada olacağım! Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Oh, my God! It's good to see you. You look good. Oh, Tanrım. Seni görmek güzel. İyi görünüyorsun. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Why don't we switch so Spencer and I can reminisce? Niye yerlerimizi değişmiyoruz? Böylece Spencer ve ben anı tazeleriz. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I've got a lot of work. It's OK, I'll help you! Bir sürü işim var. Tamam, sana yardım ederim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'm happy to. You mind? I don't mind! Memnuniyetle. Sorun olur mu? Bana uyar! Taking Care of Business-2 1990 info-icon
No. It's amazing. Yo. Bu inanılmaz. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Great! I love the window! Harika! Pencere tarafını severim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
So, how are you? Oh, I'm... Eee, nasılsın? Oh, ben... Taking Care of Business-2 1990 info-icon
You know I'm in makeup? Biliyor musun makyaj işindeyim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I was in Chicago for a moisturiser convention. Bir krem kongresi için Şikago'daydım. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Then I got divorced again last year, but everyone saw that one coming. Sonra geçen yıl tekrar boşandım ama herkes bunun olacağını görmüştü. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Now I'm on the prowl. It's hard to find a good man. Şimdi etrafa bakıyorum. İyi birini bulmak zor. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I gotta shop here more often. Buradan daha sık alışveriş yapacağım. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
You should. Mine's Carl Lagerfeld. I think he's great. Olmalı. Benimki Carl Lagerfeld. Bence o harika. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
It's the Angels. Bunlar Angels. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I love baseball players. They're so big. Beyzbol oyuncularına bayılırım. Çok iriler. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Need a ride, Spencer? No, thanks. I'm being met. Arabaya ihtiyacın var mı Spencer? Yo, sağ ol. Bekleniyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'm talking about karma, Spencer. Karma'dan bahsediyorum Spencer. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I understand about this Natalie person. Bu doğum günü kişiliğini anlıyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
All I'm saying is, I think you're on the rebound. Tüm söylediğim, geri tepmede olduğunu düşünüyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
No, I'm happily married, honestly. Yo, dürüst olmak gerekirse mutlu bir evliliğim var. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
All I'm saying is... Tüm söylediğim... Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'm your friend in LA. I want you to have my number. LA'de senin arkadaşınım. Sana numaramı vermek istiyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I appreciate it. Call me. Bunu takdir ettim. Ara beni. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Elizabeth, I just want to say I love you. Elizabeth, sadece seni seviyorum demek istiyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I miss you already and I'm really sorry. Seni şimdiden özledim ve gerçekten çok üzgünüm. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'm in the terminal and I love you very much. Terminaldeyim ve seni çok çok seviyorum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'll try to be better. Daha iyi olmak için gayret edeceğim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I love you very much. Talk to you soon. Seni çok çok seviyorum. Sonra konuşuruz. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
The car's not here. I can't be late for these meetings. Burada araba yok. Toplantılara geç kalamam. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
You're lucky you caught me. I'm on my way out. Şanslısın beni yakaladın. Çıkmak üzereydim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I see him! I'll talk to you later. Bekle bir dakika. Onu gördüm! Sonra konuşuruz. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
No, I swear I wasn't cheating on you. Yo bebeğim, yemin ederim seni aldatmıyordum. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
$1,000 reward? 1.000 $ ödül mü? Taking Care of Business-2 1990 info-icon
1,000 bucks! 1.000 papel! Taking Care of Business-2 1990 info-icon
That's great because I'm going to be tested... for a bypass. Bu harika çünkü by pass için kontrole gireceğim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
You get the account and I'll live. Sen işi alacaksın ve ben yaşayacağım. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I can't. I've got an important pickup in 45 minutes. Alamam. 45 dakika içerisinde almam gereken önemli biri var. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Have a nice day! If the Cubs win, it'll be a great day. İyi günler! Cubs kazanırsa işte o zaman harika bir gün olacak. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
It's the World Series weekend and we're all out of cars. Dünya kupası haftası ve hiç arabamız kalmamış. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
No, I must have a car! Hayır, bir arabaya ihtiyacım var! Taking Care of Business-2 1990 info-icon
In 20 minutes, I have the most important business meeting. 20 dakika içerisinde en önemli iş görüşmemde olmalıyım. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I must have a car. Anything, please! Bir arabaya ihtiyacım var. Herhangi bir şey, lütfen! Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Well, there is one. I'll take it! Bir tane var. Alıyorum! Taking Care of Business-2 1990 info-icon
"Spencer Barnes." ''Spencer Barnes.'' Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I'm on fuckin' Dynasty. Saraydayım. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I bet the chicks dig this place. Bahse girerim piliçler buraya bayılır. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
... at the Milton K. Prochik Correctional Facility for a live update ...Milton K. Prochik Cezaevi'nden Dünya kupası... Taking Care of Business-2 1990 info-icon
You're certain the situation can be handled without violence? Şiddet kullanılmadan işin kotarılabileceğinden emin misiniz? Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Yeah? Airline, I got your luggage. Evet? Havayollarından, bagajınız bende. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I appreciate it. Thanks a lot. Takdir ettim. Çok teşekkürler. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
No money? I lost my Filofax. I lost all my money. Para yok mu? Ajandamı kaybettim. Tüm paramı kaybettim. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Man, I need to get one of these in my cell. Adamım, hücremde bunlardan bir taneye ihtiyacım var. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
Mike Stewart, assistant to the president. It's a pleasure. Mike Stewart, başkanın yardımcısı. Bu bir zevk. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
So, you ready for the big game? Yeah, I won two tickets! O zaman büyük maça hazır mısın? Evet, iki bilet kazandım. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
I think there's a High Quality girl in there. Sanırım oralarda bir yerde yüksek kalite bir kız var. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
But I'm sure he's curious to hear you dimensionalise once you meet them. Ama eminim ki onlarla buluştuğunuzda fikrinizi almak isteyecektir. Taking Care of Business-2 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158286
  • 158287
  • 158288
  • 158289
  • 158290
  • 158291
  • 158292
  • 158293
  • 158294
  • 158295
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact