Search
English Turkish Sentence Translations Page 158058
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You gonna waste your time on those doors? It would take too long. | Zamanını o kapılarda mı harcıyacaksın? Çok fazla zaman alır. Zamanını o kapılarda mı harcayacaksın? Çok fazla zaman alır. Zamanını o kapılarda mı harcıyacaksın? Çok fazla zaman alır. Zamanını o kapılarda mı harcıyacaksın? Çok fazla zaman alır. Zamanını o kapılarda mı harcıyacaksın? Çok fazla zaman alır. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| All they need to do is lay down some suppress fire, | Tek yapmaları gereken destek ateşi açıp... | Tactical Force-1 | 2011 | |
| pop a ladder up, and get two guys in here | bir merdiven dayamak, ve buraya iki eleman yollamak. bir merdiven dayamak ve buraya iki eleman yollamak. bir merdiven dayamak, ve buraya iki eleman yollamak. bir merdiven dayamak, ve buraya iki eleman yollamak. bir merdiven dayamak, ve buraya iki eleman yollamak. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| and boom, we're done. | Ve bum, işimiz bitti. Ve bom, işimiz bitti. Ve bum, işimiz bitti. Ve bum, işimiz bitti. Ve bum, işimiz bitti. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| So what's the plan? | Peki plan ne? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| I got something for their ass. | Onların ilacı bende. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| We cannot waste any more time. | Daha fazla zaman kaybedemeyiz. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| We must send Vladimir and his men up and put them down. | Vladimir'i ve adamını yukarı yollayıp onları indirmeliyiz. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Oh, these guys are making me nervous, man. | Oh, bu adamlar beni endişelendiriyor adamım Bu adamlar beni endişelendiriyor, adamım Oh, bu adamlar beni endişelendiriyor adamım Oh, bu adamlar beni endişelendiriyor adamım Oh, bu adamlar beni endişelendiriyor adamım | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Yeah, no shit. We are seriously outgunned here. | Evet, şüphe yok. Gerçekten elimiz kolumuz bağlanmış durumda | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Who the fuck do you think is gonna get that case when we get in there? | İçeri girdiğimizde koduğumun çantasını, kimin alıcağını sanıyorsun? İçeri girdiğimizde çantayı, kimin alacağını sanıyorsun? İçeri girdiğimizde koduğumun çantasını, kimin alıcağını sanıyorsun? İçeri girdiğimizde kodugumun çantasını, kimin alıcağını sanıyorsun? İçeri girdiğimizde kodugumun çantasını, kimin alıcağını sanıyorsun? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| It's not gonna be us. | Biz olacağız. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| That's why I called in our man. | Bu yüzden adamlarımızı çağırdım. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| When the fuck is he gonna be here? | Ne zaman burda olucaklar amına koyim? Ne zaman burada olacaklar amına koyim? Ne zaman burda olucaklar amına koyim? Ne zaman burda olucaklar amına koyim? Ne zaman burda olucaklar amına koyim? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Let our little friends here waste their men getting in there. | Bırakalım küçük arkadaşlarımız, adamlarını oraya sokmak için kullansınlar. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| We have Kenny, and he knows where the case is. | Kenny bizde, ve o çantanın nerde olduğunu biliyor. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Right now, we need all the help we can get. | Şu anda,bulabileceğimiz tüm yardımı toplamalıyız. Şu anda, bulabileceğimiz tüm yardımı toplamalıyız. Şu anda,bulabileceğimiz tüm yardımı toplamalıyız. Şu anda,bulabileceğimiz tüm yardımı toplamalıyız. Şu anda,bulabileceğimiz tüm yardımı toplamalıyız. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| As soon as they are in, | İçeri girdiklerinde... | Tactical Force-1 | 2011 | |
| poof, they all disappear. | poof, hepsi yok olacak. pof, hepsi yok olacak. poof, hepsi yok olacak. poof, hepsi yok olacak. poof, hepsi yok olacak. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| So that's all you're gonna say? | Yani tüm söyleyeceğin bu kadar mı? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| "I got something for their ass. " | "Onların ilacı bende ? " "Onların ilacı bende? " "Onların ilacı bende? " "Onların ilacı bende ? " "Onların ilacı bende ? " | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Care to give me the whole plan? | Tüm planı söylemeye ne dersin? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Demetrius, we're ready. Good. | Demetrius, hazırız. İyi. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| I leave it to you, then. | Sana bırakıyorum o zaman. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Wait, wait, wait, wait. | Bekle,bekle,bekle. Bekle, bekle, bekle. Bekle,bekle,bekle. Bekle,bekle,bekle. Bekle,bekle,bekle. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Who's watching Kenny? | Kenny'e kim göz kulak olucak? Kenny'e kim göz kulak olacak? Kenny'e kim göz kulak olucak? Kenny'e kim göz kulak olucak? Kenny'e kim göz kulak olucak? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Well, one of these guys will be, after they boost him up. | Hmm, şu adamlardan biri olur onu yukarıya ittikten sonra. Şu adamlardan biri olur, onu yukarıya ittikten sonra. Hmm, şu adamlardan biri olur onu yukarıya ittikten sonra. Hmm, şu adamlardan biri olur onu yukarıya ittikten sonra. Hmm, şu adamlardan biri olur onu yukarıya ittikten sonra. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| It's not a problem. I tied him to the truck myself. | Sorun değil. Onu araca kendim bağladım. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| All right, I want you to lock the door behind me. | Pekala, Kapıyı arkamdan kilitlemeni istiyorum Pekala, Kapıyı arkamdan kilitlemeni istiyorum. Pekala, Kapıyı arkamdan kilitlemeni istiyorum. Pekala, Kapıyı arkamdan kilitlemeni istiyorum Pekala, Kapıyı arkamdan kilitlemeni istiyorum | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Just do it, God damn it. We don't have all day. | Sadece yap şunu, lanet olsun . Fazla zamanımız yok. Sadece yap şunu, lanet olsun. Fazla zamanımız yok. Sadece yap şunu, lanet olsun. Fazla zamanımız yok. Sadece yap şunu, lanet olsun . Fazla zamanımız yok. Sadece yap şunu, lanet olsun . Fazla zamanımız yok. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Well, why the fuck ain't they shooting, man? | Pekala, ne sikime ateş etmiyorlar be adam. Pekala, niye ateş etmiyorlar, anlamadım. Pekala, ne sikime ateş etmiyorlar be adam. Pekala, ne sikime ateş etmiyorlar be adam. Pekala, ne sikime ateş etmiyorlar be adam. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| I don't know, maybe they are hiding. | Bilmiyorum, belki saklanıyorlardır. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| What is he doing? I have no fucking idea. | Ne yapıyor? Hiç bir fikrim yok. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| What the fuck? I'll go check it out. | Bu ne amına koyim? Gidip kontrol edicem. Bu da ne? Gidip kontrol edeceğim. Bu ne amına koyim? Gidip kontrol edicem. Bu ne amına koyim? Gidip kontrol edicem. Bu ne amına koyim? Gidip kontrol edicem. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| No, no, no! Hey! You gotta cover the door. | Hayır, hayır! Hey! Kapıyı korumalısın. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| They could be anywhere. | Heryerde olabilirler. Her yerde olabilirler. Heryerde olabilirler. Heryerde olabilirler. Heryerde olabilirler. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| I'm good. I'm good. | iyiyim. iyiyim. İyiyim, iyiyim. iyiyim. iyiyim. iyiyim. iyiyim. iyiyim. iyiyim. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Argh! | Argh! Ah! Argh! Argh! Argh! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| I swear I heard two shots. I did not hear anything. | Yemin ederim iki el ateş sesi duydum. Ben bir şey duymadım. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Hey, those guys | Hey, şu adamlar | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Get out of the way! | Önümden çekil! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| They kidnapped me. Sit down! | Beni kaçırdılar. Otur! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| They're gonna kill me, all right? | Beni öldürecekler, anladın mı? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| There they are. They're coming! | İşte ordalar. Geliyorlar! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Kenny! What ? Take 'em down! | Kenny! Ne !? İndirin onları! Kenny! Ne? İndirin onları! Kenny! Ne!? İndirin onları! Kenny! Ne ? İndirin onları! Kenny! Ne ? İndirin onları! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Kenny, you cockroach! Shoot them! | Kenny, seni hamam böceği! Vurun onları! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Hey! open up! | Hey! Açın! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Open up! Open the door! | Açsanıza! Kapıyı açın! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Aargh! | Aaargh! Aaah! Aaargh! Aargh! Aargh! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Fuck me! | Kendimi skeyim! Yazıklar olsun bana! Kendimi skeyim! Kendimi skeyim! Kendimi skeyim! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Shit. | Sktir. Lanet olsun. Siktir. Sktir. Sktir. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Where's Jannard? Upstairs. | Jannard nerede? Yukarda. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Send a bitch to do a man's job. | Erkek işini yapmaya bir kaltağı yollamak... Erkek işini yapmaya bir kaltagı yollamak... Erkek işini yapmaya bir kaltagı yollamak... | Tactical Force-1 | 2011 | |
| You're right, they did send a bitch to do a man's job. | Haklısın, erkek işini yapmaya bir kaltağı yolladılar. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Oh shit. | Hasktir. Lanet olsun. Hasiktir. Hasktir. Hasktir. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Do something, do something. | Bişey yap, bişey yap. Bir şey yap, bir şey yap. Bişey yap, bişey yap. Bişey yap, bişey yap. Bişey yap, bişey yap. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Excuse me, do you speak English? | Pardon, İngilizce biliyor musunuz? Pardon, İngilizce biliyomusunuz? Pardon, İngilizce biliyomusunuz? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Get up the stairs. | Merdivenleri çık. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| You know, it was your armpit that killed him. | Biliyormusun, onu öldüren koltuk altındı. Biliyor musun, onu öldüren koltuk altındı. Biliyormusun, onu öldüren koltuk altındı. Biliyormusun, onu öldüren koltuk altındı. Biliyormusun, onu öldüren koltuk altındı. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Bruce Lee would have been proud of that shit. | Bruce Lee bu olaydan gurur duymuştur. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Let's get the fuck outta here. You all right? | Çıkalım şu kodumun yerinden. İyi misin? Çıkalım şu lanet yerden. İyi misin? Çıkalım şu kodumun yerinden. İyi misin? Çıkalım şu kodumun yerinden. İyi misin? Çıkalım şu kodumun yerinden. İyi misin? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Uh huh. Thanks, boss. | Uh huh. Teşekkürler, patron. Hı hı. Teşekkürler, patron. Uh huh. Teşekkürler, patron. Uh huh. Teşekkürler, patron. Uh huh. Teşekkürler, patron. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| You've eaten your last meal, motherfucker! You hear me? | Son yemeğini yedin orospu çocuğu, Duydun mu ? Son yemeğini yedin adi herif, duydun mu? Son yemeğini yedin orospu çocuğu, Duydun mu? Son yemeğini yedin orospu çocuğu, Duydun mu ? Son yemeğini yedin orospu çocuğu, Duydun mu ? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| It's bedtime for you, man! | Yatma zamanın geldi! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| This is the last time I've been duped by that motherfucker. You hear me? | Bu o orospu çocuğu tarafından son kez katakulliye gelişim olacak. Beni duydun mu ? Bu o şerefsiz evladı tarafından son kez katakulliye gelişim olacak. Beni duydun mu? Bu o orospu çocuğu tarafından son kez katakulliye gelişim olacak. Beni duydun mu? Bu o orospu çocuğu tarafından son kez katakulliye gelişim olacak. Beni duydun mu ? Bu o orospu çocuğu tarafından son kez katakulliye gelişim olacak. Beni duydun mu ? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Yo, why wasn't he guarded? | Yo, neden kimse onu gözaltında tutmuyordu? Neden kimse onu gözaltında tutmuyordu? Yo, neden kimse onu gözaltında tutmuyordu? Yo, neden kimse onu gözaltında tutmuyordu? Yo, neden kimse onu gözaltında tutmuyordu? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| We were outside planning the assault | Senin adamın burda, onu, aracı... | Tactical Force-1 | 2011 | |
| while your man was supposed to be in here guarding him, | ve kodumun kapısını göz altında tutması gerekirken... ve kahrolası kapıyı göz altında tutması gerekirken... ve kodumun kapısını göz altında tutması gerekirken... ve kodumun kapısını göz altında tutması gerekirken... ve kodumun kapısını göz altında tutması gerekirken... | Tactical Force-1 | 2011 | |
| the truck, and those fucking doors! | dışarda baskını planlıyorduk ! dışarda baskını planlıyorduk! dışarda baskını planlıyorduk! dışarda baskını planlıyorduk ! dışarda baskını planlıyorduk ! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah! | Evet, evet. Evet, evet! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Well, fuck you, man! | Sikeyim seni, lan! Lanet olsun sana! Sikeyim seni, lan! Sikeyim seni, lan! Sikeyim seni, lan! | Tactical Force-1 | 2011 | |
| You want a job done, you gotta do it your fucking self. | İşi halletmek mi istiyorsun, , bunu kendin yapacaksın amına koyim. İşi halletmek mi istiyorsun, bunu kendin yapacaksın. İşi halletmek mi istiyorsun, bunu kendin yapacaksın amına koyim. İşi halletmek mi istiyorsun, , bunu kendin yapıcaksın amına koyim. İşi halletmek mi istiyorsun, , bunu kendin yapıcaksın amına koyim. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| You do it, then. | Sen yap o zaman. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Let's get the fuck over here, man. | Gel şuraya geçelim adamım. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Let's get the fuck over here. | Gel şuraya geçelim . Gel şuraya geçelim. Gel şuraya geçelim. Gel şuraya geçelim . Gel şuraya geçelim . | Tactical Force-1 | 2011 | |
| I can't believe this, man. What amateurs. | Buna inanamıyorum adamım. Amatörler. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Relax, take it easy... Do it. | Sakin ol, rahatla... Yap şunu. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| It's about time, man. I was beginning to think you got lost. | Tam zamanında adamım. Kaybolduğunuzu düşünmeye başlamıştım. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Lost? I don't think so. | Kaybolmak mı? Hiç sanmıyorum. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| You need me for something? | Benimle birşey mi konuşacaksın? Benimle bir şey mi konuşacaksın? Benimle birşey mi konuşacaksın? Benimle bişey mi konuşacaksın? Benimle bişey mi konuşacaksın? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Because if boss over there ain't doing his job, you know, uh... | Çünkü, eğer ordaki patronun, işini doğru düzgün yapamıyorsa... Çünkü, eğer oradaki patronun, işini doğru düzgün yapamıyorsa... Çünkü, eğer ordaki patronun, işini doğru düzgün yapamıyorsa... Çünkü, eğer ordaki patronun, işini doğru düzgün yapamıyorsa. Çünkü, eğer ordaki patronun, işini doğru düzgün yapamıyorsa. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| you know where you can get your next meal. | bir sonraki öğününü nerede yiyeceğini biliyorsun. bir sonraki öğününü nerde yiyeceğini biliyorsun. bir sonraki öğününü nerde yiyeceğini biliyorsun. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| So who is this? I don't know. | Pekala kim bu? Bilmiyorum. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Let's just hope this coalition holds together a little while longer. | Umalım ki, bu koalisyon biraz daha korunur. Umalım ki bu koalisyon biraz daha korunur Umalım ki bu koalisyon biraz daha korunur | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Back to square fucking one. | Başladığımız yere döndük. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Well, shit, we're armed now. | Evet, lanet olsun, silahlıyız artık. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Who the fuck is that? | Bu kim amına koyim. Bu da kim. Bu kim amına koyim. Bu kim amına koyim. Bu kim amına koyim. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| I don't know who the fuck he is. Found him tied up in our truck. | Kodumunun kim olduğunu bilmiyorum. Onu aracımızda bağlı halde buldum. Herifin kim olduğunu bilmiyorum. Onu aracımızda bağlı halde buldum. Kodumunun kim olduğunu bilmiyorum. Onu aracımızda bağlı halde buldum. Kodumunun kim olduğunu bilmiyorum. Onu aracımızda bağlı halde buldum Kodumunun kim olduğunu bilmiyorum. Onu aracımızda bağlı halde buldum | Tactical Force-1 | 2011 | |
| You call for help? | Yardım çağırdın mı? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| No. Radio's busted. | Hayır. Radyo kırılmış. Hayır. Telsiz kırılmış. Hayır. Radyo kırılmış. Hayır. Radyo kırılmış. Hayır. Radyo kırılmış. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| No phones, no keys. | Telefonlar yok, anahtar yok. Telefonlar yok, anahtar yok Telefonlar yok, anahtar yok 745 00:51:28,835 > 00:51:30,420 En azından şimdi mücadele etme şansımız var. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Well, at least we stand a fighting chance now. | En azından şimdi mücadele etme şansımız var. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Right. All right, I want all the equipment stripped off those bodies. | Doğru. Pekala, cesetlerden çıkabilecek, her türlü ekipmanı istiyorum. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Anything we can use, put it here. | Kullanabileceğimiz şeyleri, buraya koyun. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Search everything. | Herşeyi arayın. Her şeyi arayın. Herşeyi arayın. Herşeyi arayın. Herşeyi arayın. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Somebody's gotta have a goddamn phone. Got it? | Birinin mutlaka cep telefonu vardır. Anladın mı? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Got it. OK. | Anladım. Tamam. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Who the fuck you say you were? | Bana kim olduğunu söylemiştin? | Tactical Force-1 | 2011 | |
| Freeze, motherfucker. | Kıpırdama! Orospu çocuğu. Tıp! Orospu çocuğu. Tıp! Orospu çocuğu. | Tactical Force-1 | 2011 | |
| You make one sudden move and I will totally fuck up a real nice suit. | Bir ani hareket yaparsan, o güzel takımı tamamiyle batırırım. | Tactical Force-1 | 2011 |