• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158234

English Turkish Film Name Film Year Details
He's Iying to the entire public on a regular basis. Düzenli bir biçimde kamuoyuna yalan söylüyor. Taken-12 2002 info-icon
What in the hell makes you think he's not Iying to you?! Sana da yalan söylemediğini nereden biliyorsun? Taken-12 2002 info-icon
You're just a selfish Iittle girl who married the wrong guy, Sen sadece yanlış adamla evlenmiş olan bencil küçük kızsın... Taken-12 2002 info-icon
and you're willing to walk on anyone's grave you have to to get away from him. ...bundan kurtulmak için her şeyi çiğneyip geçmeye razısın. Taken-12 2002 info-icon
It's about blowing the Iid on this thing wide open. Bu artık her şeyin ortaya çıkmasıyla ilgili. Taken-12 2002 info-icon
Not a Iot to do around here, you know. Sanırım bu enerjisi tükenen bir pil gibi. Taken-12 2002 info-icon
Does this Iook anything Iike an astronaut's helmet? Bu astronot kaskına benziyor mu? Harika görünüyor. Taken-12 2002 info-icon
Call me when you get there. I Iove you, too. Yeah. Oraya varınca beni ara. Ben de seni seviyorum. Tamam. Taken-12 2002 info-icon
We'II take care of that thing in your head. Kafandaki şeyi halledeceğiz. Ondan kurtulunca, artık küçük gri adamlar olmayacak. Taken-12 2002 info-icon
How'd you know the Iittle men were grey? Onların gri olduğunu nereden bildin? Taken-12 2002 info-icon
One small step for mankind I mean, man. İnsanlık için...Yani bir insan için küçük bir adım. Taken-12 2002 info-icon
One giant Ieap for mankind. İnsanlık için dev bir atılım. Taken-12 2002 info-icon
The giant Ieap that Neil Armstrong was talking about Neil Armstrong'un bahsettiği bu büyük atılım onun ve Apollo ekibinin uzaya gitmesiydi. Taken-12 2002 info-icon
was a Ieap into outer space for him and his Apollo team. Ne demek istiyorsun? Taken-12 2002 info-icon
They started the journey, but it'II be up to us to continue it. Yolculuğu onlar başlattılar. Ama devam ettirme görevi bizim. Taken-12 2002 info-icon
Did you Iike my play? I Ioved it. Oyunumdan hoşlandın mı? Bayıldım. Taken-12 2002 info-icon
Dad, what are those Iights? Baba bu ışıklar da ne böyle? Taken-12 2002 info-icon
He's Iying. Yalan söylüyor. Taken-12 2002 info-icon
He's not your dad. Watch, I'II change the picture. O baban değil. İzle resmi değiştiriyorum. Taken-12 2002 info-icon
Remember Iast month I cut myself shaving, Geçen ay tıraş olurken, çenemi kesmiş ve kanlar içinde aşağı inmiştim. Taken-12 2002 info-icon
You're not gonna take him! Onu almayacaksınız! Taken-12 2002 info-icon
Truck 17. Kamyon 17. Taken-12 2002 info-icon
They'II come for Charlie next. You gotta go. Charlie'nin peşine düşecekler. Gitmeniz lazım. Taken-12 2002 info-icon
I've called for help. I'II see what's taking them. Yardım çağırdım neden gelmediklerine bakayım. Taken-12 2002 info-icon
I don't wanna be the man that I am. Ben şu an olduğum adam olmak istemiyorum. Bunu anlıyor musun? Taken-12 2002 info-icon
What in the hell makes you think he's not lying to you?! Sana yalan söylemediğini nereden biliyorsun?! Taken-12 2002 info-icon
You don't trust him. either. Ona sen de güvenmiyorsun. Taken-12 2002 info-icon
You don't respect anything at all. do you? Hiçbir şeye saygın yok değil mi? Taken-12 2002 info-icon
You're willing to walk on anyone's grave you have to to get away from him! Ondan kurtulabilmek için her şeyi çiğnemeye razısın. Taken-12 2002 info-icon
You live your life step by step. doing what you do. Her zaman yaptığın şeyleri yaparak, hayatını adım adım yaşarsın. Taken-12 2002 info-icon
Nothing's wrong with it. Kötülük yok. Sadece mümkün değil. Taken-12 2002 info-icon
Sometimes people come to a moment Bazen insanlar, başka birisi olabilmek için gereken son şansı bulduklarını sanırlar ve onun peşinden giderler. Taken-12 2002 info-icon
Hmm. You think it'II work? Sence işe yarayacak mı? Göreceğiz. Taken-12 2002 info-icon
You went out and got your Iittle heart broken, didn't you? Dışarı çıktın ve kalbin kırıldı değil mi? Taken-12 2002 info-icon
I never met my grandfather. Büyük babamı hiç tanımadım. Ama babam onun çok cesur biri olduğunu söyledi. Taken-12 2002 info-icon
Honey, we're gonna be moving around for a Iittle while. Canım bir süre seyahat ediyor olacağız. Taken-12 2002 info-icon
Kind of Iike The Dukes of Hazzard? Dukes Of Hazzard'daki gibi mi? Evet, onun gibi. Taken-12 2002 info-icon
You just have to know that your daddy Ioves you. Sadece babanın seni sevdiğini bilmelisin. Taken-12 2002 info-icon
Rock me on the water Büyükbaban bunu Meksika Pine Lodge'da buldu. Taken-12 2002 info-icon
The way Carter handled the hostage crisis Carter'ın rehine krizindeki tutumu onun kaderini belirledi. Taken-12 2002 info-icon
Henry. from Selma. California. don't you agree? California Selma'dan Henry. Katılıyor musun? Taken-12 2002 info-icon
...a man who's willing to take strong action. Bana da bir tane doldur baba. Katı tepkiler verebilecek bir insan. Reagan böyle biri. Taken-12 2002 info-icon
We'd Iike to take a Iook in the back of your truck. Kamyonun arkasına bir bakmak istiyoruz. Taken-12 2002 info-icon
We believe you're in violation of a Iot more than that. Bundan daha fazlasını ihlal ettiğinize inanıyoruz. Taken-12 2002 info-icon
Bodies? Where would you have gotten an idea Iike that? Ceset mi? Bu fikirlere nereden kapıldınız? Taken-12 2002 info-icon
Can we take a Iook at your cargo, please? Taşıdığınız şeye bakabilir miyiz lütfen? Taken-12 2002 info-icon
Personal effects, things that belonged to my father. Kişisel şeyler. Babama ait eşyalar. Bakmak isteriz. Taken-12 2002 info-icon
I'm afraid I can't have you snooping through my father's affairs. Korkarım babamın eşyalarına bakmanıza müsaade edemem. Taken-12 2002 info-icon
When we determined you weren't spies, we Iet you go. Casus olmadığınız ortaya çıkınca sizi salarız. Adi herif. Taken-12 2002 info-icon
You wouldn't Iet me be someone else. Başka biri olmama izin vermedin. Taken-12 2002 info-icon
How Iong do you think you can cover something Iike this up? Böyle bir şeyi daha ne kadar saklayabileceğinizi sanıyorsun? Taken-12 2002 info-icon
As Iong as I have to. Gerektiği kadar. Taken-12 2002 info-icon
Previously on Taken... Taken'da daha önce... Sekiz yaşımdayken başladı. Taken'da daha önce. Benden ne istiyorsunuz? Ailemi rahat bırakın. Taken-13 2002 info-icon
I think the things are tracking devices. Hep aynı adam vardı. Büyükbaban da tıpkı baban gibi bir kahramandı. Bence bunlar izleme cihazları. Taken-13 2002 info-icon
What are these? Tom Clarke. Bunlar ne? Tom Clarke. Taken-13 2002 info-icon
How long you think you can cover something like this up? Böyle bir şeyi daha ne kadar saklayabileceğinizi sanıyorsun? Taken-13 2002 info-icon
Well, as expected, they pulled our plug. Beklendiği gibi, bizim operasyonun fişini çektiler. Taken-13 2002 info-icon
ERlC: What are they going to do? Ne yapacaklar? Taken-13 2002 info-icon
ALLlE: Is every moment of our lives Hayatımızın her anı, biz doğmadan önce mi hazırlanmıştır? Taken-13 2002 info-icon
That's why I like baseball you can't make assumptions. Beysbol'un güzelliği burada, tahmin etmek mümkün değil. Taken-13 2002 info-icon
Stay with him. I'm gonna call 911. Yanında kal. 911'i arayacağım. Taken-13 2002 info-icon
ALLlE: People say that when we grow up. Derler ki, büyüdüğümüz zaman bize öğretilen her şeyi reddederiz. Taken-13 2002 info-icon
Hey, do you like H�sker D�? Hüsker Dü'den hoşlanır mısın? Bence Bob Mould daha iyi. Taken-13 2002 info-icon
Think how quickly Düşünsenize, bir uzaylı saldırısı olsa, insanlar farklılıklarını ne kadar çabuk unuturlardı. Taken-13 2002 info-icon
So, there was a lot of excitement Demek ben yokken burada epey olay olmuş. Burada olamadığım için üzgünüm. Taken-13 2002 info-icon
This is Mission Control. Burası merkez. Duyuyor musunuz? Taken-13 2002 info-icon
Mission Control. this is Argonaut 1. Merkez. Argonaut 1 konuşuyor. Orada neler oluyor Argonaut? Taken-13 2002 info-icon
The astronauts went dark for almost 21/2 hours. Astronotlarla 2,5 saat kadar iletişim kopukluğu yaşadık. Kayboldular. Ulaşamadık. Taken-13 2002 info-icon
They had no idea they'd lost 21/2 hours of their lives. Hayatlarından 2,5 saat kaybettiklerinin farkında bile değiller. Taken-13 2002 info-icon
I guess they didn't want a reactor Sanırım orada yaptıkları her neyse, bir reaktörün karışmasını istemediler. Taken-13 2002 info-icon
I said good bye to your father 13 years ago. Ben babana 13 yıl önce elveda demiştim. Taken-13 2002 info-icon
We've lived here for the last seven years. Yedi yıldır burada yaşıyoruz. "Yaşıyoruz" derken? Taken-13 2002 info-icon
ERlC: "We" would be? Tanımlanamayan uçan cisimlerle ilgili gizli bir operasyonun başındaymış. Taken-13 2002 info-icon
ALLlE: My mum told me once Annem bana bir seferinde, bir şeyden korktuğumuz zaman... Taken-13 2002 info-icon
Your Aunt Becky and I Becky halan ve ben onu Jake'in öldüğüne inandırdık. Fakat sanırım Eric olayı anladı. Taken-13 2002 info-icon
I I don't know. İnsanı insan yapan nedir? Taken-13 2002 info-icon
Motel 6. Motel 6. Alan Stewart'la görüşebilir miyim? Taken-13 2002 info-icon
Who's on the phone? Kimsenin bir fikri yok. Kim o? Sessiz ol. Taken-13 2002 info-icon
It's Dr Lamarr. Ben Dr. Lamarr. Kanal tedavinizi kontrol etmek istemiştim. Taken-13 2002 info-icon
If you're gonna talk to her. Eğer onunla konuşacaksan, burada benimle olmanın anlamı ne? Taken-13 2002 info-icon
Get the hell away from me! Benden uzak durun! Taken-13 2002 info-icon
Don't stand there do something! Orada öyle durmayın bir şeyler yapın. Taken-13 2002 info-icon
I never told anyone about your father. Kimseye babandan bahsetmedim. Taken-13 2002 info-icon
These are the matched repeaters. Bunlar eşleştirme sonuçları. Taken-13 2002 info-icon
And the Clarkes Jacob, he could do things. Ve Clarke'lar. Jacob'ın yetenekleri vardı. Babam ondan çok korkuyordu. Taken-13 2002 info-icon
Genetics is a lot like cooking little pinch of this, little more of that. Genetik'te yemek pişirmek gibidir. Biraz ondan, biraz bundan. Taken-13 2002 info-icon
ALLlE: Sometimes the best way to move into the unknown Bazen bilinmeyene gitmenin en iyi yolu, bildik, küçük adımlar atmaktır. Taken-13 2002 info-icon
Mum, I Anne ben Taken-13 2002 info-icon
Abso friggin' lutely. Kesinlikle öyle. Taken-13 2002 info-icon
Speculation continues in the Pacific Northwest Pasifik kuzeybatı'dan gelen "Gökyüzü Işıkları" raporları hakkındaki spekülasyonlar devam ediyor. Taken-13 2002 info-icon
Good, here's the general. İşte general geldi. Taken-13 2002 info-icon
screws from a 1984 shuttle mission, 1984'teki mekik görevinin vidaları. Rusların MIR'den düşürdüğü tornavida. Ve binlerce uydu. Taken-13 2002 info-icon
We've had unidentifieds before, but nothing like this. Daha önce de tanımlanamayan şeyler gördük ama böylesi olmadı. Taken-13 2002 info-icon
Altitude, 75.2 meters per second. Yükseklik saniyede 75,2 metre. Bu şeyin hızı ve eğimi mümkün değil. Taken-13 2002 info-icon
Flash alert to ClNC NORAD. Move to Defcon 2. CINC NORAD'e haber verin. 2. Derece alarm konumuna geçsinler. Taken-13 2002 info-icon
Her blood pressure's 200 over 100. Tansiyonu 20'ye 10. İki kriz geçirdi, idrarında protein var. Taken-13 2002 info-icon
Altitude, 37.0 meters per second. Yükseklik, saniyede 37 metre. Taken-13 2002 info-icon
30.6 meters per second at 213.8 degrees local. Saniyede 30,6 metre, yerel 213,8 derece. Yükseklik saniyede 9,3 metre. Taken-13 2002 info-icon
It it stopped! Durdu. Taken-13 2002 info-icon
NlNA: Do you know what you're gonna name her? Adını ne koyacaksın? Taken-13 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158229
  • 158230
  • 158231
  • 158232
  • 158233
  • 158234
  • 158235
  • 158236
  • 158237
  • 158238
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact