• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158228

English Turkish Film Name Film Year Details
Somewhere on this planet, there's still a transmitter going strong, Bu gezegende bir yerde halen yayın yapan bir güçlendirici var. Taken-7 2002 info-icon
as if when they grabbed all their stuff, they deliberately left it behind. Sanki her şeyi aldılar ama onu kasten burada bıraktılar. Taken-7 2002 info-icon
What does this give us? Bu bize ne sağlıyor? Her zaman dediğim şeyi. Taken-7 2002 info-icon
We can track any implant, anytime, anywhere. Kafalarında bunu taşıyanları, her zaman her yerde takip edebiliriz. İzle. Taken-7 2002 info-icon
Find Alan for me, will you? Bana Alan'ı bul. Taken-7 2002 info-icon
Remember that chip we took out of the girl from Cleveland? Cleveland'daki kızdan çıkardığımız çipi hatırlıyor musun? Taken-7 2002 info-icon
We put it into the head of a guy named Alan. Onu, içişleri bakanlığında çalışan Alan adında bir herifin kafasına koyduk. Taken-7 2002 info-icon
Thinks he went in for a root canal. Found him, sir. O kanal tedavisi olduğunu sanıyor. Onu buldum efendim. Taken-7 2002 info-icon
Get him. Bağlayın. Taken-7 2002 info-icon
OPERATOR: Motel 6. Motel 6. Alan Stewart'la görüşebilir miyim? Taken-7 2002 info-icon
ALAN: Hello? Alo? Taken-7 2002 info-icon
Mr Stewart? Yes. Bay Stewart? Evet. Taken-7 2002 info-icon
Hold for Dr Lamarr. Dr. Lamarr'ı bağlıyorum. Taken-7 2002 info-icon
WOMAN: Who's on the phone? Kimsenin bir fikri yok. Kim o? Sessiz ol. Taken-7 2002 info-icon
(disguised voice) It's Dr Lamarr. Ben Dr. Lamarr. Kanal tedavinizi kontrol etmek istemiştim. Taken-7 2002 info-icon
Is that your wife?! Karın mı o? Nerede olduğunu nasıl bildi? Taken-7 2002 info-icon
I I'm fine. Ne yapıyorsun? Ben iyiyim. Dr. Lamarr beni nasıl buldunuz? Taken-7 2002 info-icon
Mr Stewart, I'm a dentist. That's my job. Bay Stewart ben bir dişçiyim. Benim işim bu. Taken-7 2002 info-icon
WOMAN: If you're gonna talk to her. Eğer onunla konuşacaksan, burada benimle olmanın anlamı ne? Taken-7 2002 info-icon
I have to go. I've got a patient in the chair. Kapatmam lazım. Hasta bekliyor. Anlarsınız ya... Taken-7 2002 info-icon
I still don't understand how this helps us. Bu bize nasıl yardım edecek hala anlamadım. Taken-7 2002 info-icon
Oh, yeah. Evet. Kaçırılan kişiler galaksisinde, parlayan ışıklar denizi. Hangi ışık kim nasıl bileceğiz. Taken-7 2002 info-icon
We cross reference known abductees, Bilinen kaçırılma dosyaları ile bunları karşılaştıracağız. Taken-7 2002 info-icon
We name them and eliminate them. İsim koyduklarımızı eleyeceğiz. Geriye kalanla bilmediklerimiz. Taken-7 2002 info-icon
If there's someone we're looking for, we feed in everything we can Eğer özel birini arıyorsak ajanlarımız sayesinde topladığımız tüm bilgiyi buraya giriyoruz. Taken-7 2002 info-icon
Amazing what you can do with a modern computer Halkın vergileri ve modern bilgisayarlarla neler yapılabileceğine inanamazsın. Taken-7 2002 info-icon
Can you find Charlie Keys? Charlie Keys'i bulabilir misin? Evet. Taken-7 2002 info-icon
How would you like to find somebody else? Bir başkasını bulmaya ne dersin? Taken-7 2002 info-icon
You kinda suck. Çok kötü çalıyorsun. Sence önümüzdeki bir haftada düzelebilir misin? Taken-7 2002 info-icon
We've got a gig at the O.K. Hotel. O.K. Otelinde konserimiz var. Taken-7 2002 info-icon
I'm in the band? Gruba alındım mı? İlana başka cevap veren olmadı. Taken-7 2002 info-icon
No way, man! Bu harika dostum! Taken-7 2002 info-icon
Didn't really mean it. Kötü çaldın derken ciddi değildim. Taken-7 2002 info-icon
You're no worse than the rest of us. Bizden daha kötü değilsin. Sanırım sağ ol demem lazım. Taken-7 2002 info-icon
Just felt kinda bad, like I hurt your feelings or something. Seni kırdığım için kendimi kötü hissettim. Taken-7 2002 info-icon
I'm tougher than that. Ben o kadar yumuşak değilim. Taken-7 2002 info-icon
First time away from home? İlk defa mı evden uzaktasın? Taken-7 2002 info-icon
I remember the first time I slept on my own Kendi evime ilk çıktığım zamanı hatırlıyorum. Taken-7 2002 info-icon
When I woke up. Uyandığım zaman. Nerede olduğumu anlamam için zaman geçmesi gerekti. Taken-7 2002 info-icon
I'm lying there thinking how weird it is. Askerlerin hiç gitmeyeceğini sandım. Orada yatıp ne kadar tuhaf olduğunu düşündüm. Dün kalktığımda her şey normal gelmişti. Taken-7 2002 info-icon
Today. it's gonna be different forever. Ne yani, Allie'ye bir test ürünü olduğunu söyleyemez miyiz? Bugün ise sonsuza dek değişecek. Taken-7 2002 info-icon
That's exactly what happened to me. Bana da aynısı oldu. Taken-7 2002 info-icon
I expect to wake up any minute and be back in my old room... Her an uyanıp kendimi eski odamda bulacağımı sandım. Taken-7 2002 info-icon
"It was all just a dream." "Hepsi bir rüya gibi." Taken-7 2002 info-icon
(noises continue) Düşünce ve beyin enerjisi. Taken-7 2002 info-icon
Thanks for being so nice. Bana iyi davrandığın için teşekkürler. Bu yükümü hafifletiyor. Taken-7 2002 info-icon
No, you are not gonna take me! Hayır, beni almayacaksınız! Beni yine almayacaksınız! Benden uzak durun! Taken-7 2002 info-icon
Get the hell away from me!! Benden uzak durun! Taken-7 2002 info-icon
Sorry, Naomi. I'm sorry. Nothing. ve ben filozofimi anlatıyordum Pardon Naomi, affedersin. bir şey yapmıyorum. Taken-7 2002 info-icon
This is how you're spending your leave of absence? İznini böyle mi değerlendiriyorsun? Taken-7 2002 info-icon
Sitting in the dark, reading, Kapının yanında bir beysbol sopası ile karanlıkta kitap okuyarak mı? Taken-7 2002 info-icon
I just needed a little time by myself. Biraz yalnız kalmak istedim. Taken-7 2002 info-icon
I've been principal at Lincoln for ten years, 10 yıldır Lincoln müdürüyüm. Ondan önce de öğretmenlik yapıyordum. Taken-7 2002 info-icon
Charlie, you're the best teacher I've ever seen. Charlie sen gördüğüm en iyi öğretmensin. Seni kaybetmemek için mücadele edeceğim. Taken-7 2002 info-icon
That's nothing. bir şey değil. Taken-7 2002 info-icon
"The Alien Agenda: What The Abductions Really Mean"? "Uzaylıların Planları : Kaçırılmaların Altında Yatan Ne?" Taken-7 2002 info-icon
Compendium of Alien Races? İnsanlara çok güveniyorsun evlat. Senin sorunun bu. Uzaylı ırkları ansiklopedisi? Taken-7 2002 info-icon
"Adopt An Alien"? "Bir Uzaylı Evlat Edinin"? Taken-7 2002 info-icon
What is this all about? Bunlar ne demek oluyor? Taken-7 2002 info-icon
Oh, my God. Sonra... Aman tanrım. Taken-7 2002 info-icon
You think you've been abducted by aliens. Uzaylılar tarafından kaçırıldığını düşünüyorsun. Taken-7 2002 info-icon
Do you have any idea how many people Her yıl kaç kişinin kaçırıldığını söylediğini biliyor musun? Taken-7 2002 info-icon
People believe in those things İnsanlar bunlara inanıyor, çünkü bir şeye inanma ihtiyacı hissediyorlar. Taken-7 2002 info-icon
If that's all it is, how come all the stories are so similar? Eğer öyleyse, anlattıkları nasıl bu kadar benzerlik gösteriyor? Taken-7 2002 info-icon
Because we see the same movies, Çünkü hepimiz aynı filmleri izliyoruz. Aynı kitapları okuyoruz... Taken-7 2002 info-icon
They've been taking me since I was nine. Beni dokuz yaşımdan beri alıyorlar. En son almalarının üzerinden sadece altı hafta geçti. Taken-7 2002 info-icon
They came into this house, and they took me. Bu eve gelip beni aldılar. Karşı koydum, saldırdım, tekme attım, ısırdım. Taken-7 2002 info-icon
It did nothing! Hiç bir işe yaramadı. Beni salonun duvarından geçirip aldılar. Taken-7 2002 info-icon
No! You are not gonna take me ever again! Hayır. Beni bir daha almayacaksınız! Taken-7 2002 info-icon
You're not gonna take me! Beni almayacaksınız! Taken-7 2002 info-icon
You're not! Onlar...Aslında bu inanılmaz ama... İlkin hücresel düzeyde tanık olduk. Almayacaksınız! Taken-7 2002 info-icon
There's no reason at all why you should believe me. Bana inanman için hiçbir sebep yok. Taken-7 2002 info-icon
So I'm gonna get proof, Kanıt getireceğim. Sana ve beni dinleyecek herkese deli olmadığımı göstereceğim. Taken-7 2002 info-icon
Okay, Charlie. Tamam Charlie. Taken-7 2002 info-icon
It took us almost two months before we found her. Onu bulmamız neredeyse iki ay sürdü. Sisteminde sorun mu var? Taken-7 2002 info-icon
No, the system's fine. Hayır. Sistem gayet iyi. Sadece, onun kafasında cihaz yok. Taken-7 2002 info-icon
She just doesn't have an implant. Ne hissediyorsun? Uçuyorum sanki. Taken-7 2002 info-icon
Why would she? She's Jacob Clarke's daughter. Neden olsun ki? O Jacob Clarke'ın kızı. Taken-7 2002 info-icon
What do you do for an amputee? Çolak birine ne yaparsın? Taken-7 2002 info-icon
You build them a fake hand. Protez el takarsın. Taken-7 2002 info-icon
From their point of view, we'd be psychic amputees. Onların gözüyle biz de psişik çolaklarız. Taken-7 2002 info-icon
We're missing something they take for granted. Onların doğuştan sahip olduğu bir şey bizde yok. O zaman bize ne veriyorlar? Cihazlar. Taken-7 2002 info-icon
They've given us electronic versions of what they have biologically. Bize biyolojik olarak sahip oldukları şeyin elektronik sürümünü veriyorlar. Taken-7 2002 info-icon
Pull up the images of the brain tissue samples Alaska'daki yangından beyin doku örnekleri getirdik. Taken-7 2002 info-icon
Spectrographic analysis turned up some weird trace compounds. Analizler bize ilginç sonuçlar gösterdi. Yoğun bölgelerine renk kodları verdik. Taken-7 2002 info-icon
This sample comes from the brain of that twin Bu örnek, o yangında kardeşinle birlikte ölen ikizlerden birine ait. Taken-7 2002 info-icon
The twins were failed attempts at crossbreeding, İkizler çapraz çiftleşmede başarısız olmuşlardı. Ama hücresel düzeyde... Taken-7 2002 info-icon
is almost identical to Lisa's. ...neredeyse Lisa ile aynılar. İyi. Görüntüyü büyüt. Taken-7 2002 info-icon
The tissue is doing double duty Dokular çifte mesai yapıyor. Sinir uçları anten gibi çalışıyorlar. Taken-7 2002 info-icon
We found her. Onu bulduk. Yalnızca başka bir frekanstan yayın yapıyormuş hepsi bu. Taken-7 2002 info-icon
Hey, Lisa, how you doing? N'aber Lisa, nasılsın? Taken-7 2002 info-icon
We got so much to talk about. Konuşacak çok şeyimiz var. Taken-7 2002 info-icon
Don't stand there do something! Orada öyle durmayın bir şeyler yapın. Taken-7 2002 info-icon
The national edition of the New York Times. please. New York Times'ın ulusal baskısı lütfen. Taken-7 2002 info-icon
I'd like to place an ad in the personals. Kişisel bir ilan vermek istiyorum. Taken-7 2002 info-icon
TOM: I never told anyone about your father. Kimseye babandan bahsetmedim. Taken-7 2002 info-icon
I didn't put it in any of my books. Onu hiçbir kitabıma koymadım. Taken-7 2002 info-icon
But when Eric Crawford came after you, Ama Eric Crawford seni bulduğunda, sana anlatmalıydım. Taken-7 2002 info-icon
I don't know if I would have believed you. Sana inanır mıydım bilmiyorum. Taken-7 2002 info-icon
This Crawford came after me because I'm... Crawford peşimden geldi çünkü ben... Taken-7 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158223
  • 158224
  • 158225
  • 158226
  • 158227
  • 158228
  • 158229
  • 158230
  • 158231
  • 158232
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact