• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158276

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, cool it, brother. I sense a little too much hostility. Sakin ol, kardeş. Düşmanca tavırlar seziyorum. Sakin ol, kardeş. Düşmanlık duygusu seziyorum. Takers-2 2010 info-icon
I was just trying to make everybody... Ben sadece milleti... Ben sadece, herkesi... Takers-2 2010 info-icon
I give you dispatcher, and you do job with somebody else! Sana hareket memurunu ben verdim, sen işi başkasıyla yaptın! Seni grup başı yaptım ve, sende işi başkalarıyla yaptın! Takers-2 2010 info-icon
Two of my men dead. I kill you! Adamlarımdan ikisi öldü. Seni geberteceğim! Senin yüzünden, iki adamım öldü! Takers-2 2010 info-icon
You do not wanna kill me. If I'm dead, how am I gonna get you half the money? Beni öldürmek işine gelmez. Ben ölürsem paranın yarısını kimden alacaksın? Beni öldürmek istemezsin. Beni öldürürsen paranın yarısını nasıl alacaksın? Takers-2 2010 info-icon
You listening now? Thought so. Şimdi dinliyor musun? Ben de öyle düşündüm. Dinliyor musun? Bende öyle düşünüyorum. Takers-2 2010 info-icon
Hey, we meeting at the Roosevelt Hotel. I'm gonna convince them to give you half. Roosevelt Otel'inde buluşacağız. Onları paranın yarısı için ikna edeceğim. Roosevelt Hotel'de buluşacağız ve paranın yarısı için seni ikna edeceğim. Takers-2 2010 info-icon
I'll call you later with the room number. Seni daha sonra odadan ararım. Oda numarasını sonra arar söylerim. Takers-2 2010 info-icon
We're all real sorry, Jack. I just spoke with his wife. Çok üzgünüz, Jack. Karısıyla az önce konuştum. Gerçekten üzgünüz, Jack. Karısıyla yeni konuştum. Takers-2 2010 info-icon
What about the surveillance tape? His family? Gözetim kameraları ne olacak? Ailesi ne olacak? Gözetim kayıtları ne olacak? Ailesi ne olacak? Takers-2 2010 info-icon
Forget the tape. He was killed in the line of duty. Kasetleri unut. Görev sırasında öldürüldü. Kayıtları unut. Görev başında öldü. Takers-2 2010 info-icon
He'll get a cop's burial and full benefits. Polis cenazesi yapılacak ve her şeyden yararlanacak. Tam olarak bir polis cenazesi yapılacak. Takers-2 2010 info-icon
Good. Thanks. İyi. Sağ ol. İyi. Teşekkürler. Takers-2 2010 info-icon
You were making headway with FedCal Bank. Was it them? FedCal Bankası soygununda ilerleme göstermiştiniz. Bunlar onlar mı? Bunu Federallerin aradığı banka soyguncuları mı yaptı. Onlar mıydı? Takers-2 2010 info-icon
I don't know. Guy started running, we chased him. Bilemiyorum. Adam kaçmaya başladı, biz de kovaladık. Bilmiyorum. Adam koşmaya başladı, bizde kovalamaya. Takers-2 2010 info-icon
Eddie got shot. I got nothing. Eddie vuruldu. Bana bir şey olmadı. Eddie vuruldu. Bende bir şey yok. Takers-2 2010 info-icon
Jake? You heard from Jesse? No, not yet. Jake, Jesse'den haber aldın mı? Hayır, henüz almadım. Jake? Jesse'den haber var mı? Hayır, henüz yok. Takers-2 2010 info-icon
$19.3 million, so far. Easily the biggest lick yet, gentlemen. Şimdiye kadar 19,3 milyon dolar. En iyi soygunumuz, beyler. 19.3 milyon dolar. Şimdiye kadar ki en kolay işti. Takers-2 2010 info-icon
Witnesses report... Tanıkların bildirdiğine göre... Tanık raporlarına göre... Takers-2 2010 info-icon
I can feel it, man. Something's not right. Hissedebiliyorum, dostum. Yanlış bir şeyler var. Hissediyorum, adamım. Bir şeyler iyi gitmiyor. Takers-2 2010 info-icon
This is my fault, man. I should've never brought him in. Bu benim hatam. Onu hiç getirmemeliydim. Bu benim suçum, adamım. Onu hiç bu işe katmamalıydım. Takers-2 2010 info-icon
Hey, Ghost? Yes, sir? Hey, Hayalet? Efendim? Ghost? Emredersiniz, efendim? Takers-2 2010 info-icon
Yeah. Evet. İşte. Takers-2 2010 info-icon
That's the account card for the '04 job. 2004'teki işten payına düşen paranın hesap kartı. 04'deki işten kazancının kartı. Takers-2 2010 info-icon
That's $250,000 for the Russians. Bu da Ruslar için 250,000 dolar. Bu da Ruslar için 250.000 dolar. Takers-2 2010 info-icon
That puts us even now, Ghost. Böylece ödeşiyoruz, Hayalet. Ne dedin, Rahway? Böylece sınandın, Ghost. Takers-2 2010 info-icon
You heard me. That puts us even. Beni duydun. Ödeştik. Evet, tamam. Beni duydun. Bu sınamaydı. Takers-2 2010 info-icon
I knew I could trust y'all. Size güvenebileceğimi biliyordum. Bana güvenebileceğinizi biliyorum. Takers-2 2010 info-icon
It's him. Where you been? I been calling you! O geldi. Nerede kaldın? Seni arayıp durdum? Bu o. Neredeydin? Seni arayıp durdum! Takers-2 2010 info-icon
Police chased me. Police? Where? Polisler beni takip etti mi? Polis mi? Nerede? Polis peşime düştü. Polis mi? Nerede? Takers-2 2010 info-icon
You brought them here? Jesse, you brought them here? Onları buraya mı yönlendirdin? Jesse, onları buraya mı yönlendirdin? Polisleri buraya mı getirdin? Jesse, onları buraya mı getirdin? Takers-2 2010 info-icon
No. I shot one of them. Hayır. Bir tanesini vurdum. Hayır. Birini vurdum. Takers-2 2010 info-icon
What? What? Ne? Ne? Ne yaptın? Ne yaptın? Takers-2 2010 info-icon
Hold on! You shot a cop? I had to, man. Bir dakika! Polis mi vurdun? Vurmak zorundaydım. Bekle biraz, Polis mi vurdun? Buna mecburdum, adamım. Takers-2 2010 info-icon
Where the money? I stashed it. Para nerede? Sakladım. Para nerede peki? Bıraktım. Takers-2 2010 info-icon
You left the money? Damn! Goddamn! Parayı bıraktın mı? Lanet olsun! Parayı mı bıraktın? Siktir! Siktir be! Takers-2 2010 info-icon
Stashed it? Hold, hold on! Everyone, hold on. What happened, Jesse? Talk to me. Sakladın mı? Bekle, bekle! Millet, durun. Ne oldu, Jesse? Anlat bakalım. Bıraktın mı? Bekle, bekle biraz. Herkes dursun, ne oldu Jesse? Anlat bakalım. Takers-2 2010 info-icon
At the subway station, there was two cops. Metro istasyonunda iki tane polis vardı. Metro istasyonunda, iki polis vardı. Takers-2 2010 info-icon
And they just started chasing me. Adamlar beni kovalamaya başladı. Sonra da peşime takılmaya başladılar. Takers-2 2010 info-icon
And they chased you out the crowd because of what? O kalabalığın içinde niye seni kovaladılar ki? Peşine takıldıkları için mi parayı bıraktın? Takers-2 2010 info-icon
How, how the hell am I supposed to know? Ben nereden bileyim? Nerden, bunu nerden bilmeliyim? Takers-2 2010 info-icon
Why? Ghost. Hold on. Niye? Hayalet. Bekle. Neden? Ghost. Bekle. Takers-2 2010 info-icon
Hold on! Hold on! No, man, let him tell me why! Bekle! Bekle! Hayır, bırak sebebini söylesin! Bekle! Bekle! Hayır, adamım. Nedenini açıklasın! Takers-2 2010 info-icon
So, what happened? You shot because? I don't know! Peki, ne oldu? Niye vurdun? Bilmiyorum! Ne oldu? Neden ateş ettin? Bilmiyorum! Takers-2 2010 info-icon
I had to. He had me... Why'd you shoot him? Mecburdum. O bana... Niye vurdun? Mecburdum. Beni vuracaktı... Neden onu vurdun? Takers-2 2010 info-icon
'Cause you stupid. Çünkü salağın tekisin. Çünkü sen aptalsın! Takers-2 2010 info-icon
I had no choice! He had me. He had me cold, man. Başka çarem yoktu! Beni mecbur bıraktı. Seçeneğim yoktu! Ya o beni, ya da ben onu vuracaktım. Takers-2 2010 info-icon
But he never fired at me. It was... It was kind of like... Ama bana ateş etmedi. Sanki... Sanki o... Ama ateş etmeyecek gibiydi... Sanki... Sanki... Takers-2 2010 info-icon
Like he wanted me to shoot him. Sanki o benim onu öldürmemi ister gibiydi. Sanki onu vurmamı ister gibiydi. Takers-2 2010 info-icon
Stupid ass! Dangalak! Aptal herif! Takers-2 2010 info-icon
Shit! I'll beat the shit out of you. Seni geberteceğim. Siktir! Seni eşek sudan gelinceye kadar döveceğim! Takers-2 2010 info-icon
G! G! Wait! Let him go! Let him go! G! G! Bekle! Bırak onu! Bırak! G! G! Bırak! Bırak gitsin! Bırak! Takers-2 2010 info-icon
Get off me! Yo, cool it. Get your hands off me! Bırak beni! Çek ellerini! Çek ellerini! Çek ellerini üzerimden! Takers-2 2010 info-icon
Back off! Back off! You understand what you just did? Geri dur! Geri dur! Ne yaptığının farkında mısın? Geri çekil! Geri çekil! Ne yaptığını anladın mı? Takers-2 2010 info-icon
It wasn't my fault! You don't shoot cops! Benim hatam değildi! Polis öldüremezsin! Benim hatam değildi! Polis vurmamalıydın! Takers-2 2010 info-icon
I'll deal with it! Let him go! Ben hallederim! Bırak onu! Onunla anlaşacağız! Bırak gitsin! Takers-2 2010 info-icon
You deal with it then, Jake! O halde sen hallet, Jake! Onunla anlaştığında, Jake! Takers-2 2010 info-icon
That's a death sentence, young blood, and I ain't going with you. Bu ölüm fermanı, delikanlı ve seninle ölmeyeceğim. Bu ölüm cezasını gerektirir. Kana kan. Seninle hiçbir iş yapmıyorum. Takers-2 2010 info-icon
Nice one, Jesse. Aferin, Jesse. Güzel işti, Jesse. Takers-2 2010 info-icon
Still taking passengers tonight? Yine de bu geceki yolcuları alacak mısın? Van Nuys Havaalanı, 8:30. Hâlâ, bu akşam ki yolcuları alacak mısın? Takers-2 2010 info-icon
Look, with everything that happened today, nothing personal, Bugün olanlardan sonra, yanlış anlamayın ama... Bakın, bu gün olan her şey, kişisel değildi... Takers-2 2010 info-icon
I'll take care of your finances and then I'm out. ...finans işlerinizi hallederim ve yollarımız ayrılır. Finansal işlerinizi halleder, aranızdan ayrılırım. Takers-2 2010 info-icon
Okay. Fair enough. Tamam. Bizce makul. Tamam. Yeterince adil. Takers-2 2010 info-icon
I'm standing about a block away from the Monroe office building Los Angeles şehir merkezinde, yarım saat önce bir dedektifinin vurularak öldürüldüğü... Monroe ofis binasının birkaç blok ötesinden duyuruyorum... Takers-2 2010 info-icon
where an LAPD detective was shot and killed about an hour ago. ...Monroe binasından bir blok ötede duruyorum... ...Los Angeles Polis Departmanındaki bir dedektif bir saat önce ve öldü. Takers-2 2010 info-icon
Witnesses describe... Tanıkların tarifine göre... Görgü tanıklarına göre... Takers-2 2010 info-icon
So, Jesse, how'd it feel losing that money, shooting that cop? Peki, Jesse, o kadar parayı kaybetmek ve bir polisi vurmak nasıl hissettiriyor? Jesse, Parayı kaybedip, polis vurmak nasıl bir duygu? Takers-2 2010 info-icon
Ghost. Easy. What? Hayalet, sakin ol. Ne? Ghost. Sakin. Ne oldu? Takers-2 2010 info-icon
Now, we can't confirm, at this hour, but the suspect... Şu an itibariyle, tam olarak doğrulama gelmedi, ama şüpheli... Bu saate kadar doğrulama olmadı, ama şüpheli... Takers-2 2010 info-icon
Ghost, we ain't gotta act like we friends anymore, do we? Hayalet, artık arkadaşmışız gibi davranmayacağız, değil mi? Ghost, artık arkadaşmışız gibi davranmamıza gerek yok, değil mi? Takers-2 2010 info-icon
Hey, business is business. Money is money. İş iştir. Para da para. İş, iştir. Para, paradır. Takers-2 2010 info-icon
I never said we were friends. Hiçbir zaman arkadaş olduğumuzu söylemedim. Arkadaş olduğumuzu hiç söylemedim zaten. Takers-2 2010 info-icon
Now, me and Lilli, however. Come here! You wanna... Ama, benle Lili'yi sorarsan... Buraya gel! Seni... Şimdi Lilli ve ben, her halükârda... Buraya gel, seni... Takers-2 2010 info-icon
Hey! Take it easy! Hey, Jake, Jake, Jake! Hey! Sakin olun! Jake! Jake! Jake! Sakin ol! Jake. Jake, Jake! Takers-2 2010 info-icon
Hey, come on, take it easy! He's not worth it, all right? Hadi, sakin ol! Buna değmez. Hadi, sakin ol! Buna değmez, tamam mı? Takers-2 2010 info-icon
All right, let's get the fellas and get out of here. Tamam, arkadaşları alıp buradan gidelim. Tamam, milleti alıp buradan gidelim. Takers-2 2010 info-icon
I'm here. Which room? Ben geldim. Hangi oda? Oteldeyim. Hangi oda? Takers-2 2010 info-icon
Hey, Welles, where you at? You got a 20? Welles, neredesin? Nereye gidiyorsun? Welles, neredesin? 20 sende mi? Takers-2 2010 info-icon
Come on, man, I know you're out there. Pick up. Hadi, dostum. Orada olduğunu biliyorum. Cevap ver. Hadi adamım, orada olduğunu biliyorum. Cevap ver. Takers-2 2010 info-icon
We're worried about you. Where you... Senin için endişeleniyoruz. Nerede... Senin için endişeleniyoruz. Nerede olduğunu... Takers-2 2010 info-icon
All right, fellas, we're good. We're out of here. Pekala, arkadaşlar, tamamdır. Buradan gidiyoruz. Pekala millet iyiyiz. Buradan ayrılıyoruz. Takers-2 2010 info-icon
So, here's the deal. Anyone wants to fly with... Peki, anlaşma şu şekilde. Uçakla gitmek isteyen... İşte anlaşma. Uçakla gitmek isteyenler... Takers-2 2010 info-icon
Where's Ghost? In the bathroom. Hayalet nerede? Banyoda. Ghost nerede? Lavaboda. Takers-2 2010 info-icon
Get Ghost for me. Hayalet'i çağır. Ghost'u çağırır mısın? Takers-2 2010 info-icon
Tonight, Scott, 8:30, Van Nuys Airport, all right? Bu gece, Scott, 8:30'da, Van Nuys Havaalanında, tamam mı? Scott bu gece, 8:30'da Van Nuys Havalimanında, tamam mı? Takers-2 2010 info-icon
Ghost? Hey! Hayalet! Ghost? Takers-2 2010 info-icon
If you need anything, make sure you give us a call. Bir şeye ihtiyacınız olursa bizi ara. Herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa, bizi arayın. Takers-2 2010 info-icon
What's he doing, taking a shower? What's going on in here? Ne yapıyor, duş mu alıyor? İçeride ne yapıyor? Ne yapıyor, duş mu alıyor? İçerde neler oluyor? Takers-2 2010 info-icon
What was that? Shower's on. O neydi? Duş açık. Nedenmiş o? Duş açık. Takers-2 2010 info-icon
Hey, he's gone! Gitmiş. Kaçmış! Takers-2 2010 info-icon
I told you! I told you! What? Ben demiştim! Ben demiştim! ne? Söyledim size! Söyledim! Ne? Takers-2 2010 info-icon
I don't know about this. Damn! Bilemiyorum. Lanet olsun! Nedenini bilmiyorum. Lanet olsun! Takers-2 2010 info-icon
What are you talking about? Where'd he go? Neden bahsediyorsun? Nereye gitti? Ne diyorsun sen? Nereye gitmiş? Takers-2 2010 info-icon
I knew this was a bad idea! Damn it! Bunun kötü olacağını biliyordum! Hadi buradan gidelim, hadi gidelim. Bunun kötü fikir olduğunu biliyorum! Lanet olsun! Takers-2 2010 info-icon
Oh, shit! Ha siktir! Siktir! Takers-2 2010 info-icon
Take out the automatic! Otomatik silahlıyı hallet! Otomatik silahı olanı indir! Takers-2 2010 info-icon
Hey, Jake, you okay? Hey, Jake, iyi misin? Jake, iyi misin? Takers-2 2010 info-icon
Get up, man, get up! Come on, buddy! Come on, man, come on! Kalak ayağa, dostum! Hadi, ahbap! Hadi, hadi! Kalk adamım, kalk! Hadi dostum! Hadi, hadi! Takers-2 2010 info-icon
Out the back! Jesse, Jake, let's go! Arkadan çıkalım! Jesse, Jake, gidelim! Arkadan kaçalım! Jesse, Jake, hadi gidelim! Takers-2 2010 info-icon
Go. I'm coming. Git. Ben geliyorum. Git, geliyorum. Takers-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158271
  • 158272
  • 158273
  • 158274
  • 158275
  • 158276
  • 158277
  • 158278
  • 158279
  • 158280
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact