• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15820

English Turkish Film Name Film Year Details
You've grown taller too, Sun Dohee. Boyun da uzadı, Sun Dohee. Dohee ya-1 2014 info-icon
You smell like alcohol. İçki gibi kokuyorsun. Dohee ya-1 2014 info-icon
Dohee. Yeah? Dohee. Efendim? Dohee ya-1 2014 info-icon
Vacation is over. Tatil bitti. Dohee ya-1 2014 info-icon
Go back home. Eve geri dön. Dohee ya-1 2014 info-icon
I brought my clothes here. Kıyafetlerimi buraya getirdim. Babamla karşılaştım. Dohee ya-1 2014 info-icon
He tried to hit me again, so I ran back here. Yine vurmaya çalıştı, koştum geldim buraya. Dohee. Dohee ya-1 2014 info-icon
I'm not your mother. Annen değilim. Dohee ya-1 2014 info-icon
I'll find your mother. Anneni bulacağım. Dohee ya-1 2014 info-icon
I won't eat with my bare hands. Yemeği ellerimle yemeyeceğim. Dohee ya-1 2014 info-icon
I just need you. Sadece sana ihtiyacım var. Dohee ya-1 2014 info-icon
Wow, it's hot. Ay çok sıcak. Dohee ya-1 2014 info-icon
Trimming some veggies? We're here. Sebzeleri mi kesiyorsunuz? Biz geldik. Dohee ya-1 2014 info-icon
It's hot. Aman, sıcak. Çok sıcak. Dohee ya-1 2014 info-icon
Let's just do our naiIs. Tırnaklarımızı yapalım bari. Dohee ya-1 2014 info-icon
Whatever happened to our quiet town? Neler oldu sessiz kasabamıza? Dohee ya-1 2014 info-icon
That Bakeem or whatever... Crazy bastard's got a bad temper. Bakeem midir, nedir... Manyak herif huysuzun teki. Dohee ya-1 2014 info-icon
He looks like some kind of beast, too. Pek de sevimsiz bir şey gibi görünüyordu. Dohee ya-1 2014 info-icon
Words won't persuade him. Laf da anlatamıyorsun. Dohee ya-1 2014 info-icon
I don't think holding him up will be enough, Öteki işçiler de sinirleneceğinden... Dohee ya-1 2014 info-icon
since the rest of the workers are all riled up too. ...yardımcı olmanın da yeterli olacağını sanmıyorum. Dohee ya-1 2014 info-icon
It's so hard to find help. Yardım bulmak çok zor. Dohee ya-1 2014 info-icon
There. You happy? İşte. Mutlu oldun mu? Dohee ya-1 2014 info-icon
They have the same haircut Oh my God! Saç kesimleri aynı. Aman yarabbi! Dohee ya-1 2014 info-icon
Go in. Hurry. İçeri gir. Acele et. Dohee ya-1 2014 info-icon
Where's that man from lndia? Hintli adam nerede? Dohee ya-1 2014 info-icon
Bakeem? Bakeem mi? Dohee ya-1 2014 info-icon
He went back home? Ülkesine geri mi döndü? Dohee ya-1 2014 info-icon
So you were kicked out at last! Nihayet kapı dışarı edildin ha! Dohee ya-1 2014 info-icon
Why would such an accompllshed woman keep you around for months on end? Neden o kadar başarılı bir kadın... Dohee ya-1 2014 info-icon
Even your own mom abandoned you. Annen bile seni terk etmişken. Bu ne? Dohee ya-1 2014 info-icon
What's this? Let me see. Bu ne? Bakayım. Dohee ya-1 2014 info-icon
I guess she's telllng you to take this and fuck off. Bunu alıp defolmanı söylemiş galiba. Hayır! Dohee ya-1 2014 info-icon
Now that I see you, you've grown a bit. Şimdi bakınca... Dohee ya-1 2014 info-icon
You're looking a bit like a girl now. Biraz daha kız gibi görünüyorsun artık. Dohee ya-1 2014 info-icon
That woman from Seoul was supposedly her lover. Seul'den gelen kadın sevgilisi gibiydi. Dohee ya-1 2014 info-icon
She was kicked out because of trouble with girl on girl love. Kız kıza ilişkiden dolayı kovulmuş. Dohee ya-1 2014 info-icon
You two did something, huh? Bir şey yaptınız, değil mi? Seni böyle şeyler yapmak için aldı, değil mi? Dohee ya-1 2014 info-icon
What's wrong with you? Neyin var? O kadına mı gideceksin? Dohee ya-1 2014 info-icon
Did I startle you? You thought no one knew? Şaşırttım mı? Kimsenin bilmediğini mi sanıyorsun? Dohee ya-1 2014 info-icon
You take all the sweetness of a little girl. Ufak bir kızın bütün tatlılığını kullandın. Dohee ya-1 2014 info-icon
You two do whatever you want. İkiniz de ne isterseniz yapın. Dohee ya-1 2014 info-icon
Damn, it's hot. Of ulan, çok sıcak. Dohee ya-1 2014 info-icon
Captain Eom! Come quickly. Şef Eom! Çabuk gel. Çabuk ol, gidelim. Dohee ya-1 2014 info-icon
That fucker Bakeem is trashing the office. Şerefsiz Bakeem ambarı yerle bir ediyor. Dohee ya-1 2014 info-icon
Let's go. Contact the station. Gidelim. Merkeze haber ver. Dohee ya-1 2014 info-icon
We can probably handle it ourselves. Büyük ihtimalle kendimiz halledebiliriz. Dohee ya-1 2014 info-icon
You crazy asshole. Seni manyak puşt. Dohee ya-1 2014 info-icon
What are you looking at, fuckers? Ne bakıyorsunuz piç kuruları? Dohee ya-1 2014 info-icon
You want to die, assholes? Ölümünüze mi susadınız bok herifler? Dohee ya-1 2014 info-icon
Fucker. Puşt herif. Aşağılık. Dohee ya-1 2014 info-icon
Hey! Hey! Bu kadar yeter. Şef burada. Dohee ya-1 2014 info-icon
This fucker doesn't know his place. Bu piç yerini bilmiyor. Dohee ya-1 2014 info-icon
What? What are they doing? Ne? Ne yapıyorlar? Dohee ya-1 2014 info-icon
Arrest them both. Yes, ma'am. İkisini de tutuklayın. Peki efendim. Ne yapıyorsunuz? Dohee ya-1 2014 info-icon
Just Come quietly. What're you doing? Sessizce gel. Ne yapıyorsunuz? Gidelim. Dohee ya-1 2014 info-icon
He started this commotion. Why are you arresting me? Kargaşayı o çıkardı. Ne diye beni tutukluyorsunuz? Gidelim. Dohee ya-1 2014 info-icon
Oall my boss. Oall Mr. Choi. Patronu çağırın. Bay Choi'yi çağırın. Onunla da gittik. Dohee ya-1 2014 info-icon
Fuck. Şıçayım ama! Sessizce gideceğim mi sanıyorsun? Dohee ya-1 2014 info-icon
What're we going to do now? Ne yapacağız şimdi? Dohee ya-1 2014 info-icon
This summer's hard enough as it is. Bu yaz yeterince zor zaten. Dohee ya-1 2014 info-icon
You stop the workers from working, and now you arrest Yong ha. İşçileri işlerinden alıkoydunuz, şimdi de Yong Ha'yı tutukladınız. Dohee ya-1 2014 info-icon
Station chief or whatever, Karakol şefi midir, nedir... Dohee ya-1 2014 info-icon
she pulls rank and sticks her nose in everything. ...otoritesini kullanıp her işe burnunu sokuyor. Dohee ya-1 2014 info-icon
Get on out of here. Gidin buradan. Gidin. Dohee ya-1 2014 info-icon
Now that school's in session, do kids still bother you? Okullar açıldı, çocuklar rahatsız ediyor mu? Dohee ya-1 2014 info-icon
They're afraid of you, so they leave me alone. Senden korktukları için beni yalnız bırakıyorlar. Dohee ya-1 2014 info-icon
Do you hang out with them? Onlarla vakit geçiriyor musun? Dohee ya-1 2014 info-icon
They're no fun anyway. Zaten eğlenceli değiller. Dohee ya-1 2014 info-icon
You have to come with us. Bizimle gelmelisiniz. Dohee ya-1 2014 info-icon
Yong ha reported you to the pollce. Yong Ha sizi polise şikayet etmiş. Dohee ya-1 2014 info-icon
For sexuaI molestation of a minor. Reşit olmayana cinsel tacizden. Dohee ya-1 2014 info-icon
I don't know what's going on. Neler oluyor akıl sır erdiremiyorum. Dohee ya-1 2014 info-icon
All right, I'll follow you in a moment. Pekâlâ, çok geçmeden peşinizden gelirim. Dohee ya-1 2014 info-icon
You have to come now. This is a warrantless arrest. Şimdi gelmek zorundasınız. Tutuklama emri çıktı. Dohee ya-1 2014 info-icon
Why'd you keep her at your house instead of sending her home? Neden çocuğu evine göndermek yerine evinizde tuttunuz? Dohee ya-1 2014 info-icon
That day too, O gün de... Dohee ya-1 2014 info-icon
she got beat up by her father and came to me battered and bruised. ...kız babasından dayak yiyip hırpalanmış ve yaralı vaziyette geldi. Dohee ya-1 2014 info-icon
It was best to keep her away from that man. Onu o adamdan korumanın en iyi yoluydu. Dohee ya-1 2014 info-icon
I understand the initial situation. İlk durumu anlıyorum. Dohee ya-1 2014 info-icon
But afterwards too, you kept her around, Ancak sonrakilerde kendi ailesi ve evi olmasına rağmen... Dohee ya-1 2014 info-icon
What did you do during that time? Bu süre boyunca ne yaptınız? Dohee ya-1 2014 info-icon
You know this person? Bu kişiyi tanıyorsun, değil mi? Dohee ya-1 2014 info-icon
You stayed at her place for a month, right? Bir ay boyunca bu kişinin evinde kaldın, değil mi? Dohee ya-1 2014 info-icon
Was she nice to you? Sana karşı iyi miydi? Dohee ya-1 2014 info-icon
Did she adore you? Seni sevdi mi? Dohee ya-1 2014 info-icon
What I'm asking is, Sormak istediğim, ailesi olan bir kızı... Dohee ya-1 2014 info-icon
That girl has been exposed to violence since she was very young. O kız küçüklüğünden beri... Dohee ya-1 2014 info-icon
She was conditioned to violence and was in a perilous state. Şiddete şartlanmıştı ve bu oldukça tehlikeli bir durumdu. Dohee ya-1 2014 info-icon
That's why I belleved she needed speciaI protection. Bu nedenle onun özel bir korumaya ihtiyacı olduğunu düşündüm. Dohee ya-1 2014 info-icon
It's true that she likes me. Beni sevdiği doğru. Ama nedeni... Dohee ya-1 2014 info-icon
Was there physical contact? Fiziksel temas oldu mu? Ne teması? Dohee ya-1 2014 info-icon
What are you talking about? Neyden bahsediyorsunuz? Dohee ya-1 2014 info-icon
Did you take the girl's clothes off and touch her? Çocuğun kıyafetlerini çıkarıp ona dokundunuz mu? Dohee ya-1 2014 info-icon
My body? Vücuduma mı? Evet. Dohee ya-1 2014 info-icon
What about the first night you slept over? Ya kaldığın ilk gece? Dohee ya-1 2014 info-icon
We took a bath. Banyo yaptık. Dohee ya-1 2014 info-icon
She took off your clothes and washed you? Kıyafetlerini çıkarıp seni yıkadı mı? Dohee ya-1 2014 info-icon
No, we bathed together. Hayır, birlikte yıkandık. Dohee ya-1 2014 info-icon
I had no abnormaI intentions making physical contact with that child. O çocukla fiziksel temas sağlamak... Dohee ya-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15815
  • 15816
  • 15817
  • 15818
  • 15819
  • 15820
  • 15821
  • 15822
  • 15823
  • 15824
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact