• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158231

English Turkish Film Name Film Year Details
Why we don't run through the streets killing people Neden sokakta rasgele insanları öldürmüyoruz? En azından çoğumuz. Taken-7 2002 info-icon
Imagine their abilities Onların yeteneklerinin, bizim güçlü duygularımızla birleştiğini düşün. Taken-7 2002 info-icon
They'd be cherry bombs... Onlar bomba ise, bu kız atom bombasıdır. Taken-7 2002 info-icon
MAN: Ladies and gentlemen, Bayanlar baylar, size Beyaz Gölge'yi takdim ederim. Beyaz Gölge, Florida'da üç yıl gösteri yaptıktan sonra bize geldi. Taken-7 2002 info-icon
Hopefully, over time, Umuyorum ki zaman içinde bu yaratıkları daha iyi tanıdıkça... Taken-7 2002 info-icon
we'll become more caring and compassionate ...onlara karşı tavırlarımız değişecek, daha ihtimamlı ve iyi kalpli olacağız. Taken-7 2002 info-icon
Here at the aquarium, it is our hope Bu akvaryumda amacımız sizi başka bir canlı türüne bir adım daha yaklaştırabilmek. Taken-7 2002 info-icon
Once the dolphin's been in captivity, Bir yunusun, esaret altında tutulduktan sonra tekrar doğal ortamına dönmesi mümkün olabilir mi? Taken-7 2002 info-icon
Not in most cases, Çoğunlukla hayır. Aslında bu, hayvanın ne kadar süre ile hangi şartlarda esaret altında tutulduğuna bağlıdır. Taken-7 2002 info-icon
What's the matter with them? Onlara ne oluyor? Taken-7 2002 info-icon
I remember the first time that I ever saw dolphins. Yunusları ilk gördüğüm zamanı hatırlıyorum. Üç yaşımdaydım. Taken-7 2002 info-icon
It was the first time in my life Hayatımda ilk defa bu kadar güzel bir şey gördüğümün farkındaydım... Taken-7 2002 info-icon
and it was the first time I had the feeling ...aynı zamanda bende diğer insanlardan farklı bir şeyler olduğunu da ilk o zaman hissetmiştim. Taken-7 2002 info-icon
Previously on Taken... Taken'da daha önce... Uçan daireler. Babam da, ben de onları görüyoruz. Taken-8 2002 info-icon
What are the odds? Bunun olma ihtimali ne? Taken-8 2002 info-icon
ALLlE: What makes us human? Bizi insan yapan nedir? Taken-8 2002 info-icon
Do you think we could be onto a smokehut? Sizce Şamanların kötü ruhları kovma ayini yaptığı sis kulübelerinden birini mi bulduk? Taken-8 2002 info-icon
ALLlE: I asked my dad once about his dad. my grandfather. Bir keresinde babama babasını, yani dedemi sormuştum. Çok zor zamanlar geçirdiğini biliyordum. Taken-8 2002 info-icon
Apollo 13 got into trouble Apollo 13'ün başı dertte, dün gece saat 10.00 sularında... Taken-8 2002 info-icon
Is that what he's been doing covering for these creeps? Babam yıllardır bu herifleri mi kolluyordu? Hangi herifleri? Taken-8 2002 info-icon
Nobody cares about this science fiction stuff. Artık kimse bilim kurguya inanmıyor. Taken-8 2002 info-icon
Do you know what would've happened in 1947 Eğer 1947'de ülke, uzaylıların bize saldırmak üzere olduğuna inansa neler olurdu biliyor musun? Taken-8 2002 info-icon
I wanted to know more about the younger boy Jacob. Küçük çocuk Jacob'la ilgili bilgi toplamak istiyordum. Taken-8 2002 info-icon
Lab estimates 1964, but they can't tell for sure. Laboratuar 1964 diyor. Ama pek de emin değiller. Tahmin etmeliydik. Taken-8 2002 info-icon
ALLlE: I remember my mum telling me Annemin bana sadece bir kez paskalya zamanı kiliseye gittiğini söylediğini hatırlıyorum. Taken-8 2002 info-icon
Get a doctor. Right away. Hemen bir doktor çağırın. Taken-8 2002 info-icon
They walk among us in many shapes, Çeşitli şekillerde aramızda dolaşıyorlar. Ve bu her zaman bizim umduğumuz gibi olmuyor. Taken-8 2002 info-icon
RADlO: The safe return of the Apollo 13 astronauts Apollo 13'ün astronotları sağ salim döndüler. Taken-8 2002 info-icon
But, sheriff, Daryl's vanished. Ama şerif. Daryl ortadan kayboldu. Bütün gece görünmedi. Taken-8 2002 info-icon
Tell you what you file a report... I'll keep my eyes open. Bakın ne diyeceğim. Bunu rapor edin, ben de gözlerimi açık tutayım. Taken-8 2002 info-icon
ALLlE: When you're a kid. anything can take you away Çocukken her şey sizi etkileyebilir. Sabun balonları. Taken-8 2002 info-icon
One more thing someone has to stay here, bir şey daha var. Biz onu ararken Daryl'ın dönmesi ihtimaline karşı birinin burada kalması lazım. Taken-8 2002 info-icon
but in 1958, there was something in the sky Ama 1958'de, gökyüzünde başka bir şey vardı. Aurora Borealis değildi. Taken-8 2002 info-icon
Took to trying out his abilities when he was 16 years old. 16 yaşına geldiğinde yeteneklerini denemeye başladı. Leo bundan bahsetti mi? Taken-8 2002 info-icon
It's the sheriff. ...GMC Sierra sürüyor. Şerif burada. Taken-8 2002 info-icon
My brother and I...sometimes... Kardeşim ve ben...bazen... Taken-8 2002 info-icon
I thought maybe if I... wrapped him up like that, Düşündüm ki, eğer onu öyle sararsam ve o yazılarla dolu özel bir yere koyarsam.... Taken-8 2002 info-icon
Get that gasoline on it. Dök üzerine benzini. Anne hayır! Taken-8 2002 info-icon
Eric. I guess I was wrong about you. Eric, sanırım senin hakkında yanılmışım. İyi şanslar ve yolun açık olsun. Baban. Taken-8 2002 info-icon
My mother always talked to me Annem bana her zaman gökyüzünden bahsederdi. Taken-9 2002 info-icon
Comin'in. twelve o'clock high! Saat oniki yönünden yaklaşan var! Taken-9 2002 info-icon
give'em short bursts when they're in range. Menzile girdiklerinde ateşe başla. Taken-9 2002 info-icon
Lights...blue ones. Işıklar...Mavi ışıklar. Taken-9 2002 info-icon
Bandit. twelve o'clock! F 1s coming down on our left. Saat oniki yönünde! F1'ler solumuzda! Taken-9 2002 info-icon
ALLlE: Russell Keys came home from the war Russell Keys evine, tıpkı bir çok diğer asker gibi savaşmaktan yorulmuş olarak döndü. Ve eve geldiği için de çok memnundu. Taken-9 2002 info-icon
Iike you hadn't been anywhere or done anything at all. Sanki siz hiç gitmemişsiniz, hiçbir şey yapmamışsınız gibi. Taken-9 2002 info-icon
Who do I talk to about getting one of those G.I. Ioans? Askerlere verilen kredi için kiminle görüşmem lazım? Taken-9 2002 info-icon
What do you got. Toland? Ne görüyorsun Toland? Taken-9 2002 info-icon
Captain. we've got to bail out! Yüzbaşı. Çıkmamız lazım! Taken-9 2002 info-icon
Trust me. Johnson...we won't die. Güven bana Johnson...Ölmeyeceğiz. Taken-9 2002 info-icon
ALLlE: They say some men Derler ki, bazıları hayatlarının sonuna kadar savaşı yaşamaya devam ederler. Taken-9 2002 info-icon
Some people will tell you the war was won Bazıları savaşı üstün insan kuvvetiyle... Taken-9 2002 info-icon
only 107 men in the entire country Bütün ülkede bu yükün ne olduğunu sadece 107 kişi biliyordu. Taken-9 2002 info-icon
As members of the lntelligence Corps, İstihbarat ekibi olarak göreviniz sırları korumak olacak. Taken-9 2002 info-icon
We had 18 more sightings today. Bugün 18 ihbar daha aldık. Taken-9 2002 info-icon
It's not personal. He just he's like that. Kişisel bir konu değil. Öyle işte. Taken-9 2002 info-icon
Hey there, soldier. Selam asker. Eğlence mi arıyorsun? Taken-9 2002 info-icon
Welcome back to KGFL studios Roswell, New Mexico'dan yayın yapan KGFL'e hoşgeldiniz. Taken-9 2002 info-icon
It's a breezy July 2. 1947. Bu rüzgarlı 2 Temmuz 1947 Akşamnda Dinah Washington'dan Stairway To The Stars'ı dinliyoruz. Taken-9 2002 info-icon
With us this morning in the KGFL studios Bu sabah KGFL stüdyolarında konuğumuz olan çiftlik sahibi, bize ilginç bir hikaye anlatacak. Taken-9 2002 info-icon
Excuse me, Miss. Affedersiniz bayan. Çok üzgünüm ama yüzbaşı çıkmak zorunda kaldı. Taken-9 2002 info-icon
My boys and I have some information. Oğullarım ve ben bazı bilgilere sahibiz. Taken-9 2002 info-icon
But we know where one crashed. Ama biz bir tanesinin nereye düştüğünü biliyoruz. Taken-9 2002 info-icon
Which we think is kind of cheating. Biz bunun hile olduğunu düşünüyoruz. Bilgi toplamak hile değildir. Taken-9 2002 info-icon
The shoehorn have you seen it? Keratayı gördün mü? Taken-9 2002 info-icon
No, I... Hayır. Ben...Beni buraya biri getirdi. Taken-9 2002 info-icon
It's clearly organic. Bariz bir şekilde organik. Taken-9 2002 info-icon
It's not clearly anything. Hiçbir şey bariz değil. Taken-9 2002 info-icon
I came to check on the body from the crash, Kazadan çıkan cesedi incelemek için gelmiştim ve onu böyle buldum. Taken-9 2002 info-icon
A gentleman to see you, Miss. Sizi görmek isteyen bir bey var. Taken-9 2002 info-icon
Can you go for a ride? Gezintiye çıkabilir misin? Taken-9 2002 info-icon
Captain Crawford, Army lntelligence. Yüzbaşı Crawford. Ordu istihbarat. Taken-9 2002 info-icon
Dr Goldin, for example, thought he was 13, Mesela Dr. Goldin 13 yaşındaki Bar Mitzvah töreninde olduğunu sandı. Babasını gördü. Taken-9 2002 info-icon
Mama, John's been doin' magic tricks Anne, John sihirbazlık yapıyordu. Tom'dan çok daha iyi. Taken-9 2002 info-icon
No, I He's never hungry. Hayır, ben Hiç acıkmıyor. Taken-9 2002 info-icon
So where did you come from, anyway? Sen nereden geldin ki? Taken-9 2002 info-icon
So now that you're feeling better, Şimdi daha iyi olduğuna göre sanırım gideceksin? Taken-9 2002 info-icon
It's who? Kim? Taken-9 2002 info-icon
Tom, your nose is bleeding. Tom burnun kanıyor. Taken-9 2002 info-icon
Sheriff! Hey, sheriff! All right, son. Şerif hey Şerif. Pekala evlat. Taken-9 2002 info-icon
For a while. Iife went back to being life. Bir süreliğine hayat normale döndü. Taken-9 2002 info-icon
What the hell are you doing here. Captain? Burada ne işin var yüzbaşı? Taken-9 2002 info-icon
I don't remember a thing Neler olduğunu hatırlamıyorum. Taken-9 2002 info-icon
To Owen and Anne... Owen ve Anne'e...Tebrikler... Taken-9 2002 info-icon
The power of mind that is the energy source Beyin gücü İşte bilim adamlarınızın bulamadığı güç kaynağı buydu. Taken-10 2002 info-icon
He has to disappear. Ortadan kaybolması lazım. Eğer onu aramaya gelirlerse hiçbir iz bulamamaları lazım. Taken-10 2002 info-icon
There was a fire. Bir yangın çıkmış. Taken-10 2002 info-icon
Keep this safe for me, okay? Bunu benim için sakla olur mu? Seni bir daha göremeyebilirim. Taken-10 2002 info-icon
ALLlE: My grandfather used to tell my mum Büyükbabam anneme "Çocukların beysbol’dan daha ciddi bir şeyle ilgilenmesine gerek yok." derdi. Taken-10 2002 info-icon
ALLlE: People like to examine the things that frighten them. İnsanlar korktukları şeyleri incelemeyi, onlara bakıp isim vermeyi severler. Taken-10 2002 info-icon
PRESlDENT KENNEDY: Let me ask you this Eğer doğru hatırlıyorsam, raporda, gemide dört ceset olduğu yazılıydı değil mi? Taken-10 2002 info-icon
The craft held five, Mr President. We brought back four. Gemide beş tane vardı sayın başkan. Biz dört tanesini getirdik. O sırada bu hala yaşıyordu. Taken-10 2002 info-icon
You're disgusting! İğrençsin. Taken-10 2002 info-icon
Encounters in 1961 on their way back from Niagara Falls. 1961'de Niagara'dan dönerlerken uçan daire görmüşler. Taken-10 2002 info-icon
Lonely divorc�e... Yalnız dul... Taken-10 2002 info-icon
Medical hypnosis, like they use on amnesia victims. Tıbbi hipnoz, amnezi hastalarına uygulanan türden. Taken-10 2002 info-icon
Sir Just keep trying! Efendim Aramaya devam edin! Taken-10 2002 info-icon
Drop! Yatın! Taken-10 2002 info-icon
My father and I have both seen them. Babam da ben de onları görüyoruz. İkimizde onlara bindik. Taken-10 2002 info-icon
Iet me just... O zaman ben... Taken-10 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158226
  • 158227
  • 158228
  • 158229
  • 158230
  • 158231
  • 158232
  • 158233
  • 158234
  • 158235
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact