Search
English Turkish Sentence Translations Page 158275
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| The street blew up! We're in trouble. We gotta get out of here! | Sokak karıştı! Başımız dertte! Buradan gitmeliyiz! Sokağı patlattılar! Başımız dertte. Buradan çıkmalıyız! | Takers-2 | 2010 | |
| Stay in that truck! We'll get you out of this! | Kamyonlarda kalın! Sizi buradan çıkaracağız! Kamyonun içinde kalın! Sizi oradan çıkaracağız! | Takers-2 | 2010 | |
| Get out and move that traffic, let's go! G, now what? | Çık da şu trafiği aç, hadi! G, şimdi ne olacak? Çıkın trafiği boşaltın, hadi! G, şimdi ne olacak? | Takers-2 | 2010 | |
| What we doing? Crow's nest! Where are you, crow's nest? | Ne yapıyoruz? Gözcü! Neredesin, Gözcü? Ne yapıyoruz? Gözcü! Neredesin gözcü? | Takers-2 | 2010 | |
| Talk to me, talk to me! Jake, it's a bust, man. | Cevap ver, cevap ver! Jake, çuvalladık, dostum. Konuş benimle, konuş! Jake, beceremedi adamım! | Takers-2 | 2010 | |
| We gotta get out of here! What are we doing, G? | Buradan gitmeliyiz! Ne yapacağız, G? Buradan çıkmalıyız! Ne yapıyoruz, G? | Takers-2 | 2010 | |
| I can't see shit! Follow procedure! Stay in that truck! | Hiçbir şey göremiyorum. Prosedüre uyun! Kamyondan çıkmayın! Bir bok göremiyorum! Prosedürü uygulayın! Kamyonda kalın! | Takers-2 | 2010 | |
| Okay, let's clear this! G, call it off! | Tamam, şurayı temizleyelim! G, iptal et! Tamam, hadi burayı temizleyelim! G, uzaklaşın! | Takers-2 | 2010 | |
| No, no, hold on! What are y'all doing? | Hayır, hayır, bekle! Ne yapıyorsunuz? Hayır, hayır. Bekle! Ne yapıyoruz? | Takers-2 | 2010 | |
| All hell broke loose up here, man! | Burada kıyamet kopmuş! Burası cehennemden farksız adamım! | Takers-2 | 2010 | |
| Let's go, let's go! We gotta abort this, we gotta abort this! | Gidelim, gidelim! İşi iptal etmeliyiz, iptal etmeliyiz! Hadi, hadi. Bunu iptal etmeliyiz. İptal. | Takers-2 | 2010 | |
| Abort, abort! Hold on, hold on! I see something up here! | Durun, durun! Burada bir şey görüyorum! Devam eden bir adamımız var. İptal! İptal! Durun, durun! Oraya gelen birisi var. | Takers-2 | 2010 | |
| No, Officer, we're aborting this now! | Hayır, Memur, iptal ediyoruz! Henüz değil, burada hareket var. Olmaz memur bey, bunu iptal ediyoruz! | Takers-2 | 2010 | |
| You don't see what I see, G! Just keep them busy! | Benim gördüğümü görmüyorsun, G! Onları oyala biraz. Gördüğümü görmüyorsun, G! Onları biraz oyalayın! | Takers-2 | 2010 | |
| What's this crazy son of a bitch doing? | Bu çılgın herif ne yapıyor? Bu çılgın piç kurusu ne yapıyor? | Takers-2 | 2010 | |
| Shit! He just jacked a guard! | Ha siktir! Herif güvenliği indirdi! Siktir! Korumayı hakladı! | Takers-2 | 2010 | |
| Open this door! | Kapıyı aç! Aç şu kapıyı! | Takers-2 | 2010 | |
| We got a vehicular, people! | Bir aracımız var, millet! Kamyona bindi! Araçta adamımız var, millet! | Takers-2 | 2010 | |
| Crazy son of a bitch is going for it! | Çılgın herif işi bitirecek! Arabaya vurdu! Çılgın piç kurusu bunu niye yapıyor! | Takers-2 | 2010 | |
| Keep it clear down below, boys! | Aşağıyı boşaltın, çocuklar! Aşağıyı açın, çocuklar. | Takers-2 | 2010 | |
| Shit, man, here he come! Here he comes, here he comes! | İşte geliyor! Geliyor, geliyor! Siktir adamım, geliyor. Geliyor, geliyor. | Takers-2 | 2010 | |
| He's ramming the truck! | Kamyona çarpacak! Kamyonu itiyor! | Takers-2 | 2010 | |
| Here it come! Get out of the way! | İşte geliyor! Yoldan çekilin! İşte geldi! Yoldan uzak durun! | Takers-2 | 2010 | |
| That's what I'm talking about! Damn! | Ben de bundan bahsediyordum! Söylediğim buydu işte, Lanet olası! | Takers-2 | 2010 | |
| Get the jaws, get the jaws! Keep them back! | Kesicileri al, kesicileri! Onları uzak tutun! Kesicileri al! Kesicileri al! Onları uzak tut! | Takers-2 | 2010 | |
| Shit! Little bastard! | Kahretsin! Aşağılık herif! Siktir! Adi herif! | Takers-2 | 2010 | |
| Soldier boy done lost his damn mind! | Bizim asker çocuk kafayı yedi! Asker çocuklar akıllarını kaybettiler! | Takers-2 | 2010 | |
| Shit! What's he doing? | Ha siktir! Ne yapıyor? Siktir! Ne yapıyor? | Takers-2 | 2010 | |
| Our man got a problem here. | Adamımızın bir sorunu var. Beyler, burada sorunumuz var. | Takers-2 | 2010 | |
| Hit the guard! | Güvenliğe çarp! Korumaya çarpacak! | Takers-2 | 2010 | |
| Incoming! | İçeri geliyor! Geliyor! | Takers-2 | 2010 | |
| Take his shit! | İndirin şunu! Alın şunları! | Takers-2 | 2010 | |
| I've got you, man. Come on. Got you. | Tuttum seni, dostum. Hadi. Tuttum seni. Yakaladım seni, adamım. Hadi, yakaladım. | Takers-2 | 2010 | |
| We got it. | Tamamdır. Para bizde. | Takers-2 | 2010 | |
| All units, 211 on an armored vehicle, 4th and Olive. | Tüm birimler, Olive ve Fourth'da zırhlı bir araca soygun düzenlenmiş, Tüm birimler, dördüncü Olive yolunda 211 numaralı zırhlı araç soyulmaktadır. | Takers-2 | 2010 | |
| Repeat, armored vehicle robbery in progress, 4th and Olive. | Tekrar ediyorum, Olive ve Fourth'da zırhlı bir araca soygun düzenlenmiş, Tekrarlıyorum, dördüncü Olive'de araç soyulmaktadır. | Takers-2 | 2010 | |
| 4th and Olive. That's them. | Olive ve Fourth. Bunlar onlar. Dördüncü Olive, bunlar onlar. | Takers-2 | 2010 | |
| Turn the car around. | Dön gidelim. Arabayı geri döndür. | Takers-2 | 2010 | |
| Come on, turn the car around. It's a couple blocks away. | Hadi, geri döndür arabayı. Birkaç blok ötede. Hadi, arabayı geri döndür. Bir kaç blok ötedeler. | Takers-2 | 2010 | |
| No, man. God damn it, man, I'm still a cop! | Hayır, dostum. Lanet olsun, dostum, ben hâlâ polisim. Olmaz adamım. Lanet olsun, adamım, ben hâlâ polisim! | Takers-2 | 2010 | |
| Turn the car around! | Döndür şu arabayı! Arabayı döndür! | Takers-2 | 2010 | |
| Let's hustle, boys, come on! | Acele edin beyler, hadi! Evet! Acele edin çocuklar, hadi! | Takers-2 | 2010 | |
| Go, go, go, go! | Hadi, hadi, hadi, hadi! Git, git, git, git! | Takers-2 | 2010 | |
| Yeah, let's go, let's go, let's go, let's go! | Evet, gidelim, gidelim, gidelim, gidelim! Evet, hadi, hadi, hadi. | Takers-2 | 2010 | |
| Move it, move it! | Yürüyün, yürüyün! Kıpırdayın, kıpırdayın! | Takers-2 | 2010 | |
| Took a shitload of explosives to do this. | Bunu yapmak için yığınla patlayıcı gerektirir. Bunu yapmak için patlayıcı kullanmış olmalılar. | Takers-2 | 2010 | |
| C 4. Yeah. | C 4. Evet. C 4. Aynen. | Takers-2 | 2010 | |
| What do you got? We got two down in the hole. | Olay nedir? Delikte iki tane var. Ne buldunuz? Aşağıda iki tane delik bulduk. | Takers-2 | 2010 | |
| Guard got a look at one of them. | Güvenlik içlerinden birini görmüş. Korumalardan birisi bulmuş. | Takers-2 | 2010 | |
| Caucasian male, adult, in his 30s. | Beyaz erkek, yetişkin, otuzlu yaşlarda. 30'lu yaşlarda Kafkas, yetişkin birisi. | Takers-2 | 2010 | |
| I got a sketch artist coming here now to work with our witness. | Tanıklarla robot resim için çizdirmek için ressam getirtiyorum. Robot resim için ressam çağırıyorum. | Takers-2 | 2010 | |
| Jesus Christ. | Ulu Tanrım. Tanrım. | Takers-2 | 2010 | |
| They're long gone! Sewer tunnels in every direction. | Adamlar gittiler! Kanalizasyon her yöne gidiyor. Adamlar gittiler! Kanalizasyon her yöne gidiyor. | Takers-2 | 2010 | |
| Sewer tunnels? | Kanalizasyon mu? Rusların güvenli evinde bulduğumuz... Kanalizasyon tünelleri mi? | Takers-2 | 2010 | |
| The burnt fragment? The sewers, explosives. High powered weapons. | Yanmış parça mı? Kanalizasyonlar, patlayıcılar. Yüksek güçlü silahlar. Yanmış kısmı? Kanalizasyonlar, patlayıcılar. Yüksek güçlü silahlar. | Takers-2 | 2010 | |
| So the job went down without our two dead guys? | Yani iki ölü adamımız dışında iş yattı mı? İki ölü adamımız dışında bu iş bitti mi? | Takers-2 | 2010 | |
| Yeah, well, you remember the map? There was a subway map at the Russians. | Haritayı hatırlıyor musun? Ruslar'da metro haritası vardı. Evet, şey, haritayı hatırladın mı? Rusların bir metro haritası vardı. | Takers-2 | 2010 | |
| Yeah, you think the sewers connect to the subway station? | Evet, sence kanalizasyonlar metro istasyonuyla bağlantılı mıdır? Evet, kanalizasyonların metro istasyonu ile bağlantılı olduğunu mu düşünüyorsun? | Takers-2 | 2010 | |
| Could be, let's check it out. | Olabilir, bir bakalım. Olabilir, hadi kontrol edelim. | Takers-2 | 2010 | |
| What was the closest station circled? Pershing Square. | En yakın istasyon neresi? Pershing Square Parkında. En yakın metro istasyonu neresi? Pershing Square. | Takers-2 | 2010 | |
| Pardon me. | Pardon. Affedersin. | Takers-2 | 2010 | |
| That's him, Hatch! The guy with the gray hat! From the hot dog stand! | Bu o, Hatch! Gri şapkalı adam! Sosisli standındaki. Bu o, Hatch! Gri şapkalı adam! Sosisçinin önünde duran adam! | Takers-2 | 2010 | |
| Shit! Freeze! | Lanet olsun! Kımıldama! Siktir. Kıpırdama! | Takers-2 | 2010 | |
| We have a runner! Stop! | Bir kaçağımız var! Dur! Kaçağımız var! Kıpırdama. | Takers-2 | 2010 | |
| Asshole! | Aşağılık herif! Göt herif! | Takers-2 | 2010 | |
| Get out the way, get out the way! | Yoldan çekilin! Çekilin! Yoldan çekil, yoldan çekil! | Takers-2 | 2010 | |
| Are you crazy? Shit! | Deli misin? Delirdin mi sen? Lanet olsun! | Takers-2 | 2010 | |
| You all right? Hey! Where you going, pal? | İyi misin? Hey! Nereye gidiyorsun, ahbap! İyi misin? Hey! Nereye gidiyorsun, dostum? | Takers-2 | 2010 | |
| We're in pursuit! | Takipteyiz! Peşindeyiz! | Takers-2 | 2010 | |
| Headed toward Pershing Square. | Pershing Square'ye doğru gidiyoruz. Pershing Square doğru kaçıyor. | Takers-2 | 2010 | |
| He's headed through the park! | Adam parka doğru gidiyor! Parkın içine doğru gidiyor! | Takers-2 | 2010 | |
| Get off my car! Hey! | İn arabamdan! Çekil arabamdan! | Takers-2 | 2010 | |
| He just left Grand! He's headed towards the library! | Az önce Grand'den ayrıldı! Kütüphaneye doğru gidiyor! Grand'ı geçti! Kütüphaneye doğru yöneliyor. | Takers-2 | 2010 | |
| Yeah, man. | Evet. Evet, adamım. | Takers-2 | 2010 | |
| Move! | Çekilin! Kıpırda! | Takers-2 | 2010 | |
| Move, move, move, move! Get out the way! | Kenara, kenara! Yoldan çekilin! Hadi, hadi, hadi! Yoldan uzaklaş! | Takers-2 | 2010 | |
| Police! Watch out! | Polis! Dikkat et! Polis. Uzaklaşın. | Takers-2 | 2010 | |
| Which way did he go? Back there. | Ne tarafa gitti? Arka tarafa. Nereye gitti? Arkaya. | Takers-2 | 2010 | |
| Get out of the way! Cover those doors! | Yoldan çekil! Kapıları kapatın! Yoldan uzaklaşın! Tüm çıkışları kapatın! | Takers-2 | 2010 | |
| Move, move, move! He went that way. | Hadi, hadi, hadi! Bu taraftan gitti. Hadi, hadi, hadi! Bu taraftan gitti! | Takers-2 | 2010 | |
| He went that way. Down the hall. | Bu taraftan gitti. Koridordan aşağı. Buradan gitti. Koridordan aşağıya indi. | Takers-2 | 2010 | |
| Move it! | Çekilin! Kıpırda! | Takers-2 | 2010 | |
| Get out of my way! Get out of my way! | Yoldan çekilin! Çekilin yoldan! Çekilin önümden! Çekilin önümden! | Takers-2 | 2010 | |
| Everybody, out! | Herkes, dışarı! Herkes dışarı! | Takers-2 | 2010 | |
| Hold on, buddy. Just hold on. Jesus. | Dayan, dostum. Dayan. Dayan dostum, dayan. Tanrım. | Takers-2 | 2010 | |
| The son of a bitch was fast. This is unit 14. | Aşağılık herif hızlı davrandı. Burası birim 14. Piç kurusu çok hızlıydı. Burası birim 14. | Takers-2 | 2010 | |
| I got an officer down. Sixth floor, Monroe building. | Bir memur yaralandı. Monroe binası, 6. kat. Memur vuruldu. Monroe binası, altıncı kat. | Takers-2 | 2010 | |
| I need immediate assistance. | Acil yardım gerekiyor. Acil yardıma ihtiyacım var. | Takers-2 | 2010 | |
| Come on, come on. Just keep breathing, buddy. | Hadi, hadi. Nefes almaya devam et, dostum Hadi, hadi. Nefes almaya devam et, dostum. | Takers-2 | 2010 | |
| I need that crash unit fast! Now! | Kaza birimine acil ihtiyacım var. Hemen! Acil kaza birimine ihtiyacım var! Hemen! | Takers-2 | 2010 | |
| Come on, buddy. Hang in there. | Hadi, dostum. Biraz daha dayan. Hadi dostum. Dayan. | Takers-2 | 2010 | |
| Line of duty, Jack. Line of duty. | Görev sırasında, Jack. Görev sırasında. Görevde, Jack. Görevde. | Takers-2 | 2010 | |
| Yeah, come on. Come on. You just keep breathing. | Evet, hadi. Sen nefes almaya devam et. Evet, hadi. Hadi. Nefes almaya devam et. | Takers-2 | 2010 | |
| You gotta make it, man. Come on. Look at me, look at me. | Dayanmalısın, dostum. Bana bak, bana bak. Bunu yapmalısın, dostum. Hadi. Bana bak. Bana bak. | Takers-2 | 2010 | |
| My family, man. Monica. You take care of Eddie. | Ailem, Monica. Eddie'ye iyi bak. Ailem, Monica, Eddie sana emanet. | Takers-2 | 2010 | |
| I'm gonna take care of your family. Don't worry about that. | Ailenle ilgileneceğim. Bunun için endişelenme. Ailen bana emanet, bunu unutma. | Takers-2 | 2010 | |
| They're gonna be taken care of. You just keep breathing. | Onlarla ilgilenecek. Sen nefes al. Onlarla ilgilenecekler. Sadece nefes almaya çalış. | Takers-2 | 2010 | |
| Come on. Tell Monica I love her. | Hadi. Monica'ya onu sevdiğimi söyle. Hadi. Monica'ya söyle onu seviyorum. | Takers-2 | 2010 | |
| I will. Tell her I love her. | Söylerim. Onu sevdiğimi söyle. Yapacağım. Onu sevdiğimi söyle. | Takers-2 | 2010 | |
| I know who it is. I watch news. You think I'm stupid, you punk bitch? | Kim olduğunu biliyorum. Haberleri izliyorum. Sen beni salak mı sanıyorsun, serseri? Kim olduğunu biliyorum, haberlerde gördüm. Aptal olduğumu mu düşünüyorsun, seni piç herif? | Takers-2 | 2010 |