• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15819

English Turkish Film Name Film Year Details
What eIse can you do? Başka ne yapabiliyorsun? Dohee ya-1 2014 info-icon
Once upon a time, Uzun uzun zaman önce... Dohee ya-1 2014 info-icon
there llved a little mermaid. ...küçük bir deniz kızı yaşarmış. Dohee ya-1 2014 info-icon
Because she llved under water, she had fins for legs and a pretty torso. Suyun altında yaşadığı için bacaklarında yüzgeçleri... Dohee ya-1 2014 info-icon
Her body truly had a twist ending. Kıvrak bir vücudu varmış. Dohee ya-1 2014 info-icon
The fast dolphin is sleek. Hızlı bir yunus kadar şıkmış. Dohee ya-1 2014 info-icon
I'll rip you to pieces! Seni paramparça edeceğim! Dohee ya-1 2014 info-icon
Nice. You sound exactly the same Let's eat. İyi. Tamamen aynısı. Yiyelim. Dohee ya-1 2014 info-icon
How's the food? Yemek nasıl olmuş? Dohee ya-1 2014 info-icon
I know it's late, but I had to come. Geç olduğunu biliyorum ama gelmek zorundaydım. Dohee ya-1 2014 info-icon
Can't you even say hello to your father, bitch? Babanı görüp selam vermiyor musun ibne? Dohee ya-1 2014 info-icon
Why do you hit your child? Çocuğunu neden dövüyorsun? Kim? Kim çocuğa vurmuş? Dohee ya-1 2014 info-icon
You may not know, Bilmiyor gibisin... Dohee ya-1 2014 info-icon
but that girl has problems. ...ama bu kızın problemleri var. Dohee ya-1 2014 info-icon
When she can't controI her own anger, she bashes her head into things. Öfkesine hakim olamadığında kafasını oradan oraya vuruyor. Dohee ya-1 2014 info-icon
l've warned you severaI times already. Seni bir çok sefer uyardım. Dohee ya-1 2014 info-icon
and that... did that thing before. ...ve yanlış şeyler de yaptım. Dohee ya-1 2014 info-icon
Yes, that's why I had a drink just now. Evet, bu yüzden biraz içtim. Dohee ya-1 2014 info-icon
I'll keep Dohee during the vacation. Tatil boyunca Dohee burada kalacak. Dohee ya-1 2014 info-icon
After you get yourseIf together, you can come and get her. Kendine geldikten sonra gelip onu alabilirsin. Dohee ya-1 2014 info-icon
Okay, if you insist. Tamam, ısrar ediyorsan. Dohee ya-1 2014 info-icon
Now you better behave and do as Chief tells you. Şef'in sözünden çıkma. Dohee ya-1 2014 info-icon
I have to pee. Çişim geldi. Dohee ya-1 2014 info-icon
It's all right, I won't look. Sorun değil, bakmayacağım. Dohee ya-1 2014 info-icon
Can I go in there too? Ben de gelebilir miyim? Dohee ya-1 2014 info-icon
So warm! Çok sıcak! Dohee ya-1 2014 info-icon
Can I drink some of this? Ben de içsem olmaz mı? Çok gençsin! Dohee ya-1 2014 info-icon
Why do you drink? Neden içiyorsun? Dohee ya-1 2014 info-icon
To sleep. Uyumak için. Dohee ya-1 2014 info-icon
You can't sleep? Uyuyamıyor musun? Evet. Dohee ya-1 2014 info-icon
However much I get beaten, if I dance it off, I feel better and can sleep. Ne kadar dayak yersem yiyeyim dans edersem... Dohee ya-1 2014 info-icon
Should I teach you? Öğretmemi ister misin? Dohee ya-1 2014 info-icon
I'll just watch you dance. Dansını izlesem yeter. Dohee ya-1 2014 info-icon
Grandma hated it. Büyükannem nefret ederdi. Dohee ya-1 2014 info-icon
'Acting like a mutt, just like her mom!' 'Ahmak gibi davranıyorsun, tam da annen gibi!' Dohee ya-1 2014 info-icon
You told me if I did nothing wrong, I shouldn't get beaten. Yanlış bir şey yapmadığımda dayak yememem gerektiğini söylemiştin. Dohee ya-1 2014 info-icon
I was just trying not to get beat up. Sadece dayak yemekten kaçıyordum. Dohee ya-1 2014 info-icon
It's so cold! Soğuk! Dohee ya-1 2014 info-icon
Chief, it is you! Şefim sizsiniz! Dohee ya-1 2014 info-icon
It's funny seeing you here. Sizi burada görmek güzel. Dohee ya-1 2014 info-icon
The water is so cold Isn't this Yong ha's daughter? Su çok soğuk. Yong Ha'nın kızı değil mi? Dohee ya-1 2014 info-icon
Did you come here to hang out with the chief? Şef ile oynamaya mı geldin? Dohee ya-1 2014 info-icon
I'm here to see Chief Lee Young nam. Şef Lee Young Nam'ı görmeye geldim. Dohee ya-1 2014 info-icon
I'm going out... Bir dışarıya... Hayır, işten çıkıyorum. Kalanları siz halledin. Dohee ya-1 2014 info-icon
You're home early! Bugün erken geldin! Burada mıydın? Dohee ya-1 2014 info-icon
Lock the door, okay? Kapıyı kilitle, tamam mı? Dohee ya-1 2014 info-icon
Didn't know you'd be in a place like this. Böyle bir yerde olacağını bilmiyordum. Dohee ya-1 2014 info-icon
You cut your hair. Saçlarını kesmişsin. Pejmürde görünüyor. Dohee ya-1 2014 info-icon
Did you have to do this? Did you have to come so far? Bunu yapmak zorunda mıydın? Bu kadar uzağa gitmek zorunda mıydın? Dohee ya-1 2014 info-icon
Why don't you pick up? It keeps ringing. Neden açmıyorsun? Çalıyor. Dohee ya-1 2014 info-icon
I'll be home later. Go to bed. Geç kalacağım. Uyu. Dohee ya-1 2014 info-icon
Who is that kid? O çocuk kim? Dohee ya-1 2014 info-icon
She's from the neighborhood. I'm looking after her for now. Komşunun çocuğu. Şimdilik ben bakıyorum. Dohee ya-1 2014 info-icon
Why don't you eat? You said you're hungry. Neden yemiyorsun? Açım demiştin. Dohee ya-1 2014 info-icon
You used to say alcohoI is bitter when you drink alone. Tek başına içtiğinde alkolün acı olduğunu söylerdin. Dohee ya-1 2014 info-icon
Can't we start over? Baştan başlasak olmaz mı? Dohee ya-1 2014 info-icon
Should I move down here? Buraya taşınmalı mıyım? Dohee ya-1 2014 info-icon
I'm moving to Australla. Avustralya'ya gideceğim. Dohee ya-1 2014 info-icon
Good for you. You always wanted to go. İyi olmuş. Her zaman bunu isterdin. Dohee ya-1 2014 info-icon
Did I say I wanted to go alone? Tek başıma gitmek istediğimi söylemiş miydim? Dohee ya-1 2014 info-icon
You're drunk. Sleep over. Sarhoş oldun. Burada uyu. Sarhoş olan sensin. Her zaman sarhoştun. Dohee ya-1 2014 info-icon
You can't even sleep without drinking. İçmeden uyuyamayan sensin. Neden hâlâ çok içiyorsun? Dohee ya-1 2014 info-icon
Why do you care? You're going to Australla. Neden umursuyorsun? Avustralya'ya gideceksin. Dohee ya-1 2014 info-icon
Sorry to call you out this late. Böyle geç vakitte aradığım için üzgünüm. Dohee ya-1 2014 info-icon
My friend is a bit drunk. Can you drive her to the inn down the road? Arkadaşım biraz sarhoş oldu da. Caddenin aşağısındaki otele bırakır mısın? Dohee ya-1 2014 info-icon
What are you doing? Ne yapıyorsun? Neden yapıyorsun bunu? Dohee ya-1 2014 info-icon
I need a beating. Düzgün davranmadığım için dayak yemem gerek. Dohee ya-1 2014 info-icon
Are you crazy? Did you do this to yourseIf? Deli misin? Bunu kendine sen mi yaptın? Dohee ya-1 2014 info-icon
You don't beat me. Beni dövmezsin. Dohee ya-1 2014 info-icon
If you're mad, you can just beat me. Kızgınsan, dövebilirsin. Dohee ya-1 2014 info-icon
I'm not mad. Stop, I'm not mad. Kızgın değilim. Dur artık, kızgın değilim. Dohee ya-1 2014 info-icon
He's throwing off all the seed oysters. Tüm istiridyeleri savuruyor. Dohee ya-1 2014 info-icon
That fucker has lost it. He's been complaining lately. Bu piç kaybetti. Son zamanlarda şikayet edip duruyordu. Dohee ya-1 2014 info-icon
That bastard. Just calm down. Piç herif. Sakin ol hele. Dohee ya-1 2014 info-icon
Tell me. Söyle. Gönderin beni. Dohee ya-1 2014 info-icon
I don't need money. Please let me go. Paraya ihtiyacım yok. Gönderin beni. Dohee ya-1 2014 info-icon
I have to go now. Please send me home. Şimdi gitmek zorundayım. Beni evime gönderin. Dohee ya-1 2014 info-icon
Please send me home. My mom is very sick. Lütfen gönderin. Anam çok hasta. Dohee ya-1 2014 info-icon
Send you home? Is someone stopping you? Gönderelim mi? Biri mâni mi oluyor? Dohee ya-1 2014 info-icon
Are you an illegaI immigrant? Kaçak göçmen misin? Dohee ya-1 2014 info-icon
Mr. Park. Bay Park. Kaçakları işe almanın ve ücretlerini eksik vermenin... Dohee ya-1 2014 info-icon
What did I do to deserve this, huh? Ne halt ettim de bunu hak ettim, ha? Dohee ya-1 2014 info-icon
Only thing I did was work my ass off to make this town prosperous. Tek yaptığım bu kasabayı kalkındırmak için canla başla çalışmak. Dohee ya-1 2014 info-icon
It's not so simple, you know? Bu o kadar basit değil, biliyor musun? Dohee ya-1 2014 info-icon
If I send him home, the rest will llne up with their own requests. Onu herifi gönderirsem, geriye kalanlar isteklerini sıraya koyacaklar. Dohee ya-1 2014 info-icon
So I suggest... Mr. Park. O yüzden belirteyim... Bay Park. Dohee ya-1 2014 info-icon
You know what a broker is? Simsar ne demek biliyorsun, değil mi? Dohee ya-1 2014 info-icon
I don't know how many times I've warned you. Seni kaç defa uyardım bilmiyorum. İyi dinle. Dohee ya-1 2014 info-icon
Pay off the wages you owe and send him home immediately. Derhal borçlu olduğun ücretleri öde ve onu hemen evine gönder. Dohee ya-1 2014 info-icon
Otherwise, the pollce and immigration will pursue this together. Aksi takdirde, polis ve göçmen bürosu birlikte bu işin peşini bırakmaz. Dohee ya-1 2014 info-icon
You're really out to get me. Beni cidden yakalatacaksın yani. Dohee ya-1 2014 info-icon
Now, I'm getting eager to talk as well. Tam da konuşmaya heveslendim. Dohee ya-1 2014 info-icon
I saw you doing something at night with that woman from Seoul. Seul'den gelen kadınla gece bir şey yaparken gördüm sizi. Dohee ya-1 2014 info-icon
When she lets you go, then leave. Gitmene izin verdiyse gideceksin. Bekle, tek değildim. Bakeem de gördü. Dohee ya-1 2014 info-icon
So don't take me so llghtly! Bu yüzden beni kolay lokma yerine koyma! Dohee ya-1 2014 info-icon
Where have you been this late? Bu vakte kadar neredeydin? Dohee ya-1 2014 info-icon
SchooI starts tomorrow. Yarın okul başlıyor. Üniformamı almak için eve gittim. Dohee ya-1 2014 info-icon
SchooI starts tomorrow? Yarın mı başlıyor? Dohee ya-1 2014 info-icon
Okay, then. Get ready for school. Peki o hâlde. Okul için hazırlan. Dohee ya-1 2014 info-icon
I think I've gained weight. Kilo aldım sanırım. Dohee ya-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15814
  • 15815
  • 15816
  • 15817
  • 15818
  • 15819
  • 15820
  • 15821
  • 15822
  • 15823
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact