Search
English Turkish Sentence Translations Page 158166
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I hope the check is okey. | Umarım çek yeterlidir. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| It's fine. | Yeterli. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You going back to New York? | New York'a mı döneceksin? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You know, I can be poor anywhere. | Her yerde fakir olabilirim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I might as well be on the road for a little while. | Bir süre daha yollarda olsam iyi olur. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Where is the... where is the airport from here? | Burada havaalanı nerede? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I thought you said you didn't fly. | Uçmadığını sanıyordum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Well it's time I got over it. | Artık onu halletmenin zamanı. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Those pilots know what they're doing. | Pilotlar ne yaptıklarını biliyorlar. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| And it's safer than driving. | Ve arabadan daha güvenli. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Depends who is driving. | Kimin sürdüğüne bağlı. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I think that's everything sweetheart but you forgot your scarf so may I... | Sanırım her şey tamam tatlım, ama kaşkolünü unutmuşsun. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Hey Thom, you... | Thom... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ..you live out of your car, pal? | arabanda mı yaşıyorsun, dostum? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I... Well... Why is that? Well, look at all the decorations in this bad boy. | Neden mi? Şu kötü çocuktaki dekorasyona bir bak. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| It...It... looks like a Pottery Barn in here. | Burası sanki mobilya mağazasına benziyor. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| But it's great, it's... it's.. it's great. | Ama harika, harika. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I'll take a last look. | Son kez bir bakayım. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Yeah, that sounds like a... ...good idea. | Evet, iyi fikir. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I think we're all good. You shouldn't have to go. | Sanırım her şey tamam. Gitmek zorunda değilsin. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I wish you could stay. | Keşke kalsaydın. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Claire! | Claire. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Hey, Claire! | Hey, Claire! | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| He really miss a lot. | Asla unutulmayacak. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You're only one does have to be here. | Burada olması gereken kişi sensin. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Okey. Alright. | Tamam. Tamam. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I want sweaters for Christmas please. | Yılbaşı için süveterleri istiyorum, lütfen. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I'll clean this shit, I promise. | Söz veriyorum bu pisliği temizleyeceğim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Be carefull. I love you. | Dikkatli olun. Sizi seviyorum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I love you too, guys. | Ben de sizi seviyorum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Doesn't get any easier, darling | Asla alışılmıyor, tatlım. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| She's been in my life for 29 years and it still hurts to see her go. | 29 yıldır hayatımda ve onun gittiğini görmek beni üzüyor. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Okay, we're gonna get back on the 5... | Tamam, otoyola geri döneceğiz... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...we're gonna drive for about 60 miles... | 100 km. yol gideceğiz... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...and then we're gonna see that burger joint... | sonra hamburgerciyi göreceğiz... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ... and we are gonna stop there... | ve orada duracağız. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Battery Park City. | Battery Park City. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Did Dan see it? And what did he say? | Dawn onu gördü mü? Ve ne dedi? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Then what's the problem? That's exactly what I was telling... | O zaman sorun ne? Bende onu dedim. Kusura bakma tatlım. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You know what, look... | Tamam, bak... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Okay good, so, see you're basically telling me Selena that I spent... | Tamam güzel, yani Selena, uçakta dört buçuk saatimi... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...what four and a half hours on a plane reading stupid thing... | aslında hiç bir zaman ilgilenmeyeceğim aptalca bir şeyi... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...I never gonna be actually dealing with. | okuyarak harcadığımı söylüyorsun. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| No, you told me that he actually read it. | Sen bana onun gerçekten okuduğunu söyledin. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Right, now are you telling me that he just read it now? | Şimdi mi onun daha yeni okuduğunu söylüyorsun? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Why didn't you tell me this when I was in California? | Neden bunu ben California'dayken söylemedin? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Okey look, do me a favor... | Tamam bak, bana bir iyilik yap ve... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...not telling me do something unless he has made a decision... | o kararını vermeden önce bana be yapacağımı söyleme. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Home sweet home. Home sweet home. | Güzel evim. Güzel evim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I love seeing those little colored balls. | Şu küçük renkli topları görmeyi seviyorum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| If you find my eyelash... | Kirpiğimi bulursan... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...would you mail it to me? Because that's human hair. | bana postalar mısın? Çünkü o insan kılı. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Sure I will. | Tabii gönderirim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| And I hear my phone ringing. Everything happens as soon as I move. | Telefonumun sesini duyuyorum. Ben hareket ettiğim an her şey oluyor. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Are you telling me, I mean you... you're talking insane. | Bana mı söylüyorsun, Yani sen... anlamsız konuşuyorsun. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Who would call this? | Bu arayan da kim? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Give her on the phone. | Telefonu ona ver. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Did you make it home in one piece? | Eve tek parça halinde ulaştın mı? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| No, no. No, no that's... Oh God, no, that's Bill Samorack. | Hayır, hayır, hayır o... Tanrım hayır, o Bill Samorack. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| No, no, no, this is Bill Walls. | Hayır, hayır, hayır bu Bill Walls. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| The exhibition artist. | Galeri sanatçısı. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Well, he and I went to one of those parties everybody is in cages. | Onunla herkesin kafesin içinde olduğu partilerden birine gittik. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| And you know, people are crawling all over each other... | İnsanlar vahşi hayvan taklidi yapıyorlardı ve... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...pretending to be wild animals. | emekleyerek birbirlerinin üzerine çıkıyorlardı. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| What were you? | Sen neydin? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| A turkey. | Hindi. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| The Bill was a dolphin. How cute is that. | Bill de yunustu. Ne kadar şirin değil mi? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| We had the best time. | En güzel zamanlarımızdı. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Susan, I'm really happy for you. | Suzanne, senin adına çok mutluyum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Yeah... it's about time, huh? | Evet, artık zamanı gelmişti, değil mi? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Before I forget, San Diego called... | Unutmadan söyleyeyim, San Diego'dan aradılar... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...about celebrity auction. | ünlüler müzayedesi ile ilgili. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Are you gonna be able to go? | Gidebilecek misin? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| See you tomorrow. Thank you Susan. | Yarın görüşürüz. Teşekkürler Susan. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Hola my beautiful sister, it's Eve. | Merhaba güzel kardeşim, ben Eve. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Happy Belated Easter. | Geçmiş paskalya günün kutlu olsun. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| For what that's worth, I don't know. | Bir anlamı olur mu bilmiyorum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I got your message and I think that would be so awesome. | Mesajını aldım ve bence harika olurdu. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Lady, you pick the date, I am there. | Gününü sen belirle ben gelirim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| We eat, we surf... | Yemek yeriz, sörf yaparız. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...we do everything you're supposed to do here in beautiful Encinitas. | Güzel Encinitas'ta yapman gereken her şeyi yaparız. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Which is..err... easier than surfing. | Sörf yapmaktan daha kolay olur. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Now I think about it, anyway call me, I love you. | Bu şimdi aklıma geldi, neyse ara beni, seni seviyorum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Hey, it's... It's Eric. | Selam ben Eric. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| It's call when you know I dropped out some your mail. | Gelen postalarını bıraktığımı söylemek için aradım. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Your landlord said that I can put it inside your apartment for you. | Ev sahibin dairene koyabileceğimi söyledi. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| So, I just wanted to make sure you got it. | Aldığından emin olmak istedim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I hope you're doing okey. | Umarım iyisindir. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| That's it, okey, bye. | Bu kadar, tamam, görüşürüz. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| No, no, no. Don't feed the dog, darling. | Hayır, hayır. Köpeğe yemek verme, canım. Hayır, hayır. Köpeği besleme tatlım. Hayır, hayır. Köpeği besleme tatlım. Hayır, hayır. Köpeğe yemek verme, canım. Hayır, hayır. Köpeğe yemek verme, canım. Hayır, hayır. Köpeğe yemek verme, canım. Hayır, hayır. Köpeği besleme tatlım. | Take Shelter-1 | 2011 | |
| CURTIS: Thanks, babe. | Sağ ol, hayatım. Teşekkürler bebeğim. Teşekkürler bebeğim. Sağ ol, hayatım. Sağ ol, hayatım. Sağ ol, hayatım. Teşekkürler bebeğim. | Take Shelter-1 | 2011 | |
| You slept late. | Geç yattın. Evet, gitmem gerek. Geç yattın. Evet, çıkmam gerek. Geç yattın. Evet, çıkmam gerek. Geç yattın. Evet, gitmem gerek. Geç yattın. Evet, gitmem gerek. Geç yattın. Evet, gitmem gerek. Geç yattın. Evet, çıkmam gerek. | Take Shelter-1 | 2011 | |
| What you got going today? | Bugün ne yapacaksın? | Take Shelter-1 | 2011 | |
| I've got to finish up some curtains for Saturday, | Cumartesi gününe kadar bitirmem gereken birkaç perde var. Perdeleri cumartesiye yetiştirmem gerek... Perdeleri cumartesiye yetiştirmem gerek... Cumartesi gününe kadar bitirmem gereken birkaç perde var. Cumartesi gününe kadar bitirmem gereken birkaç perde var. Cumartesi gününe kadar bitirmem gereken birkaç perde var. Perdeleri cumartesiye yetiştirmem gerek... | Take Shelter-1 | 2011 | |
| and Nat and Cam are coming over. | Nat ve Cam de gelecekler. ...Nat ve Cam gelecek. ...Nat ve Cam gelecek. Nat ve Cam de gelecekler. Nat ve Cam de gelecekler. Nat ve Cam de gelecekler. ...Nat ve Cam'da gelecek. | Take Shelter-1 | 2011 | |
| Whit the kids? Yeah. | Çocuklarla mı? Evet. Çocuklarıyla birlikte mi? Evet. Çocuklarıyla birlikte mi? Evet. Çocuklarla mı? Evet. Çocuklarla mı? Evet. Çocuklarla mı? Evet. Çocuklarıyla birlikte mi? Evet. | Take Shelter-1 | 2011 | |
| Cammie said she just needed to get out of the house. | Cammie'nin evden uzaklaşmaya ihtiyacı varmış. Cammie evden çıkmaya ihtiyacı olduğunu söyledi. Cammie evden çıkmaya ihtiyacı olduğunu söyledi. Cammie'nin evden uzaklaşmaya ihtiyacı varmış. Cammie'nin evden uzaklaşmaya ihtiyacı varmış. Cammie'nin evden uzaklaşmaya ihtiyacı varmış. Cammie, evden çıkmaya ihtiyacı olduğunu söyledi. | Take Shelter-1 | 2011 | |
| Tell Nat to take it easy on her. | Nat'e söyle de çok yüklenmesin kadına. Nat'e söyle onun üstüne fazla gitmesin. Nat'e söyle onun üstüne fazla gitmesin. Nat'e söyle de çok yüklenmesin kadına. Nat'e söyleyeyim de çok yüklenmesin kadına. Nat'e söyleyeyim de çok yüklenmesin kadına. Nat'e söyle onun üstüne fazla gitmesin. | Take Shelter-1 | 2011 | |
| Cam can hold her own. | Cam dayanıklı kadındır. Cam onunla başa çıkabilir. Cam onunla başa çıkabilir. Cam dayanıklı kadındır. Cam dayanıklı kadındır. Cam dayanıklı kadındır. Cam onunla başa çıkabilir. | Take Shelter-1 | 2011 | |
| We need to send in the deposit for the beach condo. | Sahil evi için depozitoyu göndermemiz gerek. Sahil dairesi için depozitoyu göndermemiz gerekiyor. Sahil dairesi için depozitoyu göndermemiz gerekiyor. Sahil evi için depozitoyu göndermemiz gerek. Sahil evi için depozitoyu göndermemiz gerek. Sahil evi için depozitoyu göndermemiz gerek. Sahil dairesi için depozitoyu göndermemiz gerekiyor. | Take Shelter-1 | 2011 |