Search
English Turkish Sentence Translations Page 158149
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| She's a girl that has been living in this kind of darkness. | Karanlıkta yaşamak isteyen birisi. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| I didn't realise she'd already grown up so much. | Bu kadar hızlı büyüdüğünü anlamamışım. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| How about it? I came. | Nasıl yani? | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| What a ridiculous face. | Ne garip bir yüz. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| Shortly after that, | Bundan kısa bir süre sonra... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| She passed away. | O öldü... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| Leaving behind only countless memories | Ardında hatıralarla... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| and the song she loved. | ...ve sevdiği şarkıyla. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| That's why now, | Şimdi de... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| I'm coming to meet you. | Seni görmeye geliyorum. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| That's what I decided. | Kararım budur. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| The song in my pocket, | Şarkı cebimde... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| I want to let you listen to it. | Senin dinlemeni istiyorum. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| Raising the soft volume, | Yumuşakça sesi açarak. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| To make sure it's just right. | Doğru olduğundan emin olarak. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| I know things are going to change, | Herşeyin değişeceğini biliyorum. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| Until yesterday, so long | Düne kadar imkansızdı. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| unstylishly but staying gently | Karman çormandı... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| by my side, that's why | İşte bu yüzden... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| La la la la la with you | Seninle... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| Passing you | Seninle... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| one side of my earphones | Yanımdan geçiyorsun. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| Slowly, | Yavaşça. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| in that moment when the music starts flowing | Müziiğn sesi azalırken... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| Do I have the ability to love you properly? | Seni düzgünce sevebilir miyim? | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| But sometimes I'll get lost. | Bazen kayboluyorum. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| It's beginning to change, | Herşey değişmeye başlıyor. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| but deep inside my heart it's alright | Kalbimin derinliklerinde herşey yolunda. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| Unstylishly but staying gently | Kibarca... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| by my side, that's why | Benim yanımda... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| La la la la la now with you | Şimdi seninleyim... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| If I could, | Eğer yapabilseydim... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| I don't want to think about the sadness | Kötü şeyleri hiç düşünmezdim. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| But you'll definitely turn up, won't you? | O zaman bana dönerdin, değil mi? | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| At this time, | Ama şu anda... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| With a smile, | Gülümsüyorum... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| Yeah hello my friend, how shall I say this? | Merhaba dostum, bunu nasıl söyleyebilirim. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| It's fine even if I said it out loud | Sesli söylesem de sorun değil... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| When I'm humming | Mırıldanırken... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| the same song | ...aynı şarkıyı... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| I wish I was by your side | Yanında olmak isterdim. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| I'm glad I met your | Senin nazikliğini görmek... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| uncool brand of kindness | ...benim için mükemmeldi. | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| La la la la Good bye days | Hoşçakal günler... | Taiyo no uta-1 | 2006 | |
| I am Naomitsu, second son of the Hatakeyama family. | Adım Naomitsu,Hatakeyama Ailesi'nin ikinci oğluyum. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| My future has always been... | Kaderim her zaman, varisçimiz olan... | Tajomaru-1 | 2009 | |
| to serve our heir, my elder brother. | ağabeyime hizmet etmek olmuştur. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| A second son does not inherit, or become great. | İkinci oğul asla miras alamaz, ve asla yükselemez. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Neither may he do what he likes. | Hiçbiri, ağabeyinin canının istediğini yapması gibi olamaz. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| He may wish what he pleases, but the future is obscure. | O, hoşuna gidecek şeyler de dilese; kader anlaşılmazdır. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Naomitsu! | Naomitsu! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Wait, Nobutsuna! | Bekle, Nobutsuna! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| So who won? | Ee kim kazandı? | Tajomaru-1 | 2009 | |
| My elder brother, of course. | Ağabeyim, tabi ki de. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Dual here. Let's see who's better. | Burada karşılaşın. Kim daha iyi görelim. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Ako! | Ako! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| I wouldn't beat my brother! | Kardeşimle dövüşmeyeceğim! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| I want to see you two duel. | Siz ikinizi dövüşürken görmek istiyorum. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Silly! I'm no match for him. | Aptal! Onun ayarında değilim. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Come on, Naomitsu! | Hadi, Naomitsu! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Hey, wait! Come on! | Hey, bekle! Hadi ama! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Which one of you likes me best? | Hanginiz benden daha çok hoşlanıyor? | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Naomitsu, you said you liked her! | Naomitsu, ondan hoşlandığını söyledin! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Wait, Naomitsu! | Bekle, Naomitsu! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Hold it, You! | Yakaladım! Sen! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| What did he steal? | Ne çaldı ki? | Tajomaru-1 | 2009 | |
| This potato. | Patates. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| A potato? | Patates mi? | Tajomaru-1 | 2009 | |
| One potato? | Bir tane patates mi? | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Yes, Master Nobutsuna | Evet, Efendi Nobutsuna | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Why treat him like that? | Ona neden böyle davranıyorsun? | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Just give it to him! | Sadece ona bir tane ver! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Once a thief, always a thief. | Bir hırsız, her zaman hırsızdır. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Next a horse, then a house. | Bir sonraki hedef bir at, derken bir ev. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| We can't allow it. | Buna izin veremeyiz. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Brother! I have an idea. | Kardeşim! Bir fikrim var. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Master Naomitsu? | Efendi Naomitsu? | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Kagetoki, he will be my servant. | Kagetoki, o benim hizmetlim olacak. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| This low life will be your servant? | Bu aşağılık mı senin hizmetlin olacak? | Tajomaru-1 | 2009 | |
| We are 3. | 3 kişiyiz. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Now we'll be 4. | Şimdi 4 olacağız. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| It'll be fun. Right? | Bu eğlenceli olacak. Değil mi? | Tajomaru-1 | 2009 | |
| I guess so... | Sanırım... | Tajomaru-1 | 2009 | |
| He's dirty. I don't like him. | O pis birisi. Bundan hoşlanmadım. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| He'll look better in nice clothes. | Güzel kıyafetler içerisinde, daha iyi görünecektir. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| You don't have one? | Bir adın yok mu? | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Then I'll name you. | O halde sana bir tane vereceğim. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| 'Sakuramaru', for the cherries. Good name? | 'Sakuramaru', kiraz çiçeklerinden dolayı Güzel isim değil mi? (Sakura: Japonca'da kiraz çiçeği) | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Come on, Sakuramaru! | Hadi, Sakuramaru! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Master Naomitsu! You can't do this! | Efendi Naomitsu! Bunu yapamazsınız! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Master Naomitsu! | Efendi Naomitsu! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Of late... | Bu sıralar | Tajomaru-1 | 2009 | |
| bandits... | haydutlar | Tajomaru-1 | 2009 | |
| threaten the people of the capital. | başkentin insanlarını tehdit ediyor. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Yes. These days the city is not safe. | Evet. Bugünlerde şehir güvenli değil. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| I, your Deputy Nobutsuna, | Ben, vekiliniz Nobutsuna, | Tajomaru-1 | 2009 | |
| will maintain order in the capital. | başkentteki düzeni sağlayacağım. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| Sakuramaru, come here! | Sakuramaru, buraya gel! | Tajomaru-1 | 2009 | |
| All right, Naomitsu. Now you play the Deputy. | Tamamdır, Naomitsu. Şimdi Vekil rolünü oyna. | Tajomaru-1 | 2009 | |
| What's a 'Deputy'? | Vekil de nedir? | Tajomaru-1 | 2009 |