• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158164

English Turkish Film Name Film Year Details
I mean, make up your mind you are like a ping pong ball. Yani, bir karar ver, aynı pin pon topu gibisin. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Someone gives you a little tap and you just go flying. Biri sana hafifçe dokunuyor, ve sen hemen uçuyorsun. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I left New York because I caught my husband having in an affair. New York'u kocam beni aldatırken yakaladığım için terk ettim. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Yeah, ooh. Evet oh. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
You... You like a caught him? Yani, yaparken mi yakaladın? Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
There was definetly something going on. Kesinlikle bir şeyler dönüyordu. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
But you didn't see anything? Ama hiç bir şey görmedin. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I didn't see... need to see something... Bir şey görmem gerekmiyordu. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I just know. Anladım işte. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
There was no like emails... Mail falan ya da... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
...you didn't find pictures from the Bahamas or anything? Bahamalar'da çekilmiş resimler veya öyle şey yok muydu? Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I just know. Sadece anladım. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
When I drove off the road... Ben yoldan çıktığımda... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
...you caught me. sen beni yakaladın. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
This. This just sound like someone looking for a way out. Bu sanki birinin çıkış yolu aramasına benziyor. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
How much further you think? Sence ne kadar daha var? Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Where we're going. Toward that or away from that. Yola doğru mu yoksa aksi yönde mi gittiğimize göre. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
We can be... Şimdi yola iki günlük mesafede olabiliriz. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Great attitude. Havalara bak. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Let's stop crapping ourselves, shall we? Birbirimizi kötülemeyi keselim, tamam mı? Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
The likelihood of us getting out of this alive... Buradan kurtulma ihtimalimiz burada kaldıkça azalıyor. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
If the cold doesn't get us tonight, the heat will tomorrow. Bu gece donmazsak eğer, yarın sıcaktan kavrulacağız. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
You wanna pretend there's a Marriott over the next horizon... Şu ufkun ötesinde bir otel varmış gibi davranmak istiyorsan... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
...you go ahead and do that. durma devam et. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
But I would much rather spend my energy... Ama ben enerjimi daha çok birbirimizi nasıl sıcak tutacağımızı bulmak için... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I'm not talking about... Benin bahsettiğim... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
You think it's cold now? Wait a few hours. Şu an soğuk sanıyorsan, bir kaç saat daha bekle. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Almost done. Neredeyse tamam. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
So we should be on the road no time. Biraz sonra yolda olacağız. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Why are you so camera shy? Neden kameradan çok utanıyorsun? Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I'm not photogenic. I find that very hard to believe. Fotojenik değilim. Buna inanmam çok zor. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I can show you some school pictures. Sana bazı okul fotoğraflarımı gösterebilirim. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Oh come on. Hadi ama. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Oh yeah, I can show you one from third grade. Evet, üçüncü sınıfta çektirdiğim fotoğrafı gösterebilirim. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
My mom, she did my hair up in a really hot perm. Annem saçlarıma çok seksi perma yapmıştı. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
It was really sexy. Gerçekten seksiydi. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
That sounds really sexy. Kulağa çok seksi geliyor. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
And then she put all this makeup on my face and... Sonra bana o garip makyajı yaptı ve... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
...put me in a slaughter vest that I really really hated it. bana nefret ettiğim acayip bir kasap yeleği giydirdi. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I looked like a rodeo clown. Boğa güreşçisi gibi görünüyordum. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I got teased on the bus, it was that bad. Otobüste benimle dalga geçildi, işte o kadar kötüydü. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Anyway a few years later I went to go visit my dad and Eve. Neyse bir kaç yıl sonra babam ve Eve'yi ziyarete gittim. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
That's my sister. Eve benim kardeşim. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
And wouldn't you know it, that picture's on his fridge. Ve o resmin buzdolabında asılı olduğunu bilemezdin. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
And he said. Babam dedi ki... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
See, I look at you every day. Gördüm mü, sana her gün bakıyorum. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
But it wasn't me. Ama o ben değildim. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Wasn't even me in third grade. Üçüncü sınıftaki halim bile değildi. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
It's just a picture. Sadece bir resim. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
You may wanna share your memories. Okey? Hatıralarını paylaşmak isteyebilirsin, tamam mı? Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Maybe not a hot perm rodeo Claire, but definetly have something like this. Belki seksi permalı boğa güreşçisi Claire'i değil... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Why can't this taken without me? Neden bensiz çekilmiyor? Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
it's a flat shot, it's like postcard but if you... düz bir çekim olur, sanki kartpostal gibi ama eğer sen... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Alright, here, go on, take a look. Tamam, burası, hadi bir bak. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Put me on like center the frame. Beni merkezde bir yere koy. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Yes, it's not the same. Evet, aynı değil. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Yeah, exactly. Kesinlikle. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Alright, you're looking at 355 all toll. Pekala toplam 355 dolar. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I thought it was an easy fix! Basit bir tamir sanıyordum. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
It was but with the toll, it is 355. Öyleydi ama yolla birlikte 355 oldu. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
We can't pay that. We can't pay that. Biz onu ödeyemeyiz. Biz onu ödeyemeyiz. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I am sorry. Kusura bakmayın... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I actually don't think that you understand. ama anladığınızı zannetmiyorum. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I lost my purse four cities back and... Çantamı dört şehir önce kaybettim. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Call the taxi company. Taksi şirketini ara. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Yeah, I don't know if the taxi company... Evet, aslında taksi şirketinin... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I mean, I am sure they have roadside assistance... Yani eminim yol yardımları falan vardır. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
So no, there is no roadside assistance. Yani hayır, yol yardımı yok. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Okay, hold on I figured out, you know what, I got something. Bekle, şimdi aklıma geldi, bende bir şeyler var. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
If this was a commercial vehicle then have different plates. Bu ticari bir taksi olsaydı, farklı bir plakası olurdu. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
This car isn't registered under any company anywhere. Bu araba hiç bir şirkete kayıtlı değil. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Just the Tom Covanake, that guy, okay? Sadece şu adam, Tom Covanake adına, tamam mı? Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
So there will be... 355. Yani toplam borç... 355. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Alright, hold on. Tamam, bekle. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Okey, I'm aware this is bad. Tamam, bunun kötü olduğunun farkındayım. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Is there anything else you haven't told me? Bana söylemediğin başka bir şey var mı? Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I bought this at an auction last spring. Bunu geçen bahar bir açık arttırmadan aldım. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
And... and when I get really loan cash... Ve kredi çektiğim zaman insanları taşıyordum. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
It's not something I do all the time... Bu her zaman yaptığım bir şey değil. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I just... I got kicked out of my apartment the first night you met me. Seninle karşılaştığım ilk akşam evden kovulmuştum. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
And I didn't tell you because I needed make money. Sana söylemedim çünkü paraya ihtiyacım vardı. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
And then I didn't tell you because I was embarrassed... Ondan sonra da söylemedim çünkü utanmıştım. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
...and I was just, you know, it was too late. Ve tam söyleyecektim ama zaten çok geçti. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Also the DVDs in the back are all mine. Arkadaki DVD’lerin hepsi benim. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Also the first night when you fall asleep in the back... Yine ilk gece sen arkada uyuduğun zaman... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
...I looked up your skirt. eteğinin altına baktım. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
A lot. Çok baktım. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
The cash... The cash wasn't mine. Paraya gelince, para benim değildi. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
It was my parents, and I didn't borrow it from them. Ailemindi ve ben onu onlardan ödünç almadım. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I stole it, and this morning... Çaldım, ve bu sabah... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
This morning I... Bu sabah... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
...I heard the highway and I didn't wake you because... Otoyoldan gelen sesleri duydum ve seni uyandırmadım... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
...I wanted to sleeping with you and... çünkü senin yanında uyumak istiyordum ve... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
Do you have a... Sen de... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
You have absolutely nothing to go on. Sende kesinlikle yanlış bir şey yok. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I want you to know that I am... Şunu bilmeni istiyorum ki... Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
...I'm tired of the way I am and... olduğum kişi olmaktan yoruldum. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
...I will never lie to you again. Ve asla sana bir daha yalan söylemeyeceğim. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
I know he will be really happy and sleep well... Senin sağ salim olduğunu bilmek onu mutlu edecektir. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
...knowing that you are in safe and sound. Rahat uyumasını sağlayacaktır. Take Me Home Tonight-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158159
  • 158160
  • 158161
  • 158162
  • 158163
  • 158164
  • 158165
  • 158166
  • 158167
  • 158168
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact