Search
English Turkish Sentence Translations Page 15822
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So I called it in and rushed to the scene. | Bu yüzden aradım ve aceleyle olay yerine gittim. | Dohee ya-1 | 2014 | ![]() |
It's crazy that a father has been doing that to his daughter. | Bir babanın kızına bunu yapıyor olması delilik. | Dohee ya-1 | 2014 | ![]() |
Did you do that to him on purpose? | Ona bunu bilerek mi yaptın? | Dohee ya-1 | 2014 | ![]() |
You don't ever have to worry about him again. | O herif hakkında bir daha endişelenmene gerek yok. Seni bir daha göremeyecek. | Dohee ya-1 | 2014 | ![]() |
Eat well and don't miss school. | Yemeğini iyice ye, okuldan kaytarma. | Dohee ya-1 | 2014 | ![]() |
It's dangerous so don't roam around at night, okay? | Tehlikeli olduğu için gece etrafta gezinmek yok, tamam mı? | Dohee ya-1 | 2014 | ![]() |
I don't know if it's appropriate to say this. | Bunu size söylemek uygun mu bilmiyorum. | Dohee ya-1 | 2014 | ![]() |
I feel bad for Dohee, | Dohee'ye acıyorum. | Dohee ya-1 | 2014 | ![]() |
but I don't get a good feeling about her. | Ama konu o olunca içim rahat etmiyor. | Dohee ya-1 | 2014 | ![]() |
Maybe because her mother ran away and she was abused. | Belki annesi kaçığı ve tacize uğradığındandır. | Dohee ya-1 | 2014 | ![]() |
She's different from other kids. | Öteki çocuklardan farklı. | Dohee ya-1 | 2014 | ![]() |
I can't figure her out. | Onu anlayamıyorum. | Dohee ya-1 | 2014 | ![]() |
She doesn't seem like a child. | Çocuk gibi görünmüyor. | Dohee ya-1 | 2014 | ![]() |
Sometimes, she seems like a little monster. | Bazı zamanlar küçük bir canavar gibi görünüyor. | Dohee ya-1 | 2014 | ![]() |
Sorry, I'm in no position to speak on this matter. | Özür dilerim, bu konu hakkında konuşacak pozisyonda değilim. | Dohee ya-1 | 2014 | ![]() |
Can you stop the car? | Arabayı durdurabilir misin? Neyiniz var? | Dohee ya-1 | 2014 | ![]() |
I forgot something. I need to get out here. | Bir şey unuttum. Burada inmem gerek. | Dohee ya-1 | 2014 | ![]() |
Will you go with me? | Benimle gelecek misin? | Dohee ya-1 | 2014 | ![]() |
Yuki, are you actually interested in the manager? | Yuki, aslında müdürle mi ilgileniyorsun? Ne diyorsun, yok öyle bir şey. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Hello? I had some questions about your script, | Alo? Senaryonla ilgili birkaç sorum vardı, bu yüzden aradım. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
It would probably already come across with the expressions. | İfadelerle zaten beklentiyi karşılar herhalde. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Do you have time after this? Ah, I have work... | Bundan sonra vaktin var mı? İşim var ama... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I found a good answer to yesterday's problem. | Dünkü probleme iyi bir cevap buldum. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry. I'm having a meal with Manager Hoshino right now. | Kusura bakmayın. Müdür Hoshino'yla yemek yiyorum şu anda. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Is that so. I'm sorry for getting in your way. | Demek öyle. Böldüğüm için özür dilerim. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
The president becomes completely unaware of his surroundings when he concentrates on something, | Başkan bir şeye konsantre olunca, çevresinden tamamen bihaber oluyor... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
when he begins talking he won't stop. Really, the president's too weird. | ...durmadan konuşmaya başlayınca, çocuk gibi oluyor. Gerçekten çok garip. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
In the end, I can't match aniki in anything. | Sonuçta hiçbir şeyde anikiyle boy ölçüşemem. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Mm. Delicious. | Nefis. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Susumu. | Susumu. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Hey, where do you think the manager went with Yuki san yesterday? | Müdür Bey Yuki'yle dün nereye gitmiştir sence? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
What? Ah, because it's the manager, | Ne? Müdür Bey olduğuna göre lüks bir otel mi? Lüks otel mi? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Manager. The same clothes as yesterday... | Müdür Bey. Dünkü kıyafetle gelmişsiniz. Dün eve gidemedim. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Eh? Is that so? | Sahi mi? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
See, it's just like I said. | Gördün mü, aynen dediğim gibi. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
He definitely stayed over somewhere. As expected. Eh... | Kesinlikle öyle bir yerde kalmıştır. Beklendiği gibi. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
See, see. It's different. | Bak bak. Farklı. Dünden farklı kıyafet giymiş. Ne diyorsun? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Ah. You know, people who work on set, | Bilirsin, sette çalışanlar sürekli yedek kıyafet taşırlar, gerekebilir diye. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Susumu? Just what | Susumu? Şimdi ne yaptığını sanıyorsun? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Why are you not keeping your promise, I wonder? | Sözünü neden tutmadığını merak ediyorum? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Ah, that. It's not that I didn't keep my promise, | O mu? Sözümü tutmadım değil de... denedim ama işler kontrolüm dışına çıktı. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Rather than things happening, it was actually an accident. | Bir şey olmasından ziyade aslında bir kazaydı. Niyetim teklif etmekti. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Even if you look there, there's nothing. | Oraya baksan da bir şey bulamazsın. Aradığın şeyi bilmiyorum ama orada yok, tamam mı? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Something mother gave me. Exactly. | Annemin bana verdiği şey. Aynen. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
This has been inherited by the lady of the Hoshino household for generations. | Bu, nesiller boyunca Hoshino ailesinin hanımı tarafından devralınmıştır. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Give this to Reiko san. | Bunu Reiko'ya ver. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
We should get married, not for strangers, but for our own pleasure. Wicker Staff | Başkaları için değil, kendi keyfimiz için evlenmeliyiz. Wicker Staff | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
On that note, it is a given for 1 | Notun üzerinde misafirlere, bize ve Nippon Eiga'nın tanıtım bölümüne verilmiş... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
also, everyone in Kinema Etoile, since there is a dress code for the event, 1 | ...ayrıca Kinema Etoile'daki herkes, etkinlikte kıyafet zorunluluğu olduğu için.. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Everyone all good? Then that's all. Yes. | Herkes iyi mi? Hepsi bu kadar o zaman. Tamam. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Here's the timetable for the event day. | Etkinlik gününün programı burada. Kıyafeti ne yapacağım? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
You don't have any? Yes. | Hiç yok mu? Evet. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Then why don't you wait on command at the company? | O zaman niye şirkete emredip beklemiyorsun? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Yes. The information we sent over the other day, | Evet. O gün gönderdiğimiz... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Good morning. Then, excuse me. | Günaydın. Müsaadenizle o halde. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
How is it? Are you making progress? Ah, good morning. | Nasıl gidiyor? İlerledin mi? Günaydın. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Is that so. If you don't do it more flashy, | Öyle mi? Daha gösterişli yapmazsan... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
there's no point. Since there is no publicity budget, | ...bir anlamı olmaz. Tanıtım bütçesi olmadığı için... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
they won't watch it. Makimura san from Nippon Eiga, | ...izlemezler. Nippon Eiga'dan Makimura çok ilgilenmiş gibi görünmüyor? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
so you can't expect much from a business perspective. | ...yani iş açısından fazla beklentiye giremezsin. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
But as for me, even if the work does bad in the box office, | Ama bence iş gişede kötü de olsa... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I don't dislike any of the movies I've been involved with up to now. | ...bugüne kadar dahil olduğum filmlerden sevmediğim olmadı. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
it was created thanks to the help of many volunteers. | ...birçok gönüllünün yardımı sayesinde oluşturuldu. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Especially Takasago san and Kunihara san from the Japanese Agriculture Union, | Özellikle Japon Tarım Sendikası'ndan Takasago ve Kunihara... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
they've helped us out a lot. If it wasn't for them, | ...bize çok yardım ettiler. Onlar olmasaydı, bu film bitirilemezdi bence. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I think that type of goodwill is priceless. | Bu türden itibara, paha biçilmez bana göre. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Of course, for a business to run, making a profit is important, | Bir işi yürütmek için kâr etmek önemli elbette... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
but if you think of everything in terms of money, | ...ama her şeyi para açısından düşünürsen... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
If that happens, | Öyle olursa... kendimi kaybetmişim gibi hissederim. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
How about we invite them to the preview party? | Onları ön gösterim partisine çağırmaya ne dersiniz? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Eh? | Ne? Bunu ilk görenler arasında olmalarını istemez misiniz? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Thanks. Then I'll write their contact information, | Sağ ol. O halde iletişim bilgilerini yazayım, bana bir kalem ver. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Manager. | Müdür Bey. Bugün beni yemeğe çıkarır mısınız? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Okay. Really? Yay! | Olur. Sahi mi? Yaşasın! | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Eh. What? Dinner. | Ne? Akşam yemeği. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Hey, hey, hey. I'm going to have dinner | Müdür Bey'le akşam yemeğine çıkacağım! Yalancı. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
It's true! What about me? | Gerçekten! Ya ben? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
It's like a dream, to be like this with the manager. | Müdür Bey sizinle böyle olmak, bir rüya gibi. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Excuse me a moment. | Müsaadenle. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Nah. It was an annoying phone call, so you know, just a little lie. | Yok, sinir bozucu biri aradı, bilirsin işte yalan söyledim. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry. It's actually my ex wife's lawyer, who I'm still settling the divorce with right now. | Özür dilerim. Eski eşimin avukatı, boşanma işlemlerim devam ediyor şu anda. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Eh. Lawyer? Is the divorce bad enough that, | Avukat mı? Boşanmak yeterince kötü... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Before the marriage, we both saw each other's good points, | Evlenmeden önce birbirimizin iyi yanlarını gördük... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Just how much does she plan on getting from me? | Benden ne kadar almayı düşünüyorsa? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
1 million 620 thousand dollars. That's right. 1 million | 1 milyon 620 bin dolar. Doğru. 1 milyon | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Plus $58. For this place. | Artı 58 dolar. Burası için. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Black tie. Black tie. | Smokin. Smokin. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
It has to be at least a cocktail dress, huh? | En azından bir kokteyl elbisesi mi olmalı? Kokteyl elbisesi mi? Görkemli bir şey mi? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. I don't have that type of thing either. | Evet. O tür bir şey bende de yok. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
I'd rather go to a hotel. Hello? What's up? | Oteli tercih ederdim. Alo? Ne oldu? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Umm... I was just thinking of asking you.. Did something happen? What is it? | Şey... size şeyi soracaktım... Bir şey mi oldu? Ne oldu? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
What happened? Why? Umm, that is... | Ne oldu? Neden? Şey... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
What, that's it? Can you come to the company right now? | Ne, bu muydu? Hemen şirkete gelebilir misin? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Is there some sort of trouble? | Bir sorun mu çıktı? Kusura bakma, hemen ofise dönmem gerek. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Hello? | Alo? Kusura bakma birden fark ettim ama, hemen şirkete gelebilir misin? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, and also, Hamu tan isn't available right? | Evet, ayrıca Hamu tan müsait değil mi? | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Good work. Good work. | Gel bakalım. Kolay gelsin. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Yuki chan, come here. Yes. | Yuki, gel buraya. Peki. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
Choose the one you like. No, but... | Beğendiğini seç. Hayır ama... | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |
It's good. | Bu güzel. Bir sonrakine bakalım. | Dokushin Kizoku-1 | 2013 | ![]() |