Search
English Turkish Sentence Translations Page 158279
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Look, l'm sorry, l know l deserve those 36 months. | Bak, üzgünüm, o 36 ayı hakettiğimi biliyorum. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| but l've been good, l haven't hurt anybody, l've been good in here. | Ama usluydum, kimseye zarar vermedim, burada iyiydim. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| mostly, a lot. | Çoğunlukla, epeyce. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| 37 counts of Grand Theft Auto. | 37 araba çalma. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l like cars. You like cars. people like cars. | Arabaları severim. Arabaları seversin. İnsanlar arabaları sever. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| You've been in and out of here for 1 0 years. | İçeridesin ve 10 yıllığına girdin. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| A half a day. l'll make it up when l come back. l'll give you two weeks. | Yarım gün. Gelince telafi edeceğim. Sana 2 hafta vereceğim. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Ok, l'll give you two weeks solitary. | Tamam, sana 2 hafta hücre hapsi vereceğim. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| no can do. | Veremezsin. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Lighten up, will ya? This game is so important to me. | Mutlu olacaksın, değil mi? Bu oyun benim için çok önemli. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| This is just a minimum security prison, for christ's sake. | Burası sadece hafif suç cezaevi, İsa aşkına. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l mean, a maximum minimum security prison. lt's a tough prison. | Yani, azami hafif suç cezaevi. Katı bir cezaevi. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Take away his Tv privileges. | TV hakkını kes. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| You can't take away my Tv. l gotta watch the game! | TV'mi benden alamazsın. Maçı izleyeceğim! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| please don't be an asshole, all right? | Lütfen ibnelik yapma, tamam mı? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Did you call me an asshole? | Bana ibne mi dedin? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l didn't call him an asshole, did l? Yep. | Ona ibne demedim, değil mi? Dedin. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Take away everyone's Tv privileges and let them know whose fault it is. | Herkesin TV hakkını kaldır ve bunun kimin hatası olduğunu söyle. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| no one is gonna watch the game. | Kimse maçı izlemeyecek. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| no, you can't... | Yo, yapamazsın... | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| no one watches the game! l didn't mean to call you an asshole. | Hiç kimse maçı izlemeyecek! Sana ibne demek istememiştim. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| That's not what l meant. l meant asswipe! | Kastettiğim bu değildi. Tuvalet kağıdı demek istedim! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| And you, you look like an asshole! | Ve sen, sen ibneye benziyorsun! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| You look like another asshole! | İbneye benziyorsun! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| mr. bentley's address is at the top of the yellow page. | Bay Bentley'in adresi sarı sayfaların en üstünde. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| The key to his malibu beach house and instructions for the alarm system | Malibu yalısının anahtarı ve alarm sisteminin direktifleri... | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| are in these clear pouches. business notes and itinerary in the blue section. | ...bu boş bölümde. İş notları ve güzergah mavi bölümde. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| high quality foods sales information in the red section. | Yüksek kalite yiyecek satış bilgileri kırmızı bölümde. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| You'll keep the ad art in your suitcase. | Reklam fotoğraflarını valizinde taşıyacaksın. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l have you on a 5:00 a.m. flight. sleep on the plane. | Sabah 5 uçuşuna yer ayırttım. Uçakta uyuyun. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Limo will pick you up at 8:45. | Limuzin sizi 8.45’te alacak. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Tennis meeting at 1 1 :1 5. | Tenis maçı saat 11.15’te. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Drinks with Diane connors at 6:30. | Diane Connors ile bir şeyler içme saat 6:30'da. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| You'll spend all day sunday at high quality. | Tüm pazarı yüksek kalitede geçireceksin. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Your filofax is all set, so it should be smooth sailing. | Ajandanız hazır. Böylece rahat bir seyahat olacak. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Thanks, brenda. | Teşekkürler Brenda. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l cancelled your vacation. | Tatilinizi iptal ettim. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Elizabeth is gonna kill me. | Elizabeth beni öldürecek. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| shall l send flowers again? | Tekrar çiçek yollayayım mı? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| balloons! | Balon! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Lots of balloons. | Bir sürü balon. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Elizabeth, no, don't! You love balloons! | Elizabeth, yo, yapma! Balonları seversin! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l have no choice. What would you have said? no? | Seçeneğim yoktu. Sen ne derdin? Hayır mı? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| maybe you would have said no, but this could mean a senior vice presidency. | Belki sen hayır diyebilirdin ama bu kıdemli başkan yardımcılığına malolurdu. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| he's been dangling that senior vice presidency at you for years. | Bu kıdemli başkan yardımcılığıyla seni yıllardır oyalıyor. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| This is different. Again? | Bu farklı. Yine mi? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| he could have chosen clay or chris or richard, but he chose me. | Clay, Chris ya da Richard'ı seçebilirdi ama beni tercih etti. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Where are you going? l've worked hard to work this hard. | Nereye gidiyorsun? Böyle sıkı çalışabilmek için çok sıkı çalıştım. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l'll go to LA, get this account, and the day l get back we'll leave for hawaii. | LA'ye gidiyorum, bu hesabı al ve geldiğimin ertesinde Havai'ye gideceğiz. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l'll ask Walter for a whole week off! | Walter'dan tatil için tüm haftayı isteyeceğim. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Elizabeth... All right. | Elizabeth... Pekala. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Where will you be? A hotel. | Nerede olacaksın? Bir otelde. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l hate that son of a bitch. | O o... çocuğundan nefret ediyorum. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| That warden's a son of a bitch. And l hate him! | O müdür bir o... çocuğu ve ondan nefret ediyorum! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Jimmy, man, out of sight! | Jimmy, adamım görü dışında! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l can't believe he isn't letting us watch the game. | Bize maç için izin vermemesine inanamıyorum. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Did he do that golfin' shit with you? | O golf pisliğini sana da yaptı mı? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Yeah. l hate that shit! | Evet. O pislikten nefret ediyorum! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| We can't let him push us around. | Bizi itip kakmasına izin veremeyiz. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| There's hundreds of us, ain't but one of him. | Biz yüzlerce kişiyiz ama o tek. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Yeah... Let's kill him. | Evet... Haydi onu öldürelim. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| J.b., you are such an eloquent spokesman for the minimum security system. | J.B., hafif ceza sistemi için çok dokunaklı konuşan birisin. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| shut the fuck up, hamilton! | Lanet çeneni kapa Hamilton! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| We don't need violence. What we need is organisation. | Şiddete ihtiyacımız yok. İhtiyacımız olan şey örgütlenmek. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| A work stoppage maybe? | Belki bir işi durdurma. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Out of here! | Dışarı gitti! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Oh, Jimmy, man, beautiful! nice one, James! | Oh, Jimmy adamım, güzel! Güzel atıştı, James! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| hamilton's right. What? | Hamilton haklı. Ne? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l'm going to the World series! l'm going to the World series! | Dünya kupasına gideceğim! Dünya kupasına gideceğim! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| You break out, you'll get 1 6 months mid security. | Firar edersen 16 ay yarı kapalı cezaevini boylarsın. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l'm going to the World series, | Dünya kupasına gideceğim... | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| where the chicago cubs are gonna beat the california Angels. | ve Şikago Cubs orada Kaliforniya Angels'ı yenecek. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| They'll search your ass down, man. You won't even get to the game. | Kıçının peşinde olacaklar adamım. Maça bile giremeyeceksin. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| not if they don't know l'm gone. not if we strike! | Eğer gittiğimi bilmezlerse olmaz. Eğer grev yaparsak! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| You guys wanna help me out? | Siz beyler bana yardım edecek misiniz? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| You guys wanna watch the game, party all weekend or what? | Siz beyler maçı izleyeceksiniz, tüm hafta sonu parti ve ne? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| The cubs are gonna win the World series! | Cubs Dünya kupasını kazanacak. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| And l'll be there! | Ve orada olacağım! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| You're down the aisle and to the left. | Koridorun aşağısında, sol kol üzerindesiniz. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| nice filofax. | Güzel ajanda. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Thank you. Thanks a lot. | Teşkkür ederim. Çok teşekkürler. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| spencer barnes? | Spencer Barnes? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Debbie Lipton! | Debbie Lipton! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Ashcroft high! | Ashcroft Lisesi! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| how are you? Oh, God. | Nasılsın? Oh, Tanrım. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Oh, my God! lt's good to see you. You look good. | Oh, Tanrım. Seni görmek güzel. İyi görünüyorsun. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| You used to cheat off me in history. | Tarih dersinde benden kopya çekerdin. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| You got me into chicago community college. | Şikago Şehir Koleji'ne girmemi sağladın. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| You did, thank you. | Bunu sağladın, teşekkür ederim. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| so, are you two together? | Eee, ikiniz beraber misiniz? | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| no? because my seat's over there. | Hayır mı? Çünkü benim yerim orada. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Why don't we switch so spencer and l can reminisce? | Niye yerlerimizi değişmiyoruz? Böylece Spencer ve ben anı tazeleriz. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Great! Ok. | Harika! Tamam. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l've got a lot of work. lt's Ok, l'll help you! | Bir sürü işim var. Tamam, sana yardım ederim. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| This is an event. no problem. | Bu bir olay. Sorun değil. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| l'm happy to. You mind? l don't mind! | Memnuniyetle. Sorun olur mu? Bana uyar! | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| You never know when you'll bump into people. | Ne zaman yer değiştireceğini bilemezsin. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| no. lt's amazing. | Yo. Bu inanılmaz. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| Great! l love the window! | Harika! Pencere tarafını severim. | Taking Care of Business-1 | 1990 | |
| so, how are you? Oh, l'm... | Eee, nasılsın? Oh, ben... | Taking Care of Business-1 | 1990 |