• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15818

English Turkish Film Name Film Year Details
Get your act together. Düzgün davran. Dohee ya-1 2014 info-icon
Inspector Lee Young nam is here. Komiser Lee Young Nam geldi. Dohee ya-1 2014 info-icon
Lee Young nam, sir. Lee Young Nam. Dohee ya-1 2014 info-icon
With your help, I was safely reassigned. Yardımlarınız sayesinde yeniden atandım. Dohee ya-1 2014 info-icon
I don't want to make a fuss over someone's personaI affair. Kimsenin özel hayatıyla ilgili yorum yapmak istemiyorum. Dohee ya-1 2014 info-icon
But we are part of a community. Ama bizler toplumun üyesiyiz. Dohee ya-1 2014 info-icon
We shouldn't do things that we know will cause trouble. Sorun olacak işler yapmamalıyız. Dohee ya-1 2014 info-icon
We have the school's reputation to uphold. Okulunun saygınlığı da var. Dohee ya-1 2014 info-icon
If you lay low for about a year, you should be able to return. Bir sene sessizce durursan geri dönebilirsin. Dohee ya-1 2014 info-icon
Take good care of yourseIf. Thank you. Kendine iyi bak. Teşekkürler. Dohee ya-1 2014 info-icon
Chief Lee, come here and have a drink with us! Şef Lee, buraya gel de bizimle iç. Dohee ya-1 2014 info-icon
It's windy today. Come and play! Bugün de hava rüzgârlı. Gel de oynayalım! Dohee ya-1 2014 info-icon
Dohee, come here! Dohee, buraya gel! Dohee ya-1 2014 info-icon
What're you doing out in the middle of the night? Gecenin bir yarısı... Dohee ya-1 2014 info-icon
Hey, when your father talks to you... Hey, baban seninle konuşurken... Velede bak. Dohee ya-1 2014 info-icon
Huh? Isn't that the chief? Hı? O, Şef değil mi? Dohee ya-1 2014 info-icon
Why do you keep following me? Neden takip ediyorsun? Söylemek istediğin bir şey mi var? Dohee ya-1 2014 info-icon
Then what's wrong? Öyleyse sorun ne? Dohee ya-1 2014 info-icon
Hold on tight, I'm going to go really fast. Sıkı tutun, acayip hızlı gideceğim. Dohee ya-1 2014 info-icon
What were you doing there this morning? Sabah burada ne yapıyordun? Dohee ya-1 2014 info-icon
I thought you were gonna drown yourseIf in the sea. Denize atlayacaksın zannetmiştim. Dohee ya-1 2014 info-icon
I was practising dance. Dans pratiği yapıyordum. Dohee ya-1 2014 info-icon
Go home. Don't roam around at night. It's dangerous. Eve gir. Geceleri etrafta dolaşma. Tehlikeli. Dohee ya-1 2014 info-icon
Can I go with you? Seninle gelemez miyim? Dohee ya-1 2014 info-icon
You fucking bitch. Where the fuck were you? Seni orospu. Nerelerde sürtüyordun? Dohee ya-1 2014 info-icon
Eun jung Eun Jung. Dohee ya-1 2014 info-icon
Yes? Efendim? Ne? Dohee ya-1 2014 info-icon
The body of an old woman? A motorcycle? Yaşlı bir kadın cesedi mi? Motosiklet mi? Dohee ya-1 2014 info-icon
I was called to the scene at 04:40 hours. Dördü kırk geçe olay yerine çağrıldım. Dohee ya-1 2014 info-icon
I'll need a crime scene investigator. Please alert the fire department. Olay yeri inceleme ekibine ihtiyacım var. İtfaiyeye de haber verin lütfen. Dohee ya-1 2014 info-icon
It's a death. Ölmüş. Şimdilik kaza gibi görünüyor. Dohee ya-1 2014 info-icon
First, find Park Yong ha. Öncelikle Park Yong Ha'yı bulun. Peki. Dohee ya-1 2014 info-icon
What did you see? Bir şey gördün mü? Dohee ya-1 2014 info-icon
Dad chased me. Babam beni kovalıyordu. Dohee ya-1 2014 info-icon
Dad beat me so I ran away. Dayak yediğim için kaçıyordum. Bu yüzden de büyükannem kovalamaya başladı. Dohee ya-1 2014 info-icon
Then she fell into the sea. Sonra da denize düştü. Dohee ya-1 2014 info-icon
I ran away to avoid getting beat up. Sadece dayak yememek için kaçtım. Dohee ya-1 2014 info-icon
You saw her fall in the sea? Denize düştüğünü gördün mü? Dohee ya-1 2014 info-icon
Dad beat me. Babam beni dövdü. Dohee ya-1 2014 info-icon
So I ran, and Grandma chased me. Bundan dolayı kaçtım ama büyükannem beni kovaladı. Dohee ya-1 2014 info-icon
Said she'll kill me. Beni öldüreceğini söyledi. Dohee ya-1 2014 info-icon
Were you here with your grandma? Büyükannenle burada birlikte miydin? Dohee ya-1 2014 info-icon
Did you... Sen... Bir şey mi yaptın? Dohee ya-1 2014 info-icon
You told me not to let him beat me. Dayak yeme demiştin. Dohee ya-1 2014 info-icon
But when Grandma got on the bike to get me, she fell in the sea. Ancak büyükannem beni... Dohee ya-1 2014 info-icon
I was so scared of the sea. Denizden... Dohee ya-1 2014 info-icon
Okay. It's all right. Anladım, sorun yok. Dohee ya-1 2014 info-icon
It's Yong ha. Yong Ha geldi. Dohee ya-1 2014 info-icon
You fucking bitch! Fahişe kılıklı! Dohee ya-1 2014 info-icon
That bitch attacked me yesterday. She had wild eyes! Dün bana saldırdı. Gözü dönmüştü resmen! Dohee ya-1 2014 info-icon
I heard you left home, and your mother too. Senin de annenin de evden ayrıldığını duydum. Dohee ya-1 2014 info-icon
The girl came to my house after her father beat her. Babasından dayak yediği için bana geldi. Dohee ya-1 2014 info-icon
Why blame the girl when you were out drinking? Sarhoş olduğun halde neden kızı suçluyorsun? Dohee ya-1 2014 info-icon
She ran to the chief scared for her llfe, after you beat her. Senden dayak yedikten sonra korkuyla Şef'in evine gitmiş. Dohee ya-1 2014 info-icon
From what I see, alcohoI is the problem. Bana göre suçlu olan alkol. Dohee ya-1 2014 info-icon
What shall we do? Take her to the morgue? Ne yapalım? Şimdilik morga mı götürelim? Dohee ya-1 2014 info-icon
Do you even know what an autopsy is? Otopsi ne demek biliyor musun? Dohee ya-1 2014 info-icon
They cut her open, and take out all of her organs. Bütün vücudunu böyle kesiyorlar, sonra tüm organlarını dışarı çıkarıyorlar. Dohee ya-1 2014 info-icon
Everyone, clear out now. Herkes evine gitsin. Dohee ya-1 2014 info-icon
Mom! Everyone go home. Anne! Herkes evine dedim. Dohee ya-1 2014 info-icon
She was heavily intoxicated with a blood alcohoI content of 0.2%%%. Kanındaki alkol seviyesi %0.2, ağır derece sarhoşmuş. Dohee ya-1 2014 info-icon
We belleve she shouldn't have been operating a vehicle. Herhangi bir araç kullanmaması gerektiğine inanıyoruz. Dohee ya-1 2014 info-icon
We find the cause of death to be drowning Ölüm sebebini dikkatsiz sürüşten... Dohee ya-1 2014 info-icon
Sign here with your thumbprint. Şuraya parmağını bas. Dohee ya-1 2014 info-icon
Does the girl need to sign too? Kızın da imzalaması gerekiyor mu? Dohee ya-1 2014 info-icon
Come over here, sweetie. Buraya gel yavrum. Dohee ya-1 2014 info-icon
Wipe your thumb. Parmağını sil. Dohee ya-1 2014 info-icon
You sign here too. Buraya parmağını bas. Dohee ya-1 2014 info-icon
Go sit over there. Git otur. Dohee ya-1 2014 info-icon
What do you want to do with the bike? Motosikleti ne yapacaksın? Dohee ya-1 2014 info-icon
It's useless now that it fell in the sea. Denize düştüğüne göre artık kullanılması zor olur. Dokunma ona! Dohee ya-1 2014 info-icon
This isn't working. Come with me. Böyle olmayacak. Buraya gel. Dohee ya-1 2014 info-icon
That son of a bitch. Köpek herif. Dohee ya-1 2014 info-icon
Can we... Sadece... Burada kalsak olmaz mı? Dohee ya-1 2014 info-icon
Okay, first take a hot shower. Tamam, şimdilik sıcak suyla yıkan. Dohee ya-1 2014 info-icon
When is your mom coming? Annen ne zaman gelecek? Seni neden burada bırakmış? Dohee ya-1 2014 info-icon
She won't come back this time. Bu sefer gelmeyecek. Dohee ya-1 2014 info-icon
I knew it the day she left. Annemin gittiği gün fark ettim. Dohee ya-1 2014 info-icon
I saw her leave with her luggage in the middle of the night. Gecenin bir yarısı bavulunu toplayıp gittiğini gördüm. Dohee ya-1 2014 info-icon
I made eye contact with her, but she told me to go back to sleep. Gitmeden önce göz göze geldik ama sadece uyu dedi. Dohee ya-1 2014 info-icon
Do you think you get beaten because of your mother? Annen yüzünden mi dayak yediğini düşünüyorsun? Dohee ya-1 2014 info-icon
My own mother abandoned me. Kendi annem bile beni terk etti. Dohee ya-1 2014 info-icon
Do you want to stay here for a while? Bir süre burada kalmak ister misin? Dohee ya-1 2014 info-icon
Really? Can I really stay with you? Gerçekten mi? Seninle kalabilir miyim? Dohee ya-1 2014 info-icon
Get some sleep for now. Haydi şimdi uyu. Dohee ya-1 2014 info-icon
What about you? Ya sen? Oturma odasında uyuyacağım. Dohee ya-1 2014 info-icon
Why? Neden? Tek başıma uyumayı seviyorum. Dohee ya-1 2014 info-icon
Chief, I'm hungry. Şef, acıktım. Tamam. Dohee ya-1 2014 info-icon
I want to wear this too. Ben de bunu giymek istiyorum. Dohee ya-1 2014 info-icon
Even the smallest size would be too big for you. En küçük beden olsa bile sana büyük gelir. Dohee ya-1 2014 info-icon
This one's pretty too. I don't like it. Bu da güzel. Beğenmedim. Dohee ya-1 2014 info-icon
This is awesome. Bu harika. Dohee ya-1 2014 info-icon
Take out your cell phone. Telefonunu çıkar. Dohee ya-1 2014 info-icon
Hold down number 1 . Bire uzun uzun bas. Dohee ya-1 2014 info-icon
Number 2 is the pollce station. İkide karakol kayıtlı. Ben açmazsam orayı ara. Dohee ya-1 2014 info-icon
If your dad tries to hit you again, run and call me, okay? Baban bir daha vurursa kaç ve beni ara, tamam mı? Dohee ya-1 2014 info-icon
Look! Baksana! Dohee ya-1 2014 info-icon
Good job. Çok iyisin. Gel, yiyelim. Dohee ya-1 2014 info-icon
Where did you learn to sing and dance? Şarkı söylemeyi ve dans etmeyi nereden öğrendin? Dohee ya-1 2014 info-icon
I just picked it up while watching TV. I'm great at imitating. Televizyon izlerken öğrendim. Bir şeyleri taklit etmede çok iyiyimdir. Dohee ya-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15813
  • 15814
  • 15815
  • 15816
  • 15817
  • 15818
  • 15819
  • 15820
  • 15821
  • 15822
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact