• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158056

English Turkish Film Name Film Year Details
'Cause I'm about to shoot somebody. Çünkü birini vurmak üzereydim. Tactical Force-1 2011 info-icon
Come on! I love it! Haydi! Bunu sevdim! Tactical Force-1 2011 info-icon
OK, all right, all right. Tamam, pekala, pekala. Tactical Force-1 2011 info-icon
Kenny, I will shoot your ass through ten times Kenny, sen kaçmadan önce, Tactical Force-1 2011 info-icon
before you fucking escape, you hear me? kıçına 10 delik açarım. Beni duydun mu? Tactical Force-1 2011 info-icon
I don't give a damn who hears me. Ve beni kimin duyduğu sikimde olmaz. Ve beni kimin duyduğu umrumda olmaz. Ve beni kimin duyduğu sikimde olmaz. Ve beni kimin duyduğu sikimde olmaz Ve beni kimin duyduğu sikimde olmaz Tactical Force-1 2011 info-icon
Stop it! Damn it! Creep! Kes şunu! Lanet olsun! Sünepe! Tactical Force-1 2011 info-icon
Fucking rotten bitch. Koduğumun bozuk kaltağı. Salağın önde gideni. Koduğumun bozuk kaltağı. Koduğumun bozuk kaltağı. Koduğumun bozuk kaltağı. Tactical Force-1 2011 info-icon
Say one more word. Anything, I dare you. Bir kelime daha et. Herhangi birşey, hele bi cüret et! Bir kelime daha et. Herhangi bir şey söyle, hele bir cüret et! Bir kelime daha et. Herhangi birşey, hele bir cüret et! Bir kelime daha et. Herhangi bişey, hele bi cüret et! Bir kelime daha et. Herhangi bişey, hele bi cüret et! Tactical Force-1 2011 info-icon
I'd rather go to jail for life than hear you say one more fucking word. Senin kodugum bir tek kelimeni dahi duymak yerine, müebbet hapse gitmeyi tercih ederim. Senin bir tek kelimeni dahi duymak yerine, müebbet hapse gitmeyi tercih ederim. Senin koduğum bir tek kelimeni dahi duymak yerine, müebbet hapse gitmeyi tercih ederim. Senin kodugum bir tek kelimeni dahi duymak yerine müebbet hapse gitmeyi tercih ederim. Senin kodugum bir tek kelimeni dahi duymak yerine müebbet hapse gitmeyi tercih ederim. Tactical Force-1 2011 info-icon
Enough already! Fuck! What the fuck is wrong with you? Yetti artık! Skicem! Sizin neyiniz var lan? Yetti artık! Sizin neyiniz var? Yetti artık! Sikicem! Sizin neyiniz var lan? Yetti artık! Skicem! Sizin neyiniz var lan? Yetti artık! Skicem! Sizin neyiniz var lan? Tactical Force-1 2011 info-icon
We got an entire SWAT team upstairs. Üst katta komple bir SWAT takımı var. Tactical Force-1 2011 info-icon
Not the time. So not the fucking time. Zamanı değil. Bu yüzden kodumun zamanı degil. Zamanı değil. Bu yüzden tüyme zamanı değil. Zamanı değil. Bu yüzden koduğumun zamanı değil. Zamanı değil. Bu yüzden kodumun zamanı degil. Zamanı değil. Bu yüzden kodumun zamanı degil. Tactical Force-1 2011 info-icon
Now, you better hope to God... Şimdi, Tanrıdan, sizin şu küçük... Tactical Force-1 2011 info-icon
that they didn't hear your little "wake the dead" shit just now, all right? "Ölüyü uyandıran" saçmalığınızı duymadıklarını dilesen iyi edersin . "Ölüyü uyandıran" saçmalığınızı duymadıklarını dilesen iyi edersin. "Ölüyü uyandıran" saçmalığınızı duymadıklarını dilesen iyi edersin. "Ölüyü uyandıran" saçmalığınızı duymadıklarını dilesen iyi edersin . "Ölüyü uyandıran" saçmalığınızı duymadıklarını dilesen iyi edersin . Tactical Force-1 2011 info-icon
Now, all of you, just stand the fuck down Şimdi, hepiniz, kodumun yerinde kalın... Şimdi, hepiniz olduğunuz yerde kalın... Şimdi, hepiniz, kodumun yerinde kalın... Şimdi, hepiniz, kodumun yerinde kalın... Şimdi, hepiniz, kodumun yerinde kalın... Tactical Force-1 2011 info-icon
and go back to your corners until this whole thing blows over, all right? ve bütün herşey unutulana kadar köşelerinize gidin,tamam mı ? ve bütün her şey unutulana kadar köşelerinize gidin, tamam mı? ve bütün herşey unutulana kadar köşelerinize gidin,tamam mı? ve bütün herşey unutulana kadar köşelerinize gidin,tamam mı ? ve bütün herşey unutulana kadar köşelerinize gidin,tamam mı ? Tactical Force-1 2011 info-icon
I feel so scolded. Kendimi fırça yemiş gibi hissettim. Tactical Force-1 2011 info-icon
Shut the fuck up. Hello? Kapa kodumun çeneni. Merhaba? Kapa şu lanet çeneni. Merhaba? Kapa kodumun çeneni. Merhaba? Kapa kodumun çeneni. Merhaba? Kapa kodumun çeneni. Merhaba? Tactical Force-1 2011 info-icon
Oh shit. Hasktir. Lanet. Hasiktir. Hasktir. Hasktir. Tactical Force-1 2011 info-icon
Put the silencer on. Susturucuyu tak. Tactical Force-1 2011 info-icon
Whoever's there, you gotta move this shit. Orda her kim varsa burdan ikilimeniz lazım. Orda her kim varsa, buradan ikilimeniz lazım. Orda her kim varsa burdan ikilimeniz lazım. Orda her kim varsa burdan ikilimeniz lazım. Orda her kim varsa burdan ikilimeniz lazım. Tactical Force-1 2011 info-icon
What the fuck? Ne oluyor lan? Ne oluyor? Ne oluyor lan? Ne oluyor lan? Ne oluyor lan? Tactical Force-1 2011 info-icon
Fuck. Sktir. Kahretsin. Siktir. Sktir. Sktir. Tactical Force-1 2011 info-icon
That's how it's done. Bu iş böyle yapılır. Tactical Force-1 2011 info-icon
Now, that is sexy. Bu seksiydi. Tactical Force-1 2011 info-icon
Oh, my God. Jeez! Aman tanrım. Hay...! Tactical Force-1 2011 info-icon
Hey, I didn't know he was gonna shoot. Hey, ateş açacağını bilmiyordum. Tactical Force-1 2011 info-icon
He's wearing a vest, you stupid fuck. Now we're all dead. Çelik yelek giyiyor kodumun salağı. Şimdi hepimiz öldük. Çelik yelek giyiyor geri zekâlı. Şimdi hepimiz öldük. Çelik yelek giyiyor kodumun salağı. Şimdi hepimiz öldük. Çelik yelek giyior kodumun salağı. Şimdi hepimiz öldük. Çelik yelek giyior kodumun salağı. Şimdi hepimiz öldük. Tactical Force-1 2011 info-icon
Wow, you must be, like, the professional, or something. Wow, siz profesyonel falan olmalısınız heralde. Vay, siz profesyonel falan olmalısınız herhâlde. Wow, siz profesyonel falan olmalısınız heralde. Wow, siz profesyonel falan olmalısınız heralde. Wow, siz profesyonel falan olmalısınız heralde. Tactical Force-1 2011 info-icon
Precision is your specialty. Hassasiyetlik, uzmanlık alanınız olmalı. Hassasiyetlik uzmanlık alanınız olmalı. Hassasiyetlik uzmanlık alanınız olmalı. Tactical Force-1 2011 info-icon
That's enough from you. Yettin artık. Tactical Force-1 2011 info-icon
As for the rest of ya'll, prepare for a fire fight. Sizlere gelince, çatışmaya hazırlanın. Tactical Force-1 2011 info-icon
Uh, I have a nose bleed. Uh, burnum kanıyor. Ah, burnum kanıyor. Uh, burnum kanıyor. Uh, burnum kanıyor. Uh, burnum kanıyor. Tactical Force-1 2011 info-icon
Yeah, what now? Evet, şimdi ne var? Tactical Force-1 2011 info-icon
Simunition. Talim mermisi. Tactical Force-1 2011 info-icon
Simunition? Talim mermisi? Tactical Force-1 2011 info-icon
What the fuck is that? O ne demek amına koyim? O da ne demek, şimdi? O ne demek amına koyim? O ne demek amına koyim? O ne demek amına koyim? Tactical Force-1 2011 info-icon
Not fucking bullets. Gerçek Mermi değiller. Tactical Force-1 2011 info-icon
Got the same thing here. Burda da aynısı var. Burada da aynısı var. Burda da aynısı var. Burda da aynısı var. Burda da aynısı var. Tactical Force-1 2011 info-icon
Hold on a second. Why would he be carrying a gun with no bullets? Dur bir dakka. Neden gerçek mermisi olmayan bir silah taşısınlar ki? Dur bir dakika. Neden gerçek mermisi olmayan bir silah taşısınlar ki? Dur bir dakka. Neden gerçek mermisi olmayan bir silah taşısınlar ki? Dur bi dakka. Neden gerçek mermisi olmayan bir silah taşısın ki? Dur bi dakka. Neden gerçek mermisi olmayan bir silah taşısın ki? Tactical Force-1 2011 info-icon
They're training, dumb fuck. Tatbikat yapıyorlar, kodumun salağı. Tatbikat yapıyolar, kodumun salağı. Tatbikat yapıyolar, kodumun salağı. Tactical Force-1 2011 info-icon
With blanks? Not blanks. Boşlarla mı? Boşlarla değil. Tactical Force-1 2011 info-icon
Paintball training rounds. Paintball antrenman toplarıyla. Tactical Force-1 2011 info-icon
Well, that changes everything now, doesn't it? Pekala,bu herşeyi değiştirir, değil mi? Pekala, bu her şeyi değiştirir, değil mi? Pekala,bu herşeyi değiştirir, değil mi? Pekala,bu herşeyi değiştirir, değil mi? Pekala,bu herşeyi değiştirir, değil mi? Tactical Force-1 2011 info-icon
I say we kill them all. Ben hepsini öldürelim derim. Tactical Force-1 2011 info-icon
We just killed a policeman, Zaten bir polisi öldürdük, Tactical Force-1 2011 info-icon
and the only people who can do anything about it ve bu konuda bir şeyler yapabilecek tek kişilerin... Tactical Force-1 2011 info-icon
are firing blanks. sadece boş mermileri var. Tactical Force-1 2011 info-icon
I don't see any other way out of this cluster fuck. Bu kodumun grubundan ayrılmanın, başka bir yolunu göremiyorum. Bu kodumun grubundan ayrılmanın başka bir yolunu göremiyorum Bu kodumun grubundan ayrılmanın başka bir yolunu göremiyorum Tactical Force-1 2011 info-icon
You got any other ideas? We got a dead cop Başka bir fikrin var mı? Ölü bir polisimiz var . Başka bir fikrin var mı? Ölü bir polisimiz var. Başka bir fikrin var mı? Ölü bir polisimiz var. Başka bir fikrin var mı? Ölü bir polisimiz var Başka bir fikrin var mı? Ölü bir polisimiz var Tactical Force-1 2011 info-icon
Yo, man! Where you at? Yo, adamım! Nerdeydin? Yo, adamım! Neredeydin? Yo, adamım! Nerdeydin? Yo, adamım! Nerdeydin? Yo, adamım! Nerdeydin? Tactical Force-1 2011 info-icon
Blanco, quit fucking the dog! Blanco, köpeği sikmeyi bırak! Blanco, köpekle uğraşmayı bırak! Blanco, köpeği sikmeyi bırak! Blanco, köpeği sikmeyi bırak! Blanco, köpeği sikmeyi bırak! Tactical Force-1 2011 info-icon
Yo, Blanco! Yo, Blanco! Tactical Force-1 2011 info-icon
Blanco, you OK? Blanco, iyi misin? Tactical Force-1 2011 info-icon
Freeze! Kıpırdama! Freeze! Freeze! Tactical Force-1 2011 info-icon
Put your hands where I can see 'em. This is LAPD. Ellerini görebileceğim bir yere koy, LAPD. Ellerini görebileceğim bir yere koy LAPD. Ellerini görebileceğim bir yere koy LAPD. Tactical Force-1 2011 info-icon
Put the gun down! OK, I don't think so. Silahını bırak! Tamam, hiç sanmıyorum. Tactical Force-1 2011 info-icon
So, uh, let me explain how this is all going to go down, huh? Bu yüzden, uh, size nasıl yapacağımızı söyleyeyim ha ? Bu yüzden, size nasıl yapacağımızı söyleyeyim mi? Bu yüzden, uh, size nasıl yapacağımızı söyleyeyim ha? Bu yüzden, uh, size nasıl yapacağımızı söyleyeyim ha ? Bu yüzden, uh, size nasıl yapacağımızı söyleyeyim ha ? Tactical Force-1 2011 info-icon
On your knees, asshole! Dizlerinin üstüne, puşt! Dizlerinin üstüne puşt! Dizlerinin üstüne puşt! Tactical Force-1 2011 info-icon
Very convincing. Almost, er, like it was, sort of, Cops. Çok ikna edici. Nerdeyse , şeydeki gibi konuştun, Cops'taki gibi. Çok ikna edici. Nerdeyse, Cops'taki gibi konuştun. Çok ikna edici. Nerdeyse, şeydeki gibi konuştun, Cops'taki gibi. Çok ikna edici. Nerdeyse , şeydeki gibi konuştun Cops'taki gibi. Çok ikna edici. Nerdeyse , şeydeki gibi konuştun Cops'taki gibi. Tactical Force-1 2011 info-icon
One of my favorite shows I watch in syndication. En sevdiğim şovlardan birisidir Uydudan izlerim. En sevdiğim şovlardan birisidir, uydudan izlerim. En sevdiğim şovlardan birisidir Uydudan izlerim. En sevdiğim şovlardan birisidir Uydudan izlerim. En sevdiğim şovlardan birisidir Uydudan izlerim. Tactical Force-1 2011 info-icon
I especially like the part where they all burst in, all angry, Özellikle tüm nefretlerini boşalttıkları... Özellikle tüm nefretlerini boşalttıkları Özellikle tüm nefretlerini boşalttıkları Tactical Force-1 2011 info-icon
yelling "Get up! Get down! " "Kalk ayağa! Yere yat!" diye bağırdıkları kısımları, çok severim. "Kalk ayağa! Yere yat!" diye bağırdıkları kısımları çok severim. "Kalk ayağa! Yere yat!" diye bağırdıkları kısımları çok severim. Tactical Force-1 2011 info-icon
Dogs barking, very confusing. Köpekler havlıyor, çok şaşırtıcı. Tactical Force-1 2011 info-icon
Fuck you! Skiyim seni! Hay senin! Sikiyim seni! Skiyim seni! Skiyim seni! Tactical Force-1 2011 info-icon
That's pretty. Bu çok hoş. Tactical Force-1 2011 info-icon
Now, unless this is the new humane LAPD... Şimdi en azından bu yeni ve daha insani LAPD... Now, unless this is Şimdi en azından bu yeni ve daha insani LAPD the new humane LAPD... Now, unless this is Şimdi en azından bu yeni ve daha insani LAPD the new humane LAPD... Tactical Force-1 2011 info-icon
I'm gonna take a wild guess that you clowns got your training wheels on today. Çılgın bir tahminde bulunup, siz soytarıların, bugün biraz antreman havasında, olduğunu söylemeliyim. Çılgın bir tahminde bulunup, siz soytarıların, bugün antrenman havasında, Çılgın bir tahminde bulunup, siz soytarıların, bugün biraz antreman havasında, olduğunu söylemeliyim. Çılgın bir tahminde bulunup, siz soytarıların bugün biraz antreman havasında olduğunuzu söylemeliyim Çılgın bir tahminde bulunup, siz soytarıların bugün biraz antreman havasında olduğunuzu söylemeliyim Tactical Force-1 2011 info-icon
Am I right or am I right? Haklı mıyım yoksa haklı mıyım? ...olduğunu söylemeliyim. Haklı mıyım yoksa haklı mıyım? Haklı mıyım yoksa haklı mıyım? Haklı mıyım yoksa haklı mıyım? Haklı mıyım yoksa haklı mıyım? Tactical Force-1 2011 info-icon
So I'm gonna explain how this is gonna go down. Bu yüzden, size nasıl yapacağımızı söyleyeyim. Tactical Force-1 2011 info-icon
You see, we accidentally knocked off your partner here and, uh... Gördüğün gibi, yalnışlıkla senin partnerini indirdik burda ve uh... Gördüğün gibi, yanlışlıkla senin partnerini indirdik burada ve uh... Gördüğün gibi, yalnışlıkla senin partnerini indirdik burda ve uh... Gördüğün gibi, yalnışlıkla senin partnerini indirdik burda ve uh... Gördüğün gibi, yalnışlıkla senin partnerini indirdik burda ve uh... Tactical Force-1 2011 info-icon
I know that y'all gonna be real pissed about that. biliyorum hepiniz buna çok kızacaksınız. biliyorum hepiniz buna çok kızacaksınız biliyorum hepiniz buna çok kızacaksınız Tactical Force-1 2011 info-icon
Hell, I know I'd be pissed. Shit. Lanet olsun bende çok kızmış olurdum lan. Tactical Force-1 2011 info-icon
See, that leaves us with a little bit of a problem. Anlayacağın üzere bu bizim başımıza biraz problem olacak. Anlayacağın üzere bu bizim başımıza biraz problem olucak Anlayacağın üzere bu bizim başımıza biraz problem olucak Tactical Force-1 2011 info-icon
I can't let y'all go without, uh, compromising my own security. Sizin hepinizin gitmesine, uh, kendi güvenliğimi sağlamadan izin veremem. Sizin hepinizin gitmesine, kendi güvenliğimi sağlamadan izin veremem. Sizin hepinizin gitmesine, uh, kendi güvenliğimi sağlamadan izin veremem. Sizin hepinizin gitmesine, uh, kendi güvenliğimi sağlamadan izin veremem. Sizin hepinizin gitmesine, uh, kendi güvenliğimi sağlamadan izin veremem. Tactical Force-1 2011 info-icon
Can't do nothing down here. Bu pozisyonda birşey yapamayız. Bu pozisyonda bir şey yapamayız. Bu pozisyonda birşey yapamayız. Bu pozisyonda birşey yapamayız Bu pozisyonda birşey yapamayız 502 00:35:26,332 > 00:35:29,418 Hareketimle, kapıya doğru geri çekiliyoruz. Tactical Force-1 2011 info-icon
On my mark, fly back through those doors. Hareketimle, kapıya doğru geri çekiliyoruz. Tactical Force-1 2011 info-icon
You're gonna have to die. Now! Ölmek zorundasınız. Şimdi! Tactical Force-1 2011 info-icon
Fuck! Sktir! Lanet! Siktir! Sktir! Sktir! Tactical Force-1 2011 info-icon
Where the fuck did this fucking door come from? Bu kodumun kapısı nerden çıktı amına koyim ! Bu kapı da nereden çıktı, şimdi! Bu kodumun kapısı nereden çıktı amına koyim! Bu kodumun kapısı nerden çıktı amına koyim ! Bu kodumun kapısı nerden çıktı amına koyim ! Tactical Force-1 2011 info-icon
Ilya, go around back, cut off their exit! Ilya, arkadan dolaş, kaçış yollarını kapa ! Ilya, arkadan dolaş, kaçış yollarını kapa! Ilya, arkadan dolaş, kaçış yollarını kapa! Ilya, arkadan dolaş, kaçış yollarını kapa ! Ilya, arkadan dolaş, kaçış yollarını kapa ! Tactical Force-1 2011 info-icon
Storato, go with her! Storato, onunla git! Tactical Force-1 2011 info-icon
What the fuck? What the fuck is this shit? Hay amına koyim? Bu saçmalık neydi lan? Hay aksi? Bu saçmalık da neydi? Hay amına koyim? Bu saçmalık neydi lan? Hay amına koyim? Bu saçmalık neydi lan? Hay amına koyim? Bu saçmalık neydi lan? Tactical Force-1 2011 info-icon
What the fuck just happened? Az önce noldu amına koyim? Az önce ne oldu, anlayamadım? Az önce noldu amına koyim? Az önce noldu amına koyim? Az önce noldu amına koyim? Tactical Force-1 2011 info-icon
Blanco's dead. Blanco öldü. Tactical Force-1 2011 info-icon
They're fucking dead, I promise you that. En azından ölü olduklarını söyleyebilirim. Tactical Force-1 2011 info-icon
Let's move out and get help. Haydi dışarı çıkıp yardım isteyelim. Tactical Force-1 2011 info-icon
Let's see if we can see the truck from here. Bakalım aracı burdan görebiliyor muyuz. Bakalım aracı buradan görebiliyor muyuz. Bakalım aracı burdan görebiliyor muyuz. Bakalım aracı burdan görebiliyor muyuz. Bakalım aracı burdan görebiliyor muyuz. Tactical Force-1 2011 info-icon
Where's the fucking case, Kenny? Huh? Koduğumun çantası nerede, Kenny? Ha? Kahrolası çanta nerede, Kenny, ha? Koduğumun çantası nerede, Kenny? Ha? Koduğumun çantası nerede, Kenny? Ha? Koduğumun çantası nerede, Kenny? Ha? Tactical Force-1 2011 info-icon
That's why I'm here, that's why he's here Ben bu yüzden burdayım, o bu yüzden burda, Ben bu yüzden buradayım, o da bu yüzden burada, Ben bu yüzden burdayım, o bu yüzden burda, Ben bu yüzden burdayım, o bu yüzden burda, Ben bu yüzden burdayım, o bu yüzden burda, Tactical Force-1 2011 info-icon
and that's why you're here. ve sende bunun için burdasın. ve sende bunun için buradasın. ve sende bunun için burdasın. ve sende bunun için burdasın. ve sende bunun için burdasın. Tactical Force-1 2011 info-icon
Now, I'm gonna ask you one last time... Şimdi, sana son bir kere daha soruyorum... Tactical Force-1 2011 info-icon
where is the fucking case?! koduğumun çantası nerede ?! Nerede bu çanta! Koduğumun çantası nerede?! koduğumun çantası nerede ?! koduğumun çantası nerede ?! Tactical Force-1 2011 info-icon
Where's the fucking case? What case? Kodugumun çantası nerede? Ne çantası? Lanet olsası çanta nerede? Ne çantası? Kodugumun çantası nerede? Ne çantası? Kodugumun çantası nerede? Ne çantası? Kodugumun çantası nerede? Ne çantası? Tactical Force-1 2011 info-icon
Get the fucking case, Kenny! Hey, hey, hey, hey, hey, hey! Git şu kodumun çantasını getir, Kenny! Hey, hey, hey, hey, hey, hey! Git şu çantasıyı getir, Kenny! Hey, hey, hey, hey, hey, hey! Git şu kodumun çantasını getir, Kenny! Hey, hey, hey, hey, hey, hey! Git şu kodumun çantasını getir, Kenny! Hey, hey, hey, hey, hey, hey! Git şu kodumun çantasını getir, Kenny! Hey, hey, hey, hey, hey, hey! Tactical Force-1 2011 info-icon
Abu Ghraib, he can't talk if he's dead, huh? Abu Ghraib*, ölürse konuşamaz değil mi? Abu Gharib, ölürse konuşamaz değil mi? Abu Ghraib*, ölürse konuşamaz değil mi? Abu Ghraib*, ölürse konuşamaz değil mi? Abu Ghraib*, ölürse konuşamaz değil mi? Tactical Force-1 2011 info-icon
Well, if he hadn't stole it from me... Eee, eğer benden çalmış olmasaydı... Tactical Force-1 2011 info-icon
He didn't steal it from you. Onu senden o çalmadı. Tactical Force-1 2011 info-icon
I stole it from you. Ben çaldım. Tactical Force-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158051
  • 158052
  • 158053
  • 158054
  • 158055
  • 158056
  • 158057
  • 158058
  • 158059
  • 158060
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact