• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158225

English Turkish Film Name Film Year Details
Getting weaker since your grandmother died. Büyükannen öldüğünden beri gitgide zayıf düştü. Taken-7 2002 info-icon
I kept asking him to see someone, but... Sürekli doktora gitmesini söyledim ama... Taken-7 2002 info-icon
He wouldn't. Gitmedi. Taken-7 2002 info-icon
He was so...resigned. Bunu kabullenmişti. Taken-7 2002 info-icon
I guess he understood what was happening to him. Sanırım başına neler geldiğini anladı. Taken-7 2002 info-icon
That sounds just like something he would say. Bu, tam onun söyleyeceği türden bir şey. Taken-7 2002 info-icon
Damn it, Danny! Biz senin ölmüş oğlunu uzay gemisinde gördüğüne inanıyoruz ama ben Superior gölüne gidemiyorum? Kahretsin, Danny! Taken-7 2002 info-icon
Carol, what's up? Carol ne oldu? Taken-7 2002 info-icon
My husband just died is what's up. Kocam öldü. Olan bu. Taken-7 2002 info-icon
My husband is dead, Kocam öldü. Gürültü yapmayı kesersen sevinirim. Taken-7 2002 info-icon
ALLIE: People say that when we grow up. Derler ki, büyüdüğümüz zaman bize öğretilen her şeyi reddederiz. Taken-7 2002 info-icon
we rebel against the world Ailemizin bizi sokmak için çabaladığı dünyaya isyan ederiz. Taken-7 2002 info-icon
that part of growing up is kicking at the ties that bind. Büyümenin bu kısmı her şeye isyan etmektir. Taken-7 2002 info-icon
But I don't think that's why we kick at all. Ama isyanın asıl sebebinin bu olduğunu sanmıyorum. Taken-7 2002 info-icon
I think we kick when we find out that our parents Sanırım, ailemizin dünya hakkında bizden daha fazla şey bilmediğini anladığımızda isyan ederiz. Taken-7 2002 info-icon
They don't have all the answers. Onlar her şeyi bilmezler. Taken-7 2002 info-icon
We rebel when we find out that they've been lying to us all along. Baştan beri Noel baba konusunda bize yalan söylediklerini anladığımızda isyan ederiz. Taken-7 2002 info-icon
Hey, do you like Husker Du? Hüsker Dü'den hoşlanır mısın? Bence Bob Mould daha iyi. Taken-7 2002 info-icon
I saw them last year in Sacramento. Onları geçen yıl Sacramento'da izlemiştim. Harikaydı. Taken-7 2002 info-icon
I'm Nina Toth. Ben Nina Toth. Gördüğün en tuhaf şey neydi? LSD'nin sebep oldukları sayılmaz. Taken-7 2002 info-icon
I'm Lisa. Hi. Ben Lisa. Selam. Taken-7 2002 info-icon
So how was your first day? İlk günün nasıldı? Taken-7 2002 info-icon
Brutal? Vahşi? Taken-7 2002 info-icon
This place is totally harsh, so I'm gonna make a suggestion. Çöl fırtınası operasyonunda oğlumuz Luke'u kaybettik. Burası berbat. Bir önerim var. Taken-7 2002 info-icon
You wanna be friends? Arkadaş olmak ister misin? Ömür boyu mu? Taken-7 2002 info-icon
And that's my stepdad. Bu da üvey babam. Taken-7 2002 info-icon
Really? Yep. Sahi mi? Evet. Taken-7 2002 info-icon
My mum's in Berkeley taking a class in alternative nutrition. Annem, Berkeley'de alternatif beslenmeler konusunda ders alıyor. Taken-7 2002 info-icon
So it's just me and Danny. Yalnızca Danny ve ben varız. Taken-7 2002 info-icon
Well, I gotta go. Gitmem gerek. Tamam. Beni mutlaka ara. Taken-7 2002 info-icon
All right. Okay. Oldu. Tamam. Taken-7 2002 info-icon
RONALD REAGAN: Think how quickly Düşünsenize, bir uzaylı saldırısı olsa, insanlar farklılıklarını ne kadar çabuk unuturlardı. Taken-7 2002 info-icon
What could be more alien... Aya gitmek para israfından başka bir şey değil. Taken-7 2002 info-icon
Wait till she forms her own band. Hele bir grup kursun. Taken-7 2002 info-icon
Lisa, come on. Dinner's ready. Hadi gel Lisa, yemek hazır. Taken-7 2002 info-icon
Potatoes... Patates... Taken-7 2002 info-icon
Everything all right? Her şey yolunda mı? Ceketimin cebinde bir telefon numarası var. Taken-7 2002 info-icon
Could you get it for me? Getirebilir misin? Taken-7 2002 info-icon
Yeah. Russell Keys'in kafasındaki cihazı çıkardıklarında neler olacağını bilemezdi. Evet. Taken-7 2002 info-icon
And number two. Ve iki numara... Taken-7 2002 info-icon
That ought to hold you. Sanırım bu seni idare eder. Taken-7 2002 info-icon
Mr Holding, do you have any champagne? Bay Holding, şampanyanız var mı? Pepsi var. Taken-7 2002 info-icon
Pepsi will do. All right. O da olur. Tamam. Taken-7 2002 info-icon
Just don't expect me to give you Yani bu adamları yakalıyoruz, kafalarındakini çıkarıyoruz. Hatta bazılarını öldürüyoruz. Sana "Artık bir kadınsın" nutuğu çekmemi bekleme. Taken-7 2002 info-icon
I'm really glad you called me. Beni aramana çok sevindim. Geldiğine çok sevindim. Taken-7 2002 info-icon
Ladies. Bayanlar. Sağ olun. Taken-7 2002 info-icon
Thank you. Şimdi buradasın, hepiniz buradasınız çünkü ortak bir tecrübe yaşadığınıza inanıyorsunuz. Taken-7 2002 info-icon
Thanks. Lisa... Sağ ol. Lisa... Taken-7 2002 info-icon
Today you are a woman. Artık kadınsın. Taken-7 2002 info-icon
Well said! Cheers. Güzel laf. Şerefe. Taken-7 2002 info-icon
You're the very first person I ever met İlk defa karavanda yaşayan biri ile tanıştım. Taken-7 2002 info-icon
My stepdad's a musician, Üvey babam müzisyen. Çaldıkları barın sahibi kadının ona borcu vardı. Taken-7 2002 info-icon
so we just wound up with this trailer. Biz de buraya gelmek zorunda kaldık. Özür dileme. Bu çok...Sıra dışı. Taken-7 2002 info-icon
I know, I'm totally strung out on television. Biliyorum. TV ile bütünleştim. Nina tekrar teşekkürler. Taken-7 2002 info-icon
It was a pleasure meeting you. Seninle tanışmak bir zevkti. Sorun değil. Taken-7 2002 info-icon
Next time Lisa needs anything from the store, Lisa'nın marketten bir şeye ihtiyacı olduğunda beni arayın hangi reyon olduğunu söylerim. Taken-7 2002 info-icon
You sure you don't need a ride? Seni bırakmamı istemediğine emin misin? Annem alacak. Taken-7 2002 info-icon
Guess you're gonna go out and get all grown up now, huh? Artık hayatına devam edip büyüyebilirsin ha? Taken-7 2002 info-icon
Your mum would be sad she was missing it. Annen bunu kaçırdığına üzülecek. Taken-7 2002 info-icon
You're getting really good on those drums. Davul konusunda gitgide ustalaşıyorsun. Sağ ol. Taken-7 2002 info-icon
Thanks. Bir gruba dâhil olmanın güzelliği bu işte. Kendimi çok normal hissetmemi sağlıyor. Taken-7 2002 info-icon
Danny, I'd like to take Watson for a walk now. Danny, Watson'ı yürüyüşe çıkarmak istiyorum. Taken-7 2002 info-icon
I'll leave the door open for you. Kapıyı açık bırakırım. Sağ ol. Taken-7 2002 info-icon
Come here. Buraya gel. Hadi. Taken-7 2002 info-icon
Watson, come on. Watson hadi. Taken-7 2002 info-icon
Shh! Watson! Sessiz ol Watson. Taken-7 2002 info-icon
Watson, what is it? Watson ne var? Taken-7 2002 info-icon
Today you are a woman. Artık bir kadınsın. Taken-7 2002 info-icon
Why do you think the aliens took all their stuff back? Sence uzaylılar neden her şeyi geri aldılar. Taken-7 2002 info-icon
What makes you think they took it all? her şeyi aldıklarını nereden biliyorsun? Taken-7 2002 info-icon
Enjoy. Thank you. İyi eğlenceler. Sağ ol. Taken-7 2002 info-icon
I hear this was quite a show. Bayağı güzel bir gösteri olduğunu duydum. Taken-7 2002 info-icon
I find I have a lot of free time on my hands. Çok fazla boş zamanım olduğunu fark ettim. Taken-7 2002 info-icon
Imagine that. Tahmin ederim. Taken-7 2002 info-icon
How's Becky? Becky nasıl? Taken-7 2002 info-icon
You want to have a conversation Eğer sonunda bu masanın üzerinden atlayıp yumruğumu ağzına... Taken-7 2002 info-icon
and stuffing my fist down your throat, ...yerleştirmeyeceğim bir konuşma istiyorsan, o konuyu açma. Taken-7 2002 info-icon
We're not enemies anymore, Tom. Artık düşman değiliz Tom. Taken-7 2002 info-icon
I'm a private citizen now. Artık sıradan bir vatandaşım. Taken-7 2002 info-icon
Our friends saw to that when they took all our evidence. Dostlarımız elimizdeki kanıtları alınca böyle oldu. Taken-7 2002 info-icon
You went from a sceptic to a believer in a nanosecond. Mojave'deki olaydan aylar önce, bir anda şüphecilikten vazgeçip inanmaya başladın. Taken-7 2002 info-icon
What do you know that you're not telling? Bilip de bana söylemediğin şey ne? Taken-7 2002 info-icon
Say hello to your sister for me. Kardeşine selamlarımı ilet, onu özlediğimi söyle. Taken-7 2002 info-icon
BECKY: So, there was a lot of excitement Demek ben yokken burada epey olay olmuş. Burada olamadığım için üzgünüm. Taken-7 2002 info-icon
I'm fine, really. İyiyim. Gerçekten. Taken-7 2002 info-icon
Your Uncle Tom has a lot of pretty weird ideas. Tom amcanın çok garip fikirleri var. Taken-7 2002 info-icon
You're not starting to have the same ideas, are you? Sen de aynı fikirlere kapılmaya başlamıyorsun değil mi? Taken-7 2002 info-icon
What if I am? Başlıyorsam ne olacak? Taken-7 2002 info-icon
You come from a special family. Sen özel bir aileden geliyorsun. Babanın inanılmaz bir zekâsı vardı. Mirasının parçası. Taken-7 2002 info-icon
He could look at things and figure them out. Sadece bakarak, insanlar dâhil her şeyi anlayabiliyordu. Taken-7 2002 info-icon
He could see things other people couldn't see. Başkalarının göremediği şeyleri görebiliyordu. Taken-7 2002 info-icon
There was a lot about him that... Onunla ilgili çok fazla... Taken-7 2002 info-icon
There was just a lot about him. Onunla ilgili çok fazla şey vardı. Taken-7 2002 info-icon
Honey, your life is changing because you're growing up. Canım, büyümekte olduğun için hayatın değişiyor. Taken-7 2002 info-icon
You're not being abducted into a spaceship. Seni uzay gemisine kaçırmadılar. Sen olgunlaşmaya başladın. Taken-7 2002 info-icon
Of the two, I'd say that's far and away the scarier proposition. İkinci söylediğim herhalde daha az korkunç. Taken-7 2002 info-icon
Hi. For Austin, Texas, please. Merhaba, Austin Teksas bölümü lütfen. Taken-7 2002 info-icon
Yeah, the number for Tom Clarke. Evet. Tom Clarke'ın numarası. Taken-7 2002 info-icon
How's Pasadena? Pasadena nasıl? Taken-7 2002 info-icon
You've seen one genome, you've seen 'em all. Bir gen görmüşsen, hepsini görmüşsün demektir. Taken-7 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158220
  • 158221
  • 158222
  • 158223
  • 158224
  • 158225
  • 158226
  • 158227
  • 158228
  • 158229
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact