Search
English Turkish Sentence Translations Page 158116
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| The train has stopped above. | Tren durdu yukarda. | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| When the day breaks he will smile. | Bebek gülümseyecek, gün ağardığında! | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| When the day breaks he will smile! | Bebek gülümseyecek, gün ağardığında! | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| A Jiang Wen film | A Jiang Wen film | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Executive Producers. Albert Yeung Wang Wei Jiang Wen | Executive Producers, Albert Yeung Wang Wei Jiang Wen | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Jiang Wen | Jiang Wen | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Joan Chen | Joan Chen | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Anthony Wong | Anthony Wong | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Jaycee Chan | Jaycee Chan | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Zhou Yun | Zhou Yun | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| Kong Wei | Kong Wei | Tai yang zhao chang sheng qi-2 | 2007 | |
| "Defend our homeland. " | "Yurdumuzu savun." | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| What's that? "Defend our homeland. " | Bu da ne? "Yurdumuzu savun." | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Which class are you from? She's my mom, | Sen hangi sınıftansın? O benim annem, | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Will you wear them? Yes. | Giyecek misin? Evet. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| But you never wear shoes. | Ama sen hiç ayakkabı giymezsin ki. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Uncle Wang. mom said I could quit school. | Wang amca, annem okulu bırakabileceğimi söyledi. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| "Just call me Alyosha". | "Bana Alyosha de". | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| You got it wrong. I didn't. | Yanlış anladın. Yanlış anlamadım. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| No. the one outside the village. | Hayır. Köyün dışındakine. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Or a well, they'd do, | Ya da kuyuda yaparlardı. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| jumps down and asks, "What are you mumbling?" | atlayıp aşağı sormuş ona, "Ne mırıldanıyorsun?" | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| The madman, curious. peeks into the well. | Deli, merak etmiş, kuyunun dibine bakınmış. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| The idiot lifts up his foot.. | Aptal onun ayağını tutup kaldırmış... Çufff! | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Said they came from a dream | Onları rüyasında görmüş. Derken, ayakkabılarını ağaca astı. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| She began climbing trees, Now she's digging a pit, | Sonra ağaçlara tırmanmaya başladı. Şimdi de kuyu kazıyor. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| That year. she brought you home from far away, | Seni uzaklardan eve getirdiği yıl... | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| I just became a cop, She was amazing! | ben basit bir polistim. O ise göz kamaştırıcıydı! | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Ma'am | Bayan! | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Say hi to Uncle Li, | Li amcana merhaba desene. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Ma'am.. | Bayan... Siz... ağacı söküyor musunuz? | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Are you very close to Uncle Li? | Anne, Li amcayla çok mu yakınsın? Evet, bizi buraya o getirdi. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| I thought you were Uncle Li, | Sizi Li amca sandım. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| All you know is Uncle Li, | Tek bildiğin Li amca. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| "In today's letter, I'll tell you a story | "Bugünkü mektupta, sana bir öykü anlatacağım.. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Call the cops or doctors | Ya polis çağır ya da doktor. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| He looked like you. minus what I look like | Sana benziyordu. Bana hiç benzemiyordu. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Not your father his troop, | Sadece baban değil, onun bölüğü. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Your father came | Baban geldi. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| And I went with him | Ve onunla gittim. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Look at you. you're soaking wet, | Şu haline bak. Sırılsıklam olmuşsun. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| I promise. never again, | Söz veriyorum. Bir daha, asla. İstersen vurabilirsin. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Really. it's okay. | Gerçekten. Sorun değil. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| I won't keep you. you're busy, | Seni tutmayayım, işin vardır. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Mom. I'm not busy, | Anne. İşim yok. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Come on, yell us, | Hadi, söyle bize | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Aren't they nice. Teacher Liang? | Güzel olmuşlar, değil mi, Liang hoca? | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Let go. jump down, | Bırak hadi, aşağı atla. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| We studied the case. and we consent to your request. | Konuyu inceledik ve masum bir insana... | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| This time. stand in the middle, away from the cloth. | Bu defa, ortada ayakta durun, örtüden biraz önde. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| In front. | Önünde. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Someone shouted "catch the pervert". | Biri "sapığı yakalayın," diye bağırdı. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| you ran ahead of everybody. | Sen herkesin önünde kaçtın. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| and everybody mistook you for the pervert, | Ve herkes seni sapık sandı. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Still it's not convincing, | Yine de inandırıcı değil. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| One. five women were touched. | Bir. Beş kadın ellendi. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| which made you suspect No, 1, | Bu da seni 1 numaralı şüpheli yaptı. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| Three. even though you are suspect No, 1, | Üç. 1 numaralı şüpheli olsan da... | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| No matter how. one hand | Ne olursa olsun, tek bir el aynı anda beş popoyu elleyemez. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| No. I'm absolutely sure | Hayır. Kesinlikle eminim... | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| she didn't shout "catch the pervert. " | "sapığı yakalayın" diye bağırmadığından. | Tai yang zhao chang sheng qi-3 | 2007 | |
| I couldn't save you, | ...seni kurtaramadım. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| But don't be afraid, | Ama sakın korkma. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| No matter what happens, I'm always with you | Ne olursa olsun, daima seninleyim. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| You weren't even at the movie. | Sinemada bile değildin. Niye beni teşhis ettin? | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| You fell for it too, | Sen de buna kandın. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| before making a revelation. | ...dikkatini çekmeliydim. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| And then I'd tell them that I have feelings for you. | Sonra sana karşı hislerim olduğumu söyleyecektim. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| It was the perfect moment | Mükemmel bir andı. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| I had it all planned out, | Her şeyi planlamıştım. Bana dokunduğunda bağırmaya başlayacak... | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| and wait for their final question, | ...ve onların son sorusunu bekleyecektim. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| That would be so perfect, | Mükemmel olacaktı. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| It would be so great. | Harika olacaktı. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| I'd hold you, tell them I love you. and I want you to touch me. | Sana sarılıp, seni sevdiğimi ve bana dokunmanı istediğimi söyleyecektim. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| I really can be yours, | Gerçekten senin olabilirim. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| But they just didn't ask that crucial question, | Ama onlar bu en önemli soruyu sormadılar. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| I couldn't help you, | Sana yardım edemedim. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| But I want to help you. Don't worry. | Ama yardım etmek istiyorum. Endişelenme. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| I'll convince them that you touched me, | Onları beni ellediğine inandıracağım. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| I won't let them take you away. | Seni uzaklaştırmalarına izin vermeyeceğim. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| when you touched me. I could smell you, | bana dokunduğunda kokunu duyabilirdim. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| It was your scent that I fell for, | Aklımı alan senin kokundu. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| When you're 10 metres away. | On metre ötemdeyken... kıpkırmızı olurdum. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| When you're 2 metres away, my heart races, | İki metre uzaktayken, kalbim hızla atardı. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| Every time I smell you, | Kokunu her duyduğumda... bayılacak gibi oluyorum. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| all kind of disease, But it didn't feel bad! | bütün hastalıklara yakalanmış gibiydim. Ama hiç kötü hissetmiyordum. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| I just wanted to fall into your arms. | Oracıkta kollarına yığılmak istemiştim. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| Sorry. this isn't what I want to talk about. | Özür dilerim, konuşmak istediğim şey bu değil. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| like a 16 year old. | beni 16 yaşında gibi gösteriyor. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| human feelings are not a formula, | ...insana dair duyguların formülü yoktur. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| You're far too rational, | Fazla mantıklı düşünüyorsunuz... Hoşça kalın! | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| I know you don't know what to do with me | Benimle ne yapacağınızı bilmediğinizi biliyorum. Ben çok patavatsızım. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| You're nervous. you're shy, | Sizse, kaygılı, utangaçsınız. Ezilip büzülüyorsunuz. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| But when I heard the door slam, my heart almost broke! | Ama kapının çarptığını duyunca sanki kalbim parçalandı. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| But as soon as I smell you, | Ama kokunuzu duydukça... | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| I'm going to faint. | Başım dönüyor. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| I don't want to go but I must. | Gitmek istemiyorum ama mecburum. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| you'd never get to know me, | ...beni asla tanıyamayacaktınız. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| But when I saw even someone like Dr Lin came, | Ama Doktor Lin gibi birisinin bile geldiğini görünce... | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 | |
| I couldn't stay away, | ...kendimi tutamadım. | Tai yang zhao chang sheng qi-4 | 2007 |