Search
English Turkish Sentence Translations Page 158164
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I mean, make up your mind you are like a ping pong ball. | Yani, bir karar ver, aynı pin pon topu gibisin. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Someone gives you a little tap and you just go flying. | Biri sana hafifçe dokunuyor, ve sen hemen uçuyorsun. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I left New York because I caught my husband having in an affair. | New York'u kocam beni aldatırken yakaladığım için terk ettim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Yeah, ooh. | Evet oh. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You... You like a caught him? | Yani, yaparken mi yakaladın? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| There was definetly something going on. | Kesinlikle bir şeyler dönüyordu. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| But you didn't see anything? | Ama hiç bir şey görmedin. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I didn't see... need to see something... | Bir şey görmem gerekmiyordu. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I just know. | Anladım işte. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| There was no like emails... | Mail falan ya da... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...you didn't find pictures from the Bahamas or anything? | Bahamalar'da çekilmiş resimler veya öyle şey yok muydu? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I just know. | Sadece anladım. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| When I drove off the road... | Ben yoldan çıktığımda... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...you caught me. | sen beni yakaladın. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| This. This just sound like someone looking for a way out. | Bu sanki birinin çıkış yolu aramasına benziyor. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| How much further you think? | Sence ne kadar daha var? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Where we're going. Toward that or away from that. | Yola doğru mu yoksa aksi yönde mi gittiğimize göre. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| We can be... | Şimdi yola iki günlük mesafede olabiliriz. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Great attitude. | Havalara bak. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Let's stop crapping ourselves, shall we? | Birbirimizi kötülemeyi keselim, tamam mı? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| The likelihood of us getting out of this alive... | Buradan kurtulma ihtimalimiz burada kaldıkça azalıyor. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| If the cold doesn't get us tonight, the heat will tomorrow. | Bu gece donmazsak eğer, yarın sıcaktan kavrulacağız. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You wanna pretend there's a Marriott over the next horizon... | Şu ufkun ötesinde bir otel varmış gibi davranmak istiyorsan... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...you go ahead and do that. | durma devam et. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| But I would much rather spend my energy... | Ama ben enerjimi daha çok birbirimizi nasıl sıcak tutacağımızı bulmak için... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I'm not talking about... | Benin bahsettiğim... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You think it's cold now? Wait a few hours. | Şu an soğuk sanıyorsan, bir kaç saat daha bekle. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Almost done. | Neredeyse tamam. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| So we should be on the road no time. | Biraz sonra yolda olacağız. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Why are you so camera shy? | Neden kameradan çok utanıyorsun? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I'm not photogenic. I find that very hard to believe. | Fotojenik değilim. Buna inanmam çok zor. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I can show you some school pictures. | Sana bazı okul fotoğraflarımı gösterebilirim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Oh come on. | Hadi ama. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Oh yeah, I can show you one from third grade. | Evet, üçüncü sınıfta çektirdiğim fotoğrafı gösterebilirim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| My mom, she did my hair up in a really hot perm. | Annem saçlarıma çok seksi perma yapmıştı. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| It was really sexy. | Gerçekten seksiydi. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| That sounds really sexy. | Kulağa çok seksi geliyor. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| And then she put all this makeup on my face and... | Sonra bana o garip makyajı yaptı ve... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...put me in a slaughter vest that I really really hated it. | bana nefret ettiğim acayip bir kasap yeleği giydirdi. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I looked like a rodeo clown. | Boğa güreşçisi gibi görünüyordum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I got teased on the bus, it was that bad. | Otobüste benimle dalga geçildi, işte o kadar kötüydü. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Anyway a few years later I went to go visit my dad and Eve. | Neyse bir kaç yıl sonra babam ve Eve'yi ziyarete gittim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| That's my sister. | Eve benim kardeşim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| And wouldn't you know it, that picture's on his fridge. | Ve o resmin buzdolabında asılı olduğunu bilemezdin. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| And he said. | Babam dedi ki... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| See, I look at you every day. | Gördüm mü, sana her gün bakıyorum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| But it wasn't me. | Ama o ben değildim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Wasn't even me in third grade. | Üçüncü sınıftaki halim bile değildi. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| It's just a picture. | Sadece bir resim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You may wanna share your memories. Okey? | Hatıralarını paylaşmak isteyebilirsin, tamam mı? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Maybe not a hot perm rodeo Claire, but definetly have something like this. | Belki seksi permalı boğa güreşçisi Claire'i değil... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Why can't this taken without me? | Neden bensiz çekilmiyor? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| it's a flat shot, it's like postcard but if you... | düz bir çekim olur, sanki kartpostal gibi ama eğer sen... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Alright, here, go on, take a look. | Tamam, burası, hadi bir bak. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Put me on like center the frame. | Beni merkezde bir yere koy. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Yes, it's not the same. | Evet, aynı değil. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Yeah, exactly. | Kesinlikle. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Alright, you're looking at 355 all toll. | Pekala toplam 355 dolar. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I thought it was an easy fix! | Basit bir tamir sanıyordum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| It was but with the toll, it is 355. | Öyleydi ama yolla birlikte 355 oldu. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| We can't pay that. We can't pay that. | Biz onu ödeyemeyiz. Biz onu ödeyemeyiz. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I am sorry. | Kusura bakmayın... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I actually don't think that you understand. | ama anladığınızı zannetmiyorum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I lost my purse four cities back and... | Çantamı dört şehir önce kaybettim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Call the taxi company. | Taksi şirketini ara. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Yeah, I don't know if the taxi company... | Evet, aslında taksi şirketinin... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I mean, I am sure they have roadside assistance... | Yani eminim yol yardımları falan vardır. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| So no, there is no roadside assistance. | Yani hayır, yol yardımı yok. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Okay, hold on I figured out, you know what, I got something. | Bekle, şimdi aklıma geldi, bende bir şeyler var. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| If this was a commercial vehicle then have different plates. | Bu ticari bir taksi olsaydı, farklı bir plakası olurdu. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| This car isn't registered under any company anywhere. | Bu araba hiç bir şirkete kayıtlı değil. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Just the Tom Covanake, that guy, okay? | Sadece şu adam, Tom Covanake adına, tamam mı? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| So there will be... 355. | Yani toplam borç... 355. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Alright, hold on. | Tamam, bekle. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Okey, I'm aware this is bad. | Tamam, bunun kötü olduğunun farkındayım. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Is there anything else you haven't told me? | Bana söylemediğin başka bir şey var mı? | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I bought this at an auction last spring. | Bunu geçen bahar bir açık arttırmadan aldım. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| And... and when I get really loan cash... | Ve kredi çektiğim zaman insanları taşıyordum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| It's not something I do all the time... | Bu her zaman yaptığım bir şey değil. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I just... I got kicked out of my apartment the first night you met me. | Seninle karşılaştığım ilk akşam evden kovulmuştum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| And I didn't tell you because I needed make money. | Sana söylemedim çünkü paraya ihtiyacım vardı. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| And then I didn't tell you because I was embarrassed... | Ondan sonra da söylemedim çünkü utanmıştım. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...and I was just, you know, it was too late. | Ve tam söyleyecektim ama zaten çok geçti. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Also the DVDs in the back are all mine. | Arkadaki DVD’lerin hepsi benim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Also the first night when you fall asleep in the back... | Yine ilk gece sen arkada uyuduğun zaman... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...I looked up your skirt. | eteğinin altına baktım. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| A lot. | Çok baktım. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| The cash... The cash wasn't mine. | Paraya gelince, para benim değildi. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| It was my parents, and I didn't borrow it from them. | Ailemindi ve ben onu onlardan ödünç almadım. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I stole it, and this morning... | Çaldım, ve bu sabah... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| This morning I... | Bu sabah... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...I heard the highway and I didn't wake you because... | Otoyoldan gelen sesleri duydum ve seni uyandırmadım... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...I wanted to sleeping with you and... | çünkü senin yanında uyumak istiyordum ve... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| Do you have a... | Sen de... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| You have absolutely nothing to go on. | Sende kesinlikle yanlış bir şey yok. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I want you to know that I am... | Şunu bilmeni istiyorum ki... | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...I'm tired of the way I am and... | olduğum kişi olmaktan yoruldum. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...I will never lie to you again. | Ve asla sana bir daha yalan söylemeyeceğim. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| I know he will be really happy and sleep well... | Senin sağ salim olduğunu bilmek onu mutlu edecektir. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 | |
| ...knowing that you are in safe and sound. | Rahat uyumasını sağlayacaktır. | Take Me Home Tonight-1 | 2011 |